Остров смерти.

NC-17
В процессе
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 6 324 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Глава 1: Добыча.

Настройки
Часть 2. Первой задачей Лиама на следующее утро было составить каталог всего их снаряжения. Конечно, это была задача, достойная помощника, но мужчина пожалел, что ему приказали сделать это ни свет ни заря. Он зевал на каждом третьем слове, которое произносил. -Э-э, да, ты можешь, - зевок, — сказать мне, сколько флаконов в этом футляре? -Сорок восемь, - ответил ему один из мужчин, ответственных за установку всех вещей. Лиам лениво ввёл число в свой планшет. - Спасибо. Теперь, вот это.. Да, просто поставьте это вон там. Он указал одному мужчине, куда поставить большой микроскоп. Продолжая проводить инвентаризацию и медленно настраивая их станцию, Лиам обнаружил, что входит в знакомый ритм. Он был резко выбит из указанного ритма, когда четверо мужчин внесли очень большое устройство. Лиам мгновенно оказался рядом с ними, только для того, чтобы увидеть, как доктор Уокер входит за ними. "Доброе утро, Лиам, я вижу, ты делаете достаточный прогресс. Не обращай внимания на это, - он похлопал рукой по большому металлическому приспособлению. Это, казалось, напоминало клетку. - Это устройство для сдерживания любого потенциального экземпляра змеиного наруса. Лиам посмотрел на гигантскую металлическую клетку (похоже, она была хорошо оборудована электронными замками) с сомнением:"Ты собираешься спросить согласия нага, чтобы тоже поместить себя туда?" -Конечно, - Уокер одарил его резкой улыбкой. - Согласие - это ключ. -Угу, - мужчина огляделся. - И вот поэтому ты нанял так много оружия... потому что ты собираешься просить согласия. Доктор Уокер дружески похлопал своего ассистента по плечу. - Чем меньше ты знаешь, тем лучше ты будешь себя чувствовать. -Я уже чувствую себя дерьмово. -Тогда я действительно хорошо выбрал себе помощника, - заметил доктор, прежде чем приказать мужчинам поставить клетку в самый пустой угол комнаты. Как только все оборудование было на месте, и мужчины вышли, Уокер и Лиам остались в комнате, готовой к работе. Лиам поставил руки на пустое место у стойки и взглядом смерил своего босса. - Я посмотрел Винада прошлой ночью перед сном. По-видимому, он браконьерствует на слонах. Продает свою слоновую кость. Тигров тоже. Доктор Нильссон ухмыльнулся: "Такой человек, как Винад является, как ты бы сказал, экспертом в выслеживании и охоте... на экзотических животных. -Я собрал это воедино, да, - пробормотал Лиам. - Но я спрашиваю вот о чем: ты просто нанял его или пообещал ему бесплатное браконьерство, как только получишь свои данные и "открытие тысячелетия"? -Как только у нас будет то, что нам нужно, и живой образец, у нас больше не будет дел на этом острове, Ли. Мы вольны позволить природе идти своим чередом . -О да, браконьерство звучит очень естественно. -Я имел в виду природу как человеческую природу, - улыбнулся доктор, прежде чем направиться к своему микроскопу. Он проверил его работоспособность, поискал какие-либо повреждения, а после откинулся назад, удовлетворённый тем, что он остался невредимым. -Как для ученого тебе на самом деле насрать на животных, которых ты изучаешь, не так ли? -Что я могу сказать? - он захихикал. - Я такой же хладнокровный, как животные, которых я изучаю. Лиам просто покачал головой. Он лелеял эти опасения с тех пор, как доктор Уокер объявил об импровизированной поездке, которую они совершали на остров. Хотя его босс никогда не был откровенно недобрым или жестоким, он всегда был хладнокровен. Тот факт, что они наняли такого человека, как Винад, и подорвали правительство в попытке первыми обнаружить нага, не понравился Лиаму. На самом деле, мужчина беспокоился с самого начала. О неэтичном характере этого проекта, о судьбе нага, если они окажутся реальными, и всех опасностях, которыми обладал этот неизвестный, относительно безлюдный остров. Лиам не сказал бы, что он был трусом, но он также не был заинтересован в том, чтобы жертвовать своей жизнью ради зарплаты. Но слишком поздно. Он уже был здесь. В самый разгар. Он не мог сказать, были ли его первоначальные мотивы деньги или любопытство. Вероятно, и то, и другое. Это не имело значения. Лиам просто сделал бы всю работу, и оставил всё это позади Завтрак, обед и ужин состояли из обезвоженного довольствия. Рационы были пресными, почти несъедобными и совершенно невкусными, как и все остальные аспекты этой экскурсии. Лиам особо не возражал против них. Он сидел с несколькими людьми Винда вокруг костра, жуя тушёное мясо и овощные чипсы. Большинство мужчин были тихими, предпочитали держаться