ID работы: 12969065

Нереида

Гет
R
Завершён
81
автор
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 35 Отзывы 19 В сборник Скачать

Выбор

Настройки текста
Примечания:
Джейн осторожно подплыла к входу в пещеру. Медленно выйдя из лодки девушка начала красться внутрь. Слегка выглянув из-за скалы пиратка заметила, что в помещении, кроме Барбоссы, нескольких пиратов и Уилла, был ещё и Джек. — Но как он смог выбраться? — мелькнуло в голове Джейн, — Не важно, это упрощает мне задачу, — тряхнув головой, подумала она. Медленно , как кошка, девушка приблизилась ближе к Джеку, который рассматривал сокровища в огромной куче. Осторожно подняв небольшой сгусток воды, пиратка направила его в Воробья. Джек моргнул, аккуратно посмотрев в сторону девушки. Увидев Джейн, глаза мужчины на секунду расширились. Пират осторожно указал пальцем на Барбоссу. Догадавшись, что Джек имеет ввиду, девушка стала ожидать сигнала. — Кстати говоря, Джек, — поинтересовался капитан Жемчужины, украдкой поглядывая в сторону пирата, —Каким образом, Нереида оказалась у тебя на корабле? — Нереида? — Джек вопросительно посмотрел на Гектора, — О ком ты? Барбосса прищурился, но ничего не сказал. — Я про ту пиратку с голубыми глазами. Я уверен, что ты знаешь, что она это Нереида. — Ах, ты о ней. Нет, я не знал, — скорчив удивленную гримасу парировал Воробей, — Но теперь знаю. Гектор медленно покачал: — Признаюсь, Джек. Я думал, что раскусил тебя, — вздохнул пират, взглянув в сторону Воробья, — но трудно угадать твои действия. — Я же бесчестный, — хватая золотую статую, начал приближаться к Барбоссе Джек, — А от таких кроме обмана не́чего и ждать, — уже откинув свою игрушку продолжил пират, — Серьёзно, остерегаться надо людей честных. Ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость. Джек подошёл к пирату, который кидал в воду монетки и резким движением вытащил из его пояса саблю. Пихнув пирата ногой, Воробей кинул оружие Уиллу и быстро вытаскивая свой клинок, набросился на Барбоссу. Поняв, что битва началась, Джейн выскочила из укрытия и направилась на помощь Уиллу, против которого ополчилось четверо мертвецов. Девушка резко подбежала к пирату, который только что вылез из воды и столкнула его обратно в воду. — Привет, Уилл, — кивнула пиратка в сторону парня, делая выстрел в голову подходящему противнику. — Ох, рад тебя видеть, — кинул запыхавшийся парень, отбиваясь от другого пирата. Джейн быстро кинула пистолет в подходящего пирата и быстро достала саблю. Девушка атаковала одного из них саблей и быстро среагировав, плеснула мощной струёй в другого. Уилл продолжал отражать атаки пирата с дымящейся бородой. Подойдя сзади, Марин смыла мертвеца, помогая Тёрнеру. Не успела она немного отдышаться, как пираты вновь стояли на ногах и приближались к ней и парню с разных сторон. Встав друг к другу спиной, Уилл и Джейн подготовили сабли. Они стояли на своеобразном каменном островке, который был окружён водой. Пиратка быстро сообразив сунула саблю за пояс и крикнула: — Уилл, сейчас пригнись! Подняв руки вверх, девушка подняла воду вокруг них с Тёрнером, создавая купол, который смыл противников на камни. Оказавшись на лунном свете, пираты превратились в прогнивших скелетов. Джейн кинулась к двум из них, а Уилл к остальным. Быстрыми движениями, девушка загнала в мертвецов воду, после этого, подняв руки, она разорвала их изнутри так, что кости скелетов разбросало в разные стороны. Девушка взглянула на Уилла, чтобы убедиться нужна ли ему помощь. Парень ловко отражал атаки пиратов. Поняв, что он справиться, Марин побежала к Джеку.

***

Джек стоял в лунном свете и смотрел на свои пальцы, перебирая в них проклятую монету. — Я не удержался, — лукаво улыбнулся пират, смотря в глаза Гектору. Вытащив из себя саблю, Воробей начал убегать от рассвирепевшего Барбоссы, который активно на него нападал, делая резкие атаки. Джек увернулся от одной из них и пихнул пирата так, что тот покатился с горки. — Прости, кинул Воробей, сбегая вниз на ровную поверхность. Резко оттолкнув подбежавшего Барбоссу на каменный выступ, пират подошёл ближе. — И что дальше, Джек Воробей. Мы двое бессмертных так и станем рубиться, пока не настанет судный день, — произнёс Гектор, смотря на своего противника. — Да, если ты не сдашься, — хмыкнул Джек, отражая новоприбывшую атаку. Он ловко уворачивался и отпрыгивал от нападений. Барбосса резко ударил Воробья по лицу, но тот, тут же подня́вшись, продолжил убегать. Увидев, что Джек спускается ещё ниже, Джейн попробовала приблизится к нему так, чтобы Гектор ее не заметил. Барбосса взмахнул саблей, но отражая эту атаку Воробей оказался прижатым к стене. Быстро наклонившись, Джек смог увернуться от нового нападения. В это время к нему подоспела Джейн. Подняв волну, девушка смыла Барбоссу. — Благодарю вас, мисси, — бросил Джек, саркастически улыбнувшись. — Что вы, не стоит, — парировала пиратка, улыбаясь в ответ. Снесённый волной Барбосса поднялся на ноги и быстро подошёл к Джеку и Джейн, держа в руках саблю. — Вы посмотрите Нереида и Джек Воробей стоят бок о бок, — усмехнулся пират, — Быстро же ты выбралась, дорогуша. — Я не могла пропустить это зрелище, —съязвила Джейн. — И как же его мог пропустить я, — быстро взглянув на девушку, улыбнулся Джек. Услышав это, Гектор агрессивно понёсся на пиратов. Союзники быстро среагировали и стали отражать его нападения. Используя воду, Марин пыталась выбить из рук пирата саблю, но он был проворнее. Пнув Джека, пират молниеносно махнул саблей, тем самым попав девушке по руке. Джейн отвлеклась на ранение и Барбосса смог столкнуть её в воду. — Ублюдок, — прошипела девушка, хватаясь за руку. — Что вы, мисс. Я пират, — ответил он, приближаясь. Но тут ему в голову прилетела туфля, которую в него кинул Джек, заметивший, что девушке нужна помощь. Повернувшись, Барбосса вновь стал наступать на Воробья, оставляя девушку в воде. Поднявшись, Джейн заметила, что Уилл, сражавшийся до этого один, смог победить пиратов с подоспевшей Элизабет. Тёрнер быстро рванул к сундуку с монетами, надрезав руку, а Джек в этот момент кинул ему свою. Барбосса заметивший это выставил руку с пистолетом в сторону подбежавшей Элизабет. Джейн быстро рванула к Гектору, но тут раздался выстрел. Взглянув в сторону, Марин увидела, что Джек держал пистолет из которого шёл дым. На лице пирата была лёгкая улыбка. Барбосса в этот же момент вопросительно повернул голову в сторону Джека: — Десять лет ты хранил пулю и потратил её зря, — прошептал пират, растягивая слова. — Нет, не зря, — вмешался Уилл, кидая окровавленную монету в сундук. В эту же секунду Барбосса распахнул свой джакет и увидел вытекающую из раны кровь. — Чувствую, — произнёс Гектор, — холод. Качнувшись, пират упал замертво. Джейн с облегчением вздохнула, падая на колени. Элизабет и Уилл решили отойти в сторону, что бы обсудить некоторые вещи, а Джек улыбаясь подошёл к Джейн. — Должен признать, ты выручила меня сегодня, — лукаво улыбнулся Джек, протягивая руку. Девушка схватилась за протянутую ладонь пирата. Как только она сделала это, Воробей помог Джейн встать. — Ты рано меня благодаришь, — мягко улыбнувшись, произнесла пиратка, — Добра тут, хоть отбавляй, — оглядывая золото, девушка качнула головой. — Да, этим точно надо заняться, — начав отходить, согласился Джек, но резко остановившись, он посмотрел на Джейн, — Не забудь перевязать руку. — Ах, точно, — девушка вздохнула, бросая взгляд голубых глаз на свою рану, — Но, Джек. Ты не думаешь, что тоже забыл что-то сделать, — улыбнулась Марин. Услышав как Воробей подошёл, она подняла голову. — Бессмертный капитан Джек Воробей, — растягивая слова, проговорил пират, — Красиво звучит, да и выгляжу я неплохо, отходя в лунный свет, закончил он. — Джек, — покачала головой Джейн, слегка улыбаясь. Пират посмотрел на девушку а потом на свою руку и с горечью шагнув в тень он достал кинжал. Порезав ладонь он подошёл к сундуку и кинул туда монету. Уилл, который уже стоял там, резко закрыл сундук. — Так, тогда мои богатства, — молвил Воробей, вновь направляясь к золоту. Посмотрев вслед Джеку, девушка подняла небольшое количество воды и направила её на свою руку. Лишь соприкоснувшись с водой, рана начала затягиваться. Закончив со своей рукой, Джейн заметила, как Уилл шёл к ней. — Не думал, что скажу это. Но я рад, что мы с тобой тогда встретились, — проговорил парень, заглядывая в глаза девушки, — Я рад знакомству с тобой, Джейн. — Ты чего это, не стоит, иначе я слезу пущу, — слегка толкая парня, пиратка усмехнулась, — Но, Уилл. На этом наши пути расходятся. Мы оба сделали то, что хотели. Нужно прощаться, — закончила Джейн, протягивая руку. Юноша ответил на рукопожатие и не удержавшись обнял Марин. — Спасибо за всё, — произнес он, отстраняясь. — Удачи, Уилл, — хлопнув парня по плечу девушка взглянула в сторону Элизабет и поймав её взгляд улыбнулась. Но тут девушка увидела, как Суонн вдруг начала идти к ней. Подойдя девушка спросила: — Постой, но как вы выберетесь отсюда? Ваш корабль ушел... — Что? — поинтересовался подошедший Джек, который был увешан различными украшениями, — О чем вы, мисс Суонн? — слегка в смятении произнёс он — Не волнуйся, — улыбнулась Джейн, — У меня всё схвачено. Вы можете идти. Элизабет кивнула и они вместе с Уиллом направились к своей шлюпке. Увидев, как пара села в шлюпку, Джейн направилась в ту же сторону. — Хэй, подожди, — придерживая девушку за плечи, Джек остановил её, — В каком плане корабль ушёл? Где моя Жемчужина, — поинтересовался пират, выгибая бровь. — Вы всё правильно поняли, капитан, — саркастически улыбнувшись, Джейн продолжила идти к лодке, — Но не волнуйтесь, я обо всём позаботилась, — продолжила девушка, забираясь в своё маленькое судно, — Мы поплывём на Тортугу. — Тортугу? — переспросил Джек, ухмыляясь. — Тортугу!

***

При помощи своих сил, Джейн толкала лодку по морю. Было тихо и темно. Джек, сидевший напротив пиратки разглядывал корону, которую смог забрать с собой. Лодка была наполнена многочисленными сокровищами, которые пираты сумели забрать. Девушка сидевшая до этого в раздумьях, вдруг обратилась к Джеку: — Джек, почему ты не слал меня Барбоссе? — Джейн быстро заглянула в глаза пирату, — Ты мог сделать это. Но не стал. В чём причина? — О чём ты, — хмыкнул Джек не отрывая взгляд от короны, — Неужели я похож на доносчика? — Да нет, что ты, — покачала головой девушка, слегка улыбаясь. — Для меня главное это торговля, — вдруг продолжил пират, — Даже если бы я и захотел поторговаться насчёт тебя, я бы не стал говорить то чего не следует. — Забавно, — улыбнулась Джейн, отворачиваясь. Увидев, что Джейн отвернулась, Джек улыбнулся и быстро надел корону на голову девушке. — Что это ты делаешь? — удивилась девушка, смотря на Джека, который в свою очередь ухмылялся, — Пиратам не присуща щедрость. — Что ж, вероятно это так. Но ты ведь пожертвовала свои колье. Так почему я не могу пожертвовать для тебя какую-то безделушку, — проговорил пират, на этот раз перебирая бусы. — Откуда ты узнал? — удивилась Джейн. — Так всё таки пожертвовала, — ухмыльнулся пират, наклоняя голову. Смутившись девушка, посмотрела на свои ноги.

***

На утро пираты смогли добраться до Тортуги. Джейн, ужасно уставшая вышла из лодки. Она всю ночь не спала, пытаясь побыстрее доплыть. Потирая спину девушка заметила, что Джек до сих пор сидел в шлюпке. Джейн вопросительно взглянула на пирата, но потом увидела как он начал обнимать статую. — Ты что же, прикажешь мне оставить честно награбленное, — удивился Воробей. — Конечно нет, — махнула рукой пиратка, — Но видимо твоя Жемчужина тебе больше не нужна, девушка указала на корабль, который стоял вдалеке. Джек быстро вылез из лодки, забирая с собой сокровища в охапку. Теряя по путти некоторые монетки Пират быстро шёл к Жемчужине, в своей обычной манере. Девушка посмотрела на него, а потом повернулась к морю. Ветерок приятно колыхал волосы, а солнце припекало лицо. На душе у Джейн было спокойно, спустя долгое время. — Попутный ветер, — прошептала Джейн, смотря на горизонт. Постояв несколько минут девушка вытащила оставшиеся сокровища, включая корону, и направилась вслед за Джеком.

***

Гиббс помог Джеку забраться на корабль, улыбаясь, а Коттон подал капитану шляпу — Благодарю, — кивнул Джек команде. Пихнув сокровища старпому, Джек направился к штурвалу. Но резко повернувшись, пират подозвал Гиббса к себе. — Отдай мне медальон, — протягивая руку произнёс пират, — Я верну его владелице, — поймав недоверчивый взгляд Старпома, уточнил Воробей. В этот момент на судно поднялась Джейн. Отдав сокровища команде, она заметила камзол пирата и быстро схватив его подошла к Джеку. — Капитан Джек Воробей, — проговорила Джейн, накидывая плащ на капитана — Жемчужина ваша. — А это кажется ваше, — улыбнулся Джек, протягивая медальон на раскрытой ладони. Быстро выхватив дорогую вещь из рук пирата, Джейн надела её себе на шею. Улыбнувшись, Джек отвернулся и подошёл к штурвалу, нежно его поглаживая. Заметив взгляды команды, пират крикнул, приказывая заняться делом. Проводив всех глазами, пират взглянул в голубые глаза Джейн. Она стояла оперевшись на поручни корабля и смотрела на Джека. Внезапно из взгляды пересеклись. — Ты ещё здесь? — спросил Джек, саркастически улыбаясь, — В прошлый раз ты сбежала как только я отвёл взгляд. В чём дело? — Я подумала, — медленно проговорила девушка подходя, — Что смогу сбежать в любое время. Положив руку на плечо к Воробью, Джейн посмотрела вдаль: — Куда теперь будет держать путь, Чёрная Жемчужина? — почти шёпотом молвила пиратка. — Поплывём к горизонту, — улыбнулся Джек, открывая компа́с, — Удача при мне, — вдруг напел Джек, украдкой смотря в сторону девушки. — Так выпьем чарку, йо хо — подхватила Джейн напев Джека. Продолжение следует...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.