ID работы: 12982231

Unchained Melody (Flowers From 1970)

Слэш
Перевод
R
В процессе
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

4. The medium

Настройки текста
Примечания:
За последнюю неделю Дрим все больше и больше переходил между мирами и все больше гордился собой. Хотя время, проведенное в мире живых, было коротким и ничтожным, он был рад, что у него есть какая-то реальная связь с миром, в котором он жил и любил. Постоянная тревога за Джорджа мучила его каждую секунду каждого дня, но его постоянные попытки снова переместиться в дом Джорджа оказались неудачными. Ему так хотелось вернуться и убедиться, что он в безопасности, но этого было недостаточно. Теперь он сидит на копии городской площади перед своим старым книжным магазином, который он передал своему сыну Дэйву. Ему хотелось взглянуть, как поживает его сын, поэтому он некоторое время сидел, пытаясь войти в мир. Потребовалось несколько попыток, но в конце концов он успешно вышел на настоящую городскую площадь. Его тело ощущало тепло ярких красок, в которых нуждалась загробная жизнь, но которых у нее не было. Это было все еще чувство, которое он не мог описать. Он почти снова почувствовал себя живым. Дверь в книжный магазин была закрыта, и Дрим застонал. Он все еще не был достаточно силен, чтобы открыть дверь, и должен был ждать, пока кто-нибудь войдет в магазин, чтобы иметь возможность войти. Магазин находился в скрытом месте, которое мало кто мог найти, и только клиенты, которые регулярно делали там покупки, были постоянными посетителями. Это было самое дешевое место, которое имело свои преимущества, но также не обладало способностью привлекать внимание. Когда выяснилось, что ожидание ни к чему не приведет и его время на исходе, он решил прогуляться. Прошло много времени с тех пор, как он вышел на маленькую городскую площадь, это было воспоминание детства, которое он всегда держал в голове. Покупал мороженое у Флориана Фортескью, в чайном магазине, где всегда давали бесплатные образцы, и- - Медиум. - Глаза Дрима расширились, когда он пришел к осознанию. В детстве они с Сапнапом ходили на Городскую площадь и оставляли родителей одних смотреть достопримечательности. В результате они приходили в какие-то странные магазины, в которые их не пускали родители. Как в мясной лавке, витрина которой ясно показывала ужасы внутри, или в очень взрослых магазинах, которые были спрятаны на виду. В частности, одно место, которое часто посещали Сапнап и Дрим, было очевидным Медиумом, который, казалось бы, мог говорить с мертвыми. Они всегда вызывали друг друга войти внутрь или выкрикивать имена призраков, но оба всегда боялись сделать и то, и другое. Они узнали, что такое Медиум, и спросили родителей, можно ли им войти внутрь, но им всегда отказывали. — Это всего лишь враньё, Клэй. — мать Дрима всегда говорила ему. — «Старые летучие мыши» пытаются манипулировать тобой ради твоих денег. С тех пор они перестали ходить в магазин, зная, что это подделка, но Дрим, теперь мертвый и отчаявшийся, попробовал бы что-нибудь в этом месте. Он пробежал мимо людей (благо быть призраком) к Медиуму, надеясь, что тот все еще будет там. Действительно, магазин все еще стоял, с небольшой вывеской, которая гласила: «Я могу поговорить с вашими давно потерянными любимыми» и еще один, побольше, под ним, который гласил: «Всего 80 долларов за полчаса сеансов.» Дрим поднял брови. Это была довольно высокая цена всего за полчаса, что подтолкнуло теорию его матери о том, что это была афера с деньгами. Тем не менее, Дрим вошел внутрь, так как дверь (к счастью) всегда была открыта. Внутри он увидел мужчину, сидящего за столом напротив молодой женщины, которая плакала. — И ваш муж хочет, чтобы вы знали, что он очень любит вас и как ему не хватает провести с вами Рождество. — Он был евреем и никогда не праздновал Рождество. — Она начала скептически смотреть на него, но мужчина попытался спастись. — Возможно, я ослышался, — поправил так называемый Медиум, — Кажется, он сказал Хануку. Когда он сказал это, молодая женщина снова начала всхлипывать. — Скажите ему, что я люблю его, и дети тоже. Мужчина кивнул и повернулся налево с закрытыми глазами, создавая впечатление, что он разговаривает с кем-то, кого там нет. Дрим поднял бровь, конечно, если бы он разговаривал с другим призраком, Дрим бы увидел. Он чуть не захихикал от того, как фальшиво все это выглядело, но ему стало жаль женщину, которая заплатила хорошие деньги, думая, что может общаться со своим мужем. — Спасибо, Чарли. — женщина по имени Синтия поблагодарила Медиума. — Я так благодарна вам. Медиум по имени Чарли кивнул, прежде чем похлопать ее по руке. — С удовольствием.— Он улыбнулся, — Теперь, если мы пройдем к прилавку, вы сможете сделать свой платеж. Дрим усмехнулся, этот человек был самым большим мошенником, когда-либо жившим во Флориде. Интересно, скольких людей он одурачил этим нелепым поступком? Он смотрел, как женщина без колебаний расплачивается с Чарли, прежде чем еще раз со слезами поблагодарить его и выйти из магазина. Чарли выглянул, чтобы увидеть, что она вышла за дверь, прежде чем сесть на диван в приемной и пересчитать деньги. Дрим снова усмехнулся. — Этот парень такой мошенник, — сказал он вслух. Глаза Чарли расширились, он вскочил с дивана. — Сейчас мы закрыты на обеденный перерыв, приходи попозже. Дрим вдруг стал возбужденным, неужели человек мог его услышать? — Я сказал, — громче повторил Дрим — Ты такой мошенник. Чарли рассердился. — Покажись, если оскорбляешь мой передаваемый из поколения в поколение талант. — Он дико оглядел комнату, ожидая появления человека. — Это передается из поколения в поколение? Или ты получил его в актерской школе? — с вызовом спросил Дрим, подходя ближе к Чарли. Чарли вдруг испугался. — Где ты? — Справа от тебя. — Дрим сказал, прежде чем двинуться влево. — Теперь я слева от тебя. Дрим провел рукой по телу мужчины, и Чарли вздрогнул. — Перестань шутить надо мной, покажись. — взревел он. — Да, — сказал Дрим — Видишь, я только что провел рукой по тебе. — Он сделал это снова, заставив Чарли снова вздрогнуть. Глаза Чарли расширились. — Ты… Ты может быть- — Призрак? — Дрим усмехнулся. — Почему так удивлен? Я думал, что встречаться с такими, как я — это твоя работа. — О…конечно, это так. — Чарли медленно кивнул. — Моя мать могла видеть призраков. Она передала этот талант мне. О Боже, я действительно могу… То есть да, конечно, меня часто посещают такие духи, как ты. — Ммм, — засмеялся Дрим. — Меня зовут Клэй, и мне нужна твоя помощь. — А почему я должен тебе помогать? — Чарли вдруг осмелел, но Дрим был к этому готов. — О, ты не должен, — начал Дрим. — Я просто буду следовать за тобой везде, куда бы ты ни пошел, следить за тобой каждую секунду каждого дня, преследовать тебя в твоей спальне, приказывать демону под твоей кроватью тянуть твою плату- — Хорошо! Только если ты докажешь мне, что ты действительно дух, и это не какой-то дурацкий эксперимