ID работы: 12970536

Чудотворец

Гет
NC-17
В процессе
288
автор
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 247 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 2: Косая Аллея, пернатая стерва и привыкание

Настройки текста
      Будильник, выставленный на 7:00 так и не прозвенел.       И Джейн Коуэлл продолжала сидеть за столом с незнакомыми людьми и в незнакомом доме, есть вкуснейшие блины в своей жизни и кивать во всем, что говорила Мэри и Джастин. Ей, казалось, что подсознание решило её побаловать прекрасным сновидением перед взрослым пиздецом жизни. Но Джейн, затолкала все свои параноические мысли куда-то поглубже и терпеливо ждала звонка будильника.       Как только все закончили завтрак и обсуждения последних новостей из Ежедневного Пророка, глава семейства поднялся наверх, а Джейн вызвалась помыть всю посуду и убрать со стола. Мэри была приятно удивлена и не препятствовала, но все также продолжала кидать подозрительные взгляды на девочку. После наведения чистоты, они отправились в комнату, чтобы выбрать достойный наряд на посещение Косой Аллеи. Ведь Беатрис Блэк никогда там не была, как и Джейн Коуэлл. Поэтому Мэри заботливо расчесывала длинные волосы девочки и говорила, как показалось на тот момент, обо всем на свете. Джейн слушала и не могла поверить в реальность её мягкого голоса и теплых рук, заплетающих косы.       Эта Мэри оказалась редкостной болтушкой, но невероятно ласковой и приятной женщиной, которая излучала солнечное тепло через свои руки, слова и карие глаза, светящиеся чем-то неестественным добрым. Она всегда старалась приобнять Джейн, сказать что-то хорошее, похвалить или просто потискать за щечки, которые девчонка по её мнению ещё не наела. В целом, эта женщина была воплощенным идеальным образом матери, о которой Джейн мечтала в детстве, засыпая перед сном, представляя, как прилетит однажды её фея и заберет из приюта. Джейн рассуждала об этом и терпеливо ждала, когда проснется. Чтобы запомнить этот чудесный сон на всю жизнь.       В полдень, все наконец-то оказались в Косом переулке. Мэри держала своего статного супруга за локоть, как и подобает настоящей леди, а Джастин шел вальяжно и не спеша, видимо задавая темп, чтобы Бетти смогла все неспеша рассмотреть. А рассматривать было что! Старенькие магазинчики со всевозможными безделушками, куча разношерстного народа от обычных волшебников до гномов и гоблинов. Впечатляющие витрины, где как по волшебству в воздухе повисли метлы, вывески, зачарованные котелки и много других странных вещиц. Джастин предложил первым делом пойти к мадам Малкин и заказать школьную форму, чтобы не ждать в «очередях», которые видимо до сих пор преследуют его, как вьетнамские флешбэки ещё со времен обучения сына.       Когда Джейн впервые увидела ту самую мадам Малкин, то поразилась её сходству с витринами своего же магазина. Низкорослая женщина с начесом на голове в миловидном костюмчике фиолетового цвета.       «Прям под цвет дверей» — с усмешкой заметила про себя девушка. Но её мнение об этой женщине сразу поменялось, после того как она принялась за свою работу. Мадам Малкин, как мастерица своего дела, сделала замеры для мантий и через полчаса уже взмахами палочки упаковывала заказанные вещи. Быстро, даже слишком. Джейн, то и успевала крутить головой в сторону волшебницы-швеи, то в сторону Мэри, подбирающей ей гольфы, то в сторону Джастина, чинно почитывающего маленькую книжку, словно старался забыться в этом месте. Джейн лишь молчала и делала, что велят.       «Здесь всё такое реалистичное, что даже страшно»       Совсем рядом с ателье Мадам Малкин, находился мрачный Торговый центр «Совы», где продавали ночных птиц всех мастей и раскрасок. Мистер Холланд (Джейн услышала, как к Джастину обращаются по фамилии) разрешил девочке выбрать себе любую птицу, в пределах 30 галеонов. Пересмотрев почти всех птиц, Джейн остановила свой взгляд на сове небольшого размера серо-коричневого окраса.       Её клетка стояла в самом углу и Джейн бы никогда не заметила птицу, если бы не была такой дотошной при выборе питомца. А привлекла её необычная мордашка, в особенности светлые ушные кисточки и узкий прищур желтых глаз, которые будто смотрели на тебя с презрением.       «Она смотрит на меня, как на кусок дерьма. Забавная, надо брать» — Джейн посмеялась про себя и подумала, что эта птичка станет её тотемным животным.       Илопс — хозяин магазина, объяснил, что вид этой взбалмошной птицы называется Рогатая неясыть и прибыла эта пернатая «стерва» из Мексики. Хозяин, как добрый дядька по своей натуре не советовал девочке брать эту капризную мадам, но если она все-таки решится, то за 10 галеонов отдаст просто так. Вообще, такой вид стоил 30 галеонов, но только за интеллект и её преданность хозяину, которого она «чувствовала». Что подразумевалось под последним никому не было понятно, но если вдруг, хозяин ей не понравится, то будет как с вредными котами — мокрые тапки и шоколадные кексы мимо лотка. Птица будет вредничать. В пределах пернатой смекалки, конечно же.       И Джейн купила её именно за паршивый характер и нахальный прищур глаз.       «Зато весело будет» — Джейн забавляла эта птица, а опекуны лишь снисходительно кивнули головами — «Мол, тебе же с ней мучиться».       После Джейн отправилась вместе со своими опекунами в книжный магазин «Флориш и Блоттс» — еще одно невероятное место, которое бы Джейн в путеводителе отметила для туристов красным маркером. Там, услужливый продавец сразу принес им заготовленную стопку учебников для первого курса, как только Мэри протянула ему второй лист пергамента, где был указан весь список учебников.       Сверив книги со списком, убедившись, что все что необходимое присутствует, он вежливо спросил не нужно ли что-то еще. После этого вопроса у опекуна, кажется, просияло лицо в «интеллектуальном озарении».       — Бетти, иди выбери себе несколько книг, это будет нашим подарком на твой день рождения. Тебе же нравится читать? — Мэри подтолкнула меня к книжным полкам, — нам тоже надо обогатить домашнюю библиотеку, верно, дорогой?       Джастин лишь кивнул, и обратился к продавцу, уточняя новые книги по Травологии, на что паренек лишь жестом пригласил их к книжному стеллажу. Кристофер, так звали продавца рассказывал пожилому мужчине что-то о новых видах селекции, которые открыли датские натуралисты в начале весны. Но Джейн их уже не слушала. Её привлек второй этаж, где был творческий хаос и все книги лежали стопками прям под ногами.       Здесь были книги и фолианты, как казалось обо всем на свете! Бытовые Чары, Рунические Зачарования артефактов, Нордические руны, Астрология и много другое. У Джейн просто глаза разбегаются от этого изобилия книг.       «Жизни не хватит перечитать это все».       Девушка медленно проходила между полками, разглядывая. Остановившись у самого дальнего книжного стеллажа в углу, Джейн провела рукой по пыльной книге. Пыльный и непримечательный шкаф, заваленный старыми фолиантами и книгами, которые, повидали самого Мерлина. Это было добро по зельям и алхимии. Даже есть новый выпуск журналов «Практика Зельеварения» за несколько прошлых лет, включая апрель 1989 года. Взяв, свежий выпуск, девушка принялась его пролистывать, удивляясь насколько же этот журнал «научный». Ни картинок, только сплошной текст, который был приправлен латинскими словами и терминами. В одной статье Джейн бегло прочитала об улучшении Рябинового отвара и изумилась тому, что ее автор был ее будущий преподаватель по зельям — Северус Снейп.       «Северус Снейп здесь… Что?!»       «Он здесь? Логично…»       «Неужели я его увижу?» — от этой мысли у Джейн пробежала толпа мурашек по коже и она почувствовала как сердце сделало кульбит.       «Надеюсь, я успею его увидеть…до того, как исчезну. Может даже возьму у него автограф или успею с ним сфоткаться. Будь мне 17 лет, то позвала бы его на свидание…» - девочка прижала журнал к груди и мечтательно смотрела в стеллаж. Со стороны она выглядела, как влюбленная фанатка, которая только приклеила постер с рок-звездой в комнате. Но Северус Снейп не был рок-звездой. Зато Джейн была его фанаткой. И постер с ним она бы наклеила.       «Что-то мне и просыпаться не хочется…здесь где-то Северус ходит, черт бы его побрал! Настоящий Снейп!»       Просияв, как светодиодная лампа, Джейн, погруженная в мечты увидеть глазком своего мрачного принца на таком же мрачном коне, продолжала изучать содержимое полок, иногда перечитывая названия по два-три раза. Как тут сосредоточиться, если в голове одна мрачная фигура не дает мыслить здраво?       Джейн спустя минут десять тщательного отбора и голосования внутри себя, выбрала «Лечебные зелья в быту» и «История Зельеварения на континентах». Последняя была больше, как исторический очерк с указанием биомных особенностей зелий, но все равно нужно начинать с азов. Прихватив журнал, и книгу «Дуэльное искусство» автора Нортона Голдстейна Джейн пошла искать своих опекунов, которые уже давненько ждали у кассы, спокойно болтая с Кристофером.       Опекуны обернулись на шаги девочки.       — Бетти, ну как? Выбрала? — Джастин держал в руках небольшую стопку книг и журналов по ботанике.       — Я выбрала вот эти, сэр. Если они дорогие, то я могу взять просто журнал, — сказала так скромно, как только могла. Наглеть что-то не хотелось.       — Милая, мы возьмем их все, не переживай. Кстати, а про что книги? — Мэри взяла их, мельком осмотрела и сказала:       — Зелья? И журнал по зельям? Ты ещё наваришься в Хогвартсе, Бет. Хотя, что это я? Раз, интересно, мы возьмем конечно.       — Зелья достойная наука, Бетти. Точно также как и гербология. Так, что я одобряю твой выбор, а журнал, кстати если понравится, то можем подписку оформить. Это не так дорого.       — Можно и подписку даже? Спасибо…большое за подарок.       Мистер Холланд только улыбнулся и отвернулся от них, чтобы рассчитаться за книги. Видимо выложил он нехило, без зазрения совести. Из чего Джейн сделала вывод, что с деньгами у них нет проблем. После он уменьшил книги и сложил их в небольшой чемоданчик, пожал юноше руку, который видимо расположил к себе пожилого мужчину, своими познаниями в растениях и последних диковинках этой науки.       Холланды также купили ей в лавке письменных принадлежностей: чернила, пергаменты, перо и небольшой блокнот, зачарованный скрытыми чарами. Мэри сказала, что он прекрасно подойдет для девчачьих секретов. Никто кроме владельца его не сможет открыть, если он конечно, не первоклассный колдун. Мистер Холланд в это же время, купил зачарованный чемодан, почти как у него самого, в который можно запихнуть чуть ли не всю Бет целиком. Теперь она сможет спокойно нести один чемоданчик, в котором смогут уместиться все вещи, котел, книги и даже метла, если бы ее разрешали приобретать на первом курсе.       Джейн и её опекуны шли неспеша по брусчатой дороге вдоль Косой Аллеи. Мистер и миссис Холланд выглядели уставшими, но старались не подавать виду. «Мне купили к школе абсолютно всё! Даже больше, чем нужно. Как этих людей благодарить уму не постижимо. Но я обязательно им отплачу, только вот не знаю как. Если не проснусь, то придумаю» — думала Джейн, весело смотря на свою птицу в клетке, которая ей что-то щебетнула.       «Ну, что за прелесть пернатая»       Дальше остаток выходного дня всё семейство провело в кафе за поеданием мороженного, где Бетти баловали сладостями, ведь вчера у неё был день рождения и как поняла Джейн, они выждали следующий день, чтобы их Бет получила письмо, и они все вместе отправились за покупками, а после наслаждались отдыхом все вместе.       Дома они появились около шести часов вечера. Все уставшие от вечных магазинов, покупок, но очень довольные. Мистер Холланд раскрыл свой небольшой чемоданчик и волшебством снимал уменьшительный размер с вещей, а Мэри что -то говорила Бет, об этих чарах, что надо научиться ими пользоваться до школы, но девочка не вслушивалась, а просто засмотрелась на двух людей. Которые за день стали ей близкими. Родными, она никогда их не назовет. Ведь это один день, и скоро все закончится.       Да и не может быть все так хорошо? Верно?       Джейн даже позавидовала этой Беатрис. Потому что ей было приятно такое внимание, как ребенку, который был сиротой всю жизнь, мечтавший о своей собственной семье.        Давайте вам объясню       Прошлая Джейн не была забитым заморышем, как многие могут подумать, как только узнают, что она из приюта. Вовсе нет! Она росла в хорошем месте, где были и доброжелательные воспитатели, которые могли приободрить словом, а были и редкостные злыдни, прикрывавшие свое мерзкое нутро богом и библией. Джейн, проживая в такой контрастной среде, вынесла из своего скромного 17-летнего опыта как хорошее, так и плохое. Были дети, которые ей завидовали и подставляли при любой возможности, с которыми Джейн иногда дралась. С некоторыми она поддерживала доброжелательные отношения, и лишь единиц могла назвать своими «почти-друзьями». Потому что настоящих друзей, близких она не имела.       Осознание, что люди полны контрастов, как и сама жизнь, пришло к ней сразу. Всегда будут те, кто воткнут в ноги палки, и те, кто подаст руку и поможет встать. Поэтому Джейн никогда не питала иллюзий.       Возможно, это природная житейская мудрость, а может её непробиваемый оптимизм в виде маски.       Но, как и любой человек, выросший без родителей, девушка скрывала от всех свое одиночество, тоску и сожаление, что она в этом мире одна против всех и не будет мамы и папы, которые бы помогли советом или которые бы просто были. И сейчас чета Холланд топила лёд на сердце девочки своей заботой и теплом.       Джейн считала себя слишком взрослой, чтобы купиться на их «родительские» уловки, но в глубине души понимала, что все происходящее ей нравится. И в тайне от самой себя надеялась, что никогда не проснется от этого прекрасного сна, где Джейн нужна и кажется любима.       — Бетти, о чём задумалась, милая? — спросила Мэри, вытаскивая стопку её учебников.       — Бет? — Мистер Холланд смотрел обеспокоенно, но более сдержанно, нежели его эмоциональная супруга.       Джейн собралась духом и внимательно посмотрела на них.       — Если честно, я постоянно думаю, что скоро проснусь и вы исчезните, — Джейн с грустью посмотрела в глаза Мэри и продолжила: — Не передать словами, как я вам благодарна. Это был лучший день в моей жизни. Спасибо.       — Бетти, что ты такое говоришь? — Мэри подошла так близко, что Джейн почувствовала запах ее цветочных духов. Нежный успокаивающий аромат, прям как её голос.       — Просто говорю вам спасибо. — глаза Джейн заблестели от подступивших слёз, но она умело их сдерживала.       «Ещё ныть не хватало. Джейн-ты позорище».       — О, иди ко мне. Моя ты хорошая девочка. — Мэри обняла её так крепко как только могла.       — Сентиментальности… обожаю! — Джейн пыталась пошутить, но слезы все равно предательски защипали в глазах.       — Сентиментальность — это неплохо, а в меру даже — хорошо! — сказал мистер Холланд, поглаживая Джейн по голове.       На что она только улыбнулась.       — Мы знаем друг друга всего полгода, Бетти, но мы так рады, что нашли тебя. — Уже серьезно сказал мистер Холланд.       — Правда?       — Конечно, правда! Из всех девочек на свете, мы бы снова выбрали тебя, солнышко, если бы нам пришлось выбирать снова, да Джастин? — Мэри все также обнимала худую девочку и успокаивающе гладила по голове.       «Меня выбрали? Меня выбрали…»       Мистер Холланд только кивнул. В объятьях мисс Холланд Джейн отогнала от себя странные мысли и почувствовала себя так спокойно и безмятежно, как не чувствовала себя никогда прежде. Маленький ребенок-сирота ликовал внутри нее. Вот оно! Ее выбрали! И теперь она проживет в такой любящей семье. Разве не мечта?       — А теперь давайте продолжим распаковывать вещи, мои дорогие леди. Меня еще ждут дела в теплице. — Мистер Холланд продолжил доставать покупки. Мэри ушла на кухню, готовить ужин, а Джейн перетаскивала обновки в свою комнату. Когда перенос вещей был окончен, мистер Холланд оповестил всех, что намерен уйти в теплицы до самого ужина.       Джейн вызвалась ему помогать, и они вдвоем ушли на задний дворик. Это место потрясло её своей лаконичной красотой. Беседка из дерева, обилие кустов и цветов в клумбах, а также деревья необычной формы, похожие на карликовые баобабы с пышными кронами зелени. В центре участка стояла стеклянная теплица. Джейн еще не была в этой теплице и внутри она оказалась немного больше, чем снаружи.       «А за стеклом и не скажешь, что там помещается целая плантация! Невероятно!»       Мистер Холланд провел ей экскурсию по сектору «А», так он называл небольшой отсек с безобидным классом лекарственных растений, который он продавал в местные аптеки и лаборатории, для варки зелий. Зельями он сам не занимался. Он лишь предоставлял редкие ингредиенты растительного происхождения. Так по крайне мере, было написано в его лицензии, разрешающей ему торговлю. И надо признать, что мистер Холланд был специалистом в своем деле.       Мужчина, заметив интерес в глазах Бет, принялся ей рассказать о своей теплице, с таким энтузиазмом, как ученый рассказывает о своей теории достойному слушателю. И Джейн, слушала внимательно, задавая много вопросов, уточняя и переспрашивая, чему был несказанно рад мистер Холланд.       Бет-Джейн выяснила, что вся теплица — это один огромный коридор, который разделен на 6 секторов. Чем дальше ты идешь, в глубь, тем опаснее растения находятся. И дальше сектора А и В, он девчонку, конечно же, не пустил. Сказать, что его коллекция растений огромная, это ничего не сказать. С его слов, в теплице 587 видов растений. Есть и обычные растения, растущие преимущественно у маглов, и те, которые растут в волшебном мире.       Растения в основном предназначены для зельеварения и колдомедицины. Зарабатывает он на них вполне хорошо, если учесть, что поставки у него всего несколько раз в год из-за сезонности растений. Правда уход за таким количеством растений отнимает много времени и сил, но мистер Холланд выработал для себя систему и создал волшебный календарь, где появляется график ухода за тем или иным видом.       — Смотри Бетти, а это паффопод — одни из самых забавных растений, что я знаю. Мало того, что его стручки и бобы светятся днем и ночью, так если его бросить о землю, то бобы разлетятся на кучу цветов. Правда, здорово?! — он бережно спустил с полки горшок, чтобы девочка лучше его рассмотрела, — у троллей на них аллергия.       — Оно такое красивое, сэр. А как часто его поливать? — Джейн засмотрелась на чарующий свет, исходящий от стеблей паффопода, и еле-еле оторвала взгляд.       — Очень просто. Летом через каждые два дня утром и вечером, а зимой раз в неделю. И все! Никаких сложностей, — мистер Холланд включил кран над своей головой, и вода потекла по трубе, поливая растения, которым необходим одинаковый уход. Растения были систематизированы и выставлены в определенном порядке для удобства.       — А теперь, если хочешь мне помочь, то бери вон ту лейку и мы пойдем в третий сектор, там нужен индивидуальный подход.       — Конечно, хочу, сэр! — Бет, схватила лейку и подбежала к стеклянной двери, ожидая, когда мистер Холланд откроет заветную дверь.       Пожилой мужчина, видимо удивившись ее резкому желанию, но подхватывая её энтузиазм, повел на экскурсию в следующую часть, рассказывая инструктаж, ведь растения в секторе «С» были ядовитые, если их трогать голыми руками. Поэтому он выдал ей перчатки, и они начали проводить вечерний ритуал по уходу за растениями.       Для Джастина Холланда это было привычной рутиной, а для Бет новым и увлекательным занятием. Так они провели за работой два часа, разговаривая о растениях и просто болтая на отвлеченные темы. Мужчина был удивлен переменами в ребенке, но виду не подавал. Ему было приятно, что ребенок наконец-то раскрылся и на лице угрюмой девочки расцвела улыбка.       Мэри так и не докричалась до своих садоводов, что ей пришлось самой идти к ним в теплицу. Вытащив мужа и Бет, Мэри жаловалась, что ужин стынет, пока они ошиваются здесь. Конечно, она бурчала для виду. И втроем, в хорошем настроении пошли ужинать.       