особняком. Если, конечно, они не рассказывали какую-нибудь нелепую историю об охоте на какое-нибудь бедное, почти вымершее животное в каких-нибудь джунглях на востоке. Один человек, которого называли "Крыса", взволнованно рассказал Лиаму историю о том, как его чуть не покалечил тигр, и он выжил, чтобы рассказать эту историю. Было достаточно доказательств того, что плоть мужчины была деформирована с одной стороны головы и шеи. Большие шрамы и деформированная кожа, расползались по его выпуклым бицепсам. Лиам просто кивнул, в то время как в частном порядке он поклялся стать активистом движения за защиту животных. Это было на полпути к его трапезе, некоторые мужчины вернулись с разведки окружающего леса, улюлюкая и крича. Они тащили за собой тело невероятно большого дикого кабана. Впереди шел сам Винад. Он ухмыльнулся, увидев Лиама. -Хочешь что-нибудь еще, кроме этих пайков? - Мужчина издал грубый, лающий смешок, прежде чем помочь выпотрошить и освежевать кабана прямо там. Лиам закашлялся, вдохнув запах меди и свежего мяса и тут же подавился им. Пока кабан жарился на огне, Винад нашел место рядом с Лиамом. Мужчина держал в одной руке нож , а в другой - -Это что, ямная гадюка? - Недоверчиво спросил Лиама, узнав длинное, безвольное тело, раскачивающееся в другой руке мужчины. Змея была явно мертва, ее изумрудно-зеленая чешуя красиво отражала свет костра. Это была ядовитая змея, но, что более важно, она была шести футов длиной. Бамбуковые ямные гадюки обычно не вырастали больше трёх. -Узнаешь это? - Спросил Винад, указывая змеей на молодого. -Да, - медленно сказал Ли. - Преимущества работы герпетологом. Змеи на этом острове невероятно увеличились. Целая анаконда, предположительно, размером с автобус, а теперь бамбуковая ямная гадюка длиной почти два метра, вместо 91 см? Почти в два раза больше обычной?... Лиам держал свои мысли при себе, наблюдая, как мужчина освежевал и приготовил змею. Несмотря на ядовитость, ямная гадюка все же была съедобна. Однако никакого учета вкуса. Когда мясо было готово к обжариванию, Винад предложил его. - Ты когда-нибудь раньше ел такую змею? Лиам только скорчил на это гримасу: "Нет". Мужчина приподнял бровь: "Ты хочешь этого?" Лиам взглянул на свой собственный пресный, безвкусный ужин, прежде чем покачать головой. - Твоя потеря, - пробормотал Винад, прежде чем откусить первый кусок. Ассистент не считал это большой потерей. -Я ... - Сделал паузу. По какой-то причине его затылок покалывало. Маленькие волоски тоже поднялись, как будто почувствовав какую-то ужасную угрозу. Нервничая, Лиам оглянулся, но вокруг ничего не было. Ничего, кроме леса за его спиной и людей Винада, улюлюкающих и кричащих о кабане, которого они поймали. -Что ты там говорил? - Спросил Винад, отвлекая мужчину от его мыслей. -Э-э, ничего, я думал. Подожди, вы нашли что-нибудь сегодня в лесу? -Не совсем, - пробормотал Винад между укусами. - Мы заберем вас и доктора Уокера завтра. В конце концов, вы здесь эксперты по змеям. Вам было бы лучше выяснить, где они все скрываются. То есть нага. Мы знаем, где другие змеи. Мужчина размахивал трупом гадюки перед лицом Лиама в качестве доказательства. Лиам же наблюдал, как танцуют и мерцают чешуйки змеи, чувствуя, как в глубине его живота образуется яма. На следующее утро Лиам был одет в длинные плотные брюки-карго, ботинки и рубашку с длинными рукавами. Доктор Уокер встретил его сразу после завтрака, тоже одетым для их первой вылазки в лес. -Доброе утро, Ли, - улыбнулся он. - Я хочу, чтобы сегодня ты взял с собой несколько вещей. Я хочу взять несколько образцов почвы, а также общую информацию о климате. Конечно, сегодня я буду делать строгие заметки. Если бы ты, пожалуйста, сходил и собрали несколько флаконов, а также сердечник, это было бы здорово . Кивнув, Лиам направился за вышеупомянутыми предметами. Когда он появился, доктор Уокер был окружен Винадом и его людьми. Мужчина махнул ему рукой: "Все готово?" -У нас есть все, что нам нужно? - Доктор Уокер окинул своего помощника критическим взглядом. -Да-да, - подтвердил Лиам, перекидывая сумку через плечо. -Тогда пошли, - Винад жестом пригласил их двигаться вперед. Лиам и доктор оказались зажатыми в центре своего вооруженного эскорта, когда пересекали линию деревьев. Лес был густым, удушливым, жарким и влажным. В целом, крайне неприятно для стандартов Лиама. И всё же он не жаловался. -Итак, мы ещё не объехали весь остров, - начал Винад, - но мы обнаружили озеро в центре, несколько пресноводных рек, а на западной стороне есть мангровое болото". -Очень привлекательные места обитания, - отметил доктор Уокер. Лес был полон немигающих змеиных глаз, сверкающих в тени, странных отрезков тишины, необычных в дикой природе, и отдаленных тяжелых ударов, которые, возможно, исходили от кабана. Или любого более крупного типа животного. Лиам я не знал. Он только слышал о кабанах. -Господи, это место удушающее, - прокомментировал он, когда они сделали свою первую остановку. Они были у ручья. Уокер присел на корточки рядом с ним, беря пробу воды. Лиам послушно держал свою сумку открытой рядом с ним. Люди Винада задержались на некотором расстоянии. -Для меня это похоже ... почти на одеяло. Очень комфортно. -Да, если тебе нравится быть задушенным и поджаренным до смерти этим "одеялом". Уокер, это место невыносимо. Доктор засмеялся: "Я имею ввиду , что это, должно быть, очень пригодно для обитания змей. Возможно, у нас есть ответ на твой вопрос, почему они никогда не пытались уехать отсюда. На этом острове, возможно, есть все, что им когда-либо понадобится ". Лиам ничего не ответил на это. Вместо этого он упомянул: "Прошлой ночью Винад поймал бамбуковую ямную гадюку, я видел тело. Она была почти в два метра. Доктор поднял удивлённый взгляд: "Два метра? Ты уверен, что это была бамбуковая ямная гадюка?" -Может, у меня и нет учёной степени, но на данном этапе, я думаю, что смогу распознать чертову бамбуковую гадюку. Доктор Уокер прикусил внутреннюю сторону своей щеки. Это была его привычка, когда он был погружён в свои мысли. -Интересно.. Надеюсь, если ничего не случится, мы зафиксируем некоторые аномалии, присутствующие на этом острове. Прошлой ночью я тоже видел кое-что довольно странное. -Ах да? Что? Доктор Уокер полез в свою сумку и вытащил герметичный пластиковый пакет. -Это, - объявил он, передавая его. Лиам взял его, изучая то, что было внутри. Похоже, это была змеиная кожа — всего лишь кусок, хотя линии, определяющие каждую отдельную шкалу, были... -Довольно большой, не так ли? Змея, с которой снята кожа, должна быть длиной около девяти метров, если не больше. Одно можно сказать наверняка, это не кожа анаконды. Во всяком случае, я бы сказал, что она больше всего напоминает королевскую кобру. -Королевская кобра в девять метров? - Лиам откинулся на пятки, издав низкий свист. - Этот остров проклят. -Интересно, что заставляет этих змей расти сверх их обычных возможностей.. -Я не знаю, - сказал Лиам. - Где ты это вообще нашел? -Просто прогуливался по лагерю. Я подошёл слишком близко к линии деревьев, не доноси об этом Винаду, - доктор Уокер с улыбкой прижал палец к губам. - И о чудо, и вот что-то странное привлекло мое внимание. Там, на одной из бамбуковых зарослей, застряло вот это: змеиная кожа, - доктор забрал кожу у Лиама и изучил её. - Я не верю, что рептилия пыталась полностью сбросить свою кожу, но сейчас самое время. Следовательно, у нас есть вот что: небольшой кусочек сброшенной кожи, зацепившийся за побег бамбука. Единственное, что я смог найти. Не знаю, куда делась остальная часть его кожи. Но это первое осязаемое свидетельство аномального роста рода Ophiophagus, которое у нас есть. -Как ты думаешь, мы обнаружим, что другие роды змей тоже становятся слишком большими? -Вполне возможно..Даже более чем возможно. Королевские кобры печально известны как "пожиратели змей ", поэтому, если они вырастают такими большими, не будет преувеличением сказать, что их добыча тоже будет расти. -Ты сказал, что нашел это на линии деревьев у лагеря? И пришло время для его линьки? - Лиам размышлял вслух. - Как ты думаешь, а если.. -Змея, которой принадлежит эта шкура, находится поблизости? - Уокер прервал своего помощника, а тот в свою очередь, кивнул. - Да, у меня была та же мысль. Прежде чем мы даже обменялись любезностями этим утром, я пошёл дальше и еще раз более тщательно осмотрел окружающий лес. Тем не менее, я все еще не мог отследить змею или найти остальную часть ее кожи. Сегодня я присматривался ко всему, но ничего не видел. -Хм, - задумчиво промычал Лиам. - Интересно. -Да, - доктор обвёл пальцем воздух, как бы указывая на их окружение, - весь этот лес был бы идеальной средой обитания для королевской кобры. То же самое относится и к мангровому болоту на западе. Что-то такое большое не должно долго скрываться. Надеюсь, мы скоро сможем поймать и записать живой экземпляр. Ассистент фыркнул: "А я-то думал, что единственный живой экземпляр, который вас интересует, - это нага". Мужчина натянуто улыбнулся ему: "Змеиный нарус - это образец, который меня больше всего интересует в изучении, но не единственный". -Я понимаю. -Пойдем, Ли, возьмём несколько образцов почвы у воды. -Хорошо. Лиам послушно следовал за своим работодателем, пока они проводили весь день, собирая образцы и записи наблюдений.
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник