И даже лимб не является краем

NC-17
В процессе
237
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 163 страницы, 78 666 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 103 Отзывы 90 В сборник

1. К будущему

Настройки
Примечания:
      Вэй Усянь сидел в своём небольшом доме, из открытого окна которого виднелись цветущие горечавки. Он расположился за низким столиком и возился с талисманом — это стало его досугом и рутиной. Он уделял много времени экспериментам, за которые в юношестве его часто бранили и наказывали. А чтобы пылью не покрыться и не одряхлеть, он тренировался, правда без меча, потому что ему было запрещено его иметь.       Несмотря на то, что Вэй Усянь жил в этом домике один, чувство одиночества он не испытывал. Его часто навещали его дети. В прошлый раз Лань Вэймин пронёс ему вино — золото, а не ребёнок, хотя оба его ребёнка — золото. Два золотых кролика ордена Лань.       Вэй Усянь громко вздохнул и потянулся, отвлекаясь от работы. Пара позвонков хрустнула. Он охнул и лёг на пол, всматриваясь в дощатый потолок. Давненько они к нему не заходили. Неужели забыли своего старика?       Бывало, что он жалел о том, как всё сложилось. Это уединение было его решением, но вопреки этому, ему не стал безразличен мир за дверью этого дома. Он всегда был любопытным. Только теперь он отодвигал интерес на самый задний план и спокойно сидел. Замужество всё же повлияло на него.       Вдруг его потрясли за плечо. Он открыл глаза, видимо, задремал. Над ним на коленях сидел чуть обеспокоенный Лань Сычжуй. На другом конце комнаты Лань Вэймин рассматривал полки.       — Какие люди. — проговорил Вэй Усянь осипшим голосом и прокашлялся. Он поднял руки и прогнулся в спине, разминая мышцы. — Соизволили наконец навестить папку? А если бы я уже несколько дней как помер? Что бы вы делали?       — Ты бы уже стал беспокойным духом и изводил нас. — сказал Лань Вэймин, взял трактат, который отец написал сам, и открыл.       — Неплохо, — хмыкнул Вэй Усянь и сел, чуть с раздражением отмечая, что сын опять начал трогать его вещи без разрешения. — Может и вправду после смерти этим воспользуюсь. Так что, где вы пропадали? Ночная охота?       — Нет. — тихо ответил Лань Сычжуй. Сегодня он был словно чем-то расстроен. — Был совет кланов в Цишань. Назревает что-то, все думают, что будет война.       Вэй Усянь нахмурился. Неужели с орденом Вэнь? У орденов всегда были с ними проблемы. Может быть, что они обострились настолько, что начнутся кровавые беспорядки? Если так... Орден Вэнь являлся и, скорее всего, до сих пор остался самым богатейшим и сильнейшим орденом, чтобы победить такого Атланта, нужно будет всем объединиться в один альянс и действовать сообща.       Вэй Усянь резко оборвал свои мысли, кое-что поняв, Лань Сычжуй ослушался. Он поднялся и сурово бросил:       — Ты же знаешь, что запрещено говорить мне любые новости. — он подошёл к Лань Вэймину, выдернул трактат из его рук и поставил на место. — Не смей читать мои записи без разрешения.       — Эй! — возмутился тот и сложил руки на груди, обидевшись.       — Почему запрещено? — горько спросил Лань Сычжуй. — Мы спрашивали у шисюнов, в чём твой проступок, но исчерпывающего ответа никто не дал. Как будто никто тебя и не запирал.       — Замок на моей двери видишь? — с лёгкой улыбкой произнёс Вэй Усянь, Лань Сычжуй задумался и мотнул головой. — Потому что его и нет. — он усмехнулся. — Запрещено, потому что я так сказал.       — Чего? — не понял Лань Вэймин и подошёл ближе к отцу. — Объясни.       — А если не хочу? — Вэй Усянь сел за столик и подпёр голову рукой, словно выражая скуку.       — Папа. — почти упрекнул Лань Сычжуй. — Нам и не расскажешь?       Вэй Усянь посмотрел на сына, встречаясь с его серьёзным взглядом, и не выдержав отвернулся. Окно было открыто, через него залетел прохладный порыв ветра. Его дети выросли и стали такими же невыносимыми, каким он был сам. Он не хотел рассказывать им то, что было, и не хотел скрывать. Думал, что расскажет позже, гораздо позже. Он вздохнул.       — Полагаю, вы достаточно взрослые. — этим детям примерно столько же, сколько было ему самому, когда он обучался здесь и когда влюбился. — Что вы хотите знать?       — Получилось? — удивлённо воскликнул Лань Вэймин, ткнул брата в бок и сел напротив отца.       Лань Сычжуй вздрогнул от тычка и растерянно хлопнул его по руке в ответ. Он не думал, что сможет разговорить отца. Он медленно опустился на пол, обдумывая, что сказать.       — Почему ты заперся? — неуверенно спросил парень.       — А как вы думаете? — хитро прищурил глаза Вэй Усянь, а когда увидел укоряющий взгляд Лань Сычжуя, продолжил. — Я не издеваюсь, просто интересно, что вы думаете.       Лань Вэймин задумался, вспоминая всё, что слышал.       — Говорят ты отцу серьёзную рану нанёс. — сказал он. — Кое-кто говорил, ты и к смерти его какое-то отношение имеешь.       — Шрамы у него остались из-за меня, да. — растянул губы в улыбке. — Но, к сожалению, не я его убил. К тому времени я уже был в уединении, а старик, как я знаю, слёг от искажения ци.       — Тогда я не знаю. — пожал плечами Лань Вэймин.       Вэй Усянь посмотрел на Лань Сычжуя, тот помотал головой.       — Я хотел убежать из Облачных Глубин с одним мужчиной. — пояснил он. — Но узнал о своей беременности.       — Это что, Сычжуй не от отца? — Лань Вэймин всем телом повернулся к брату, внимательно вглядываясь в его лицо и пытаясь найти что-то во внешности чужеродное.       — Ерунды не говори. — строго произнёс Вэй Усянь. — Родители у вас одинаковые и вы оба по праву родства находитесь в главной ветви клана Лань.       Лань Вэймин виновато склонил голову.       — Так в чём дело? — непонятливо и нетерпеливо спросил Лань Сычжуй.       — А вы не догадываетесь? — заехидничал Вэй Усянь. — Того мужчину я любил и порочить ребёнком от хоть трижды противного мне мужа не хотел. Чужой ребёнок чужим и останется. Я попросил помощи у Цзэу-цзюня и поселился здесь, в удалении и от мужчины, и от мужа. — он посмотрел на сыновей, выглядели они подавленными. — Не думайте о прошлом, лучше заботьтесь о будущем. В конце концов, вы хорошо живёте, в сытости и достатке, получаете должное вам образование и счастливы. В ином случае, если бы я поступил по сердцу, я бы не знаю, что было бы с тобой, А-Юань, — он тепло посмотрел на Лань Сычжуя. — А А-Цзинъи совсем бы и не было.       — Папа, кто тот мужчина, о котором ты говорил? — мягко спросил Лань Сычжуй, беря его за руку.       — Вам этого знать не надо, да и я не скажу. Он наверняка уже женился и завёл своих детей. Не нужно его искать. — тихо проговорил Вэй Усянь.        — А вдруг нет? — громко заговорил Лань Вэймин. — Вдруг он один и ждёт тебя?       — Хватит. — спокойно произнёс Вэй Усянь. — Не нужно бередить старое. Я уже выбрал свою жизнь и доживу её так, как сейчас считаю нужным.

_____

      Вэй Усянь проснулся от громкого звона колокола. Не обычного утреннего, а сигнального. Тем более утренний он часто просыпал и не слышал. Он медленно сел в постели, провёл рукой по спутанным волосам и решил вставать — всё равно, под такой шум снова уснуть невозможно. Он знал, что беспокоится не о чем, орден Гусу Лань сильный, нет ничего такого с чем бы он не справился.       Он оделся, умылся и позавтракал остывшей пресной едой. Только он уселся за столик, чтобы продолжить один трактат, как входную дверь отодвинули, да с такой силой, что она чуть ли не смялась.       Вэй Усянь обернулся и замер. На какое-то мгновение ему показалось, что на пороге стоял Лань Ванцзи. Но морок сошёл, и он понял, что это Лань Сичэнь. Он около шестнадцать лет не видел ни Первого, ни Второго Нефрита. И сейчас глава ордена смотрел на него тяжёлым взглядом, в его руке был окровавленный меч, а одежды покрыты пылью и красными брызгами.       — Как это понимать? — Вэй Усянь поднялся, сурово смотря на него.       — На Облачные Глубины напали. — ответил Лань Сичэнь.       — Это я уже понял. Колокола тут довольно громкие. Это не повод врываться ко мне. Убирайтесь.       — Господин Вэй, вы не поняли. Отныне здесь не безопасно. Нужно уходить. — глава ордена сделал несколько решительных шагов к нему. — Прошу прощения, но если будет нужно, я применю силу, но выведу вас.       — Кажется, только я помню уговор, который вы уже второй раз нарушаете. — Вэй Усянь злобно смотрел ему в лицо, но Лань Сичэнь остался непоколебим, и он немного остыл. — Насколько всё плохо?       — Облачные Глубины пали или же скоро падут.       Орден Лань, один из крупнейших орденов пал? Кто мог собрать такую силу, а главное осмелиться? Вэй Усянь взял флейту и несколько готовых талисманов и, бросая недовольные взгляды, двинулся за Лань Сичэнем. Его повели от домика с горечавками в лес, избегая троп.       — Вэни? — спросил Вэй Усянь.       — Да.       Вэй Усянь уже видел его опечаленным и в трудном положении, но немногословным — никогда.       — Дети уже ушли?       Лань Сичэнь ничего не ответил, продолжая молча продвигаться. Вэй Усянь остановился и требовательно заговорил:       — Мои дети. Они там, куда мы идём?       Глава ордена наконец посмотрел на него, останавливаясь.       — Нет.       — Где они? — острее заговорил Вэй Усянь, сузив глаза.       — Библиотека сгорела. Сычжуй сбежал с оригиналами рукописей. Он доверил мне ваше спасение.       Вэй Усянь не выглядел впечатлённым, он подошёл вплотную к Лань Сичэню, пальцем указывая на него и чуть ли не тыкая в грудь от злости.       — То есть А-Юань не понятно где? Ты же понимаешь, что мне плевать на ваши библиотеки и рукописи? Если он из-за них погибнет, я тебе ни жизни, ни смерти не дам. — он перевёл дыхание, чуть себя успокаивая. — А что с А-Цзинъи?       — Он... — Цзэу-цзюнь прикрыл глаза на мгновение. — Вэймина забрали Вэни.       — Ты! — совсем рассвирепел Вэй Усянь, он отошёл и снова подошёл к мужчине. — Он твой шиди и твоя родная кровь! Или тебе совсем не важны родственные связи? А если и так, то ты глава ордена и ты должен защищать своих адептов. Всё, что от тебя требовалось, — он начал загибать пальцы. — Это не беспокоить меня и присматривать за моими детьми. — его руки задрожали от того, как он сильно хотел ударить Лань Сичэня. — И ты не справился со всем этим! Мы возвращаемся.       — Мы погибнем там. — тихо произнёс Лань Сичэнь.       — Я смерти не боюсь. — ядовито сказал Вэй Усянь. — Но если это страшит вас, глава ордена, то я и один могу справится. Дай мне меч. — он требовательно протянул к нему руку. — Не волнуйтесь, вас я не прирежу. — добавил он, заметив нерешительный взгляд.       Лань Сичэнь оскорблённо нахмурился и, громко выдохнув, произнёс:       — Он вам не понадобится. Я иду с вами.       Они быстро вернулись к домику, который теперь выглядел одиноким и покинутым и, миновав его, двинулись в орден. Вэй Усянь остановился, словно что-то услышал и вновь протянул руку к Лань Сичэню.       — Меч. — повелительно произнёс Вэй Усянь и более спокойным тоном добавил. — Я вам тут же верну его.       Глава ордена с сомнением вынул меч из ножен и вложил в чужую руку. Вэй Усянь взвесил Шоюэ, оценивая, и вновь замер. Теперь шум слышал и Лань Сичэнь — кто-то двигался в их сторону. Вэй Усянь постоял немного, выжидая, и сорвался с места. Он в несколько секунд добежал до идущего и пронзил его мечом. Мужчина навалился на него всем телом и затих. Вэй Усянь спихнул Вэня на землю и присел рядом, вытирая окровавленный меч о белые одежды с рисунком солнца и пламенных языков.       — Как вы узнали, что это адепт Вэнь? — опешив, спросил его Лань Сичэнь, осторожно подойдя.       — Я на это надеялся. Вряд ли тут найдётся хоть один Лань, способный так бодро ходить. — объяснил он и отдал меч.       Лань Сичэнь поражённо посмотрел на него.       — И всё же вы с такой лёгкостью убили его.       Вэй Усянь с серьёзным лицом повернулся к главе ордена.       — С такой же лёгкостью они убили бы моих сыновей.       — Может быть именно этот молодой господин никого не убивал сегодня и не стал бы убивать в будущем. — не унимался Лань Сичэнь, пытаясь что-то доказать.       — Ну теперь-то уже точно никого не убьёт. — усмехнулся Вэй Усянь и присел рядом с телом. Не смотря на главу ордена, он продолжил. — Хотите сказать, вы бы не убили его в ту же секунду, как увидели?       Цзэу-цзюнь какое-то время мрачно молчал, но всё же ответил:       — Убил.       — Вот видите. — весело проговорил Вэй Усянь и, прокусив большой палец, принялся рисовать талисман прямо на лице Вэня своей кровью.       Словно бы не замечая, что тот делает, Лань Сичэнь растеряно дальше спросил:       — Но почему вы не попросили меня убить его?       — Не хотел пачкать ваши руки. — просто ответил Вэй Усянь и встал. — Поверьте, вы бы не хотели напрямую участвовать в этом убийстве.       Цзэу-цзюнь наконец заметил кровавые рисунки на мёртвом лице.       — Что вы делаете? — его голос трещал от чего-то между испугом и неверием.       Вэй Усянь гадко улыбнулся, вынул флейту из-за пояса и сыграл пару нот. Сначала ничего не происходило, но вскоре Вэнь открыл белёсые глаза и одеревенело поднялся. Вэй Усянь вновь приложился к флейте. Мертвец, услышав вступление, сорвался с места в глубину Облачных глубин.       — Вэнь побежал убивать Вэней. — торжествующе объявил Вэй Усянь и рассмеялся. Заметив лихорадочно ошарашенное выражение у главы ордена, он закатил глаза, но поумерил своих бесенят. — Смешно же.       — Это... — попытался сказать что-то Лань Сичэнь, но затих.       Вэй Усянь двинулся в сторону, где скрылся мертвец.       — Да, это тёмная ци, которая разрушает тело и разум. — подтвердил он скучающим тоном.       — Как вы это сделали? — Цзэу-цзюнь стал оживлённей, но всё равно сохранял опасливость и недоверие.       — А вы думаете, в уединение я то и делал, что горевал по своей разрушенной жизни? — Вэй Усянь помолчал, недолго играя на флейте. — Конечно, практиковался я не на людях. На птицах, если вас это заинтересует.       — Тогда как вы узнали, что получиться на человеке?       — А какая разница? Труп он и есть труп.       Они вышли к первым домам, ведя этот полусветский разговор о тёмном искусстве. Землю в этой части Облачных Глубин устилали мёртвые тела. Это были как адепты ордена Вэнь, так и Лань. Тут даже воздух стал тяжелее от металлического запаха крови и гари. Где-то вдали горела не только библиотека.       Вэй Усянь огляделся, внимательно всматриваясь в лица адептов клана Лань, страшась узнать в них дорогих сердцу людей.       — Что на счёт Лань Чжаня? — высказал он свой вопрос вслух.       Они продвигались вперёд. Лань Сичэнь не понимал, чего хочет добиться Вэй Усянь этой вылазкой, но был наготове, чтобы начать битву с вышедшим на них неприятелем.       — Что вы хотите узнать?       — А-Юань бежал, — принялся перечислять Вэй Усянь. — А-Цзинъи похитили. Что тогда с Лань Чжанем? — его голос принял деланно безразличный тон на этом имени.       — Я его не видел с начала битвы. — Цзэу-цзюню от своих же слов стало больно. Он не знал, что случилось с братом и жив ли тот вообще.       Они шли дальше по территории ордена. Впервые им встретился растерзанный, словно животным, труп, кровь всё ещё вытекала из его ран. Лицо Вэня было обезображено, а живот как будто вывернут наизнанку.       Лань Сичэнь застыл над этим телом, поражённо смотря на него. Наконец он перевёл взгляд на Вэй Усяня и напряжённо спросил:       — Ваших рук дело?       — Не совсем моих. — усмехнулся тот. — А того лютого мертвеца.       Лань Сичэнь не знал, как реагировать и что он должен сделать, но ничего решить он не успел. Неожиданно Вэй Усянь посерьёзнел и быстро приложился к флейте, резко и неприятно заиграв. Он играл так некоторое время. В той стороне, куда он смотрел, раздался оглушительный треск, словно дерево переломилось пополам.       — Нам встретился кто-то сильный. — наконец пояснил Вэй Усянь для главы ордена. Он сыграл ещё несколько клокочущих нот и перешёл на успокаивающую мелодию. — Его не стоит убивать.       — Вы знаете, кто там? — Лань Сичэнь уже не успевал переваривать событие за событием.       — Догадываюсь. — произнёс Вэй Усянь и пошёл дальше, переводя тему и отвлекая главу ордена. — Вэни забрали А-Цзинъи с собой? В Цишань Вэнь?       Цзэу-цзюнь моргнул несколько раз. Растерзанные трупы стали попадаться чаще.       — Да, это было прямо перед битвой. Вместе с ним забрали ещё несколько адептов его поколения. Сказали, что их ждёт программа перевоспитания, но скорее всего его отправят не в сам Цишань, а в какой-нибудь союзный лагерь.       Вэй Усянь скрипнул зубами.       — Тогда я отправляюсь за ним. Здесь вы справитесь и без меня. — он исполнил весёлый мотив, несколько относительно целых окружающих их мертвецов встали и после щелчка пальцев разбежались в разные стороны. — Эти будут послабее и скоро рассеяться, но Облачные глубины зачистить успеют. Вэни наверняка думают, что Гусу Лань пало, советую пока не разочаровывать их. И найдите и верните А-Юаня домой. Лань Сичэнь, я рассчитываю на тебя.       — Хорошо, господин Вэй. — поклонился Лань Сичэнь. — А вы верните Вэймина.       — Без тебя знаю. — по-доброму огрызнулся Вэй Усянь. Он почувствовал, что его лютый мертвец повержен. Тот сильный заклинатель двинулся в их сторону — туда, где звучала флейта. — Скоро здесь будет ваш брат.       — Ванцзи? — ошеломлённо переспросил Лань Сичэнь и осмотрелся, видимо, ожидая увидеть его прямо сейчас. — Как вы узнали?       — Пожалуйста, сделайте мне одолжение и задержите его. Мне не нужна компания, а Гусу нуждается во Втором Нефрите. И вряд ли вы захотите после всего, что узнали, чтобы он отправился со мной. Вы сделаете то, что я прошу?       — Я отправлю Ванцзи за Сычжуем и остальными адептами. — склонил голову Лань Сичэнь.       — Хорошо. Надеюсь я с вами прощаюсь. — серьёзно кивнул Вэй Усянь.       — Вы не собираетесь возвращаться? — кажется это удивило Лань Сичэня больше, чем всё остальное.       — Цзэу-цзюнь, я уже давно хочу умереть. Просто приличного предлога не находилось. Думаю, битва за моих детей подойдёт отлично.       Лань Сичэнь не стал его удерживать. Они попрощались и Вэй Усянь наконец покинул Облачные Глубины спустя больше шестнадцати лет заключения.
237 Нравится 103 Отзывы 90 В сборник
Отзывы (6)