За столом, уплетая за обе щеки самую вкусную еду, Джейн рассказывала Мэри про теплицу и как ей там понравилось работать и что было бы здорово быстрее научиться варить зелья. Мэри разрешила ей варить в своей комнате, а Джастин пообещал найти в домашней библиотеке что-нибудь интересное, если зелья действительно заинтересуют её как наука. Дальше они обменивались планами на завтра, кто и что будет делать.       Джейн предложила свою помощь с уборкой, Мэри решила разобрать чердак, а Джастин должен был завтра уехать по делам в одну аптеку и будет там полдня. После ужина, Джейн помогла убрать Мэри со стола и со спокойной совестью ушла в свою комнату, разбираться с вещами и разглядывать книги. Школьную форму Джейн повесила аккуратно в шкаф, чемодан запихнула под кровать, и села на ковер рассматривать учебники.       Джейн выбрала для себя несколько предметов, которые будет изучать больше остальных. В первую очередь Защиту от Темных искусств и Заклинания, а после Трансфигурацию и Зелья, и то учить зелья придется, потому что их вести будет Снейп. Травология у нее будет дома до самого сентября. Мистер Холланд объясняет прекрасно, поэтому о большей практике и желать нельзя. Ещё Джейн поклялась перечитать весь учебник по зельям за первый курс и переварить все что там есть до сентября.       «Чтобы не позориться… Хотя странно строить планы во сне»       Джейн рассматривала каждый учебник с трепетом археолога, нашедшего гробницу фараона. Пробежавшись по первым главам, девушка сделала вывод, что зелья — самый трудоемкий и грязный предмет. Нарежь того, натри этого, да и зелье меняется по цвету каждые пять минут. Еще вонять будут не только руки, но и волосы. Ужасно.       «Химия мне казалось полегче в школе, а это ад. Ещё как эту дичь в голове держать. Вел бы Снейп другой предмет, я бы забила славный болт на зелья. Для отбитых извращенцев каких-то» — заключила про себя девушка, осознав весь масштаб пиздеца под названием Зельеварение. Но мрачный образ любимого книжного героя подогревал интерес Джейн к этой науке и сразу приходило смирение.       Учебники стопкой аккуратно лежали на рабочем столе, рядом с палочкой. Джейн переоделась в пижаму и легла на кровать с учебником «Магические отвары и зелья». Было жутко интересно, с чего начинают свой путь великие извращенцы. То есть, зельевары. А начинают они с техники безопасности, которая расписана на три нудных страницы мелким шрифтом.       «Мда…»       Джейн с упоением читала рецепты, и описание преимуществ тех или иных ингредиентов и пообещала себе, что завтра в теплице найдет все ингредиенты и сварит свое первое зелье. Час проходил за часом и Джейн морило в сон. Положив учебник на тумбочку, девушка откинулась на подушку и замечталась о будущем.       «И вот в сентябре я его увижу своими глазами. Настоящего и живого… Живого. Вдруг, я проснусь?       Интересно… а какой он? Такой же? Мрачный и грубый? Да и не важно. Мне он и таким нравится. Мой любимый книжный герой здесь и я здесь… Невероятно».       — Хотя, смысл тешить себя грёзами, если проснусь. Ни Холландов, ни Хогвартса, ни Снейпа — моего солнышка-зайчика… Ничего. Чудес не бывает… Джейн посмотрела на стол, где лежала её палочка из бузины и сердцевиной жилы дракона. Как сказал старик Олливандер, палочка для людей с удивительной судьбой.       — Такая обычная на вид. Ни узоров, ни древних надписей. — Сжав древко, девушка почувствовала тепло растекающееся от ладони к предплечью. Слабая пульсация достигла самого сердца и в районе груди становилось также тепло и прекрасно. Это была магия. Безусловно. Та сила, о которой мечтает каждый подросток и взрослый в ее мире. И теперь эта сила в ней. Досталась даром.       — Давай, будильник. Зве-ни — последнее слово девушка произнесла по слогам.       Джейн закрыла глаза и через несколько минут погрузилась в сон, так и держа палочку в руках.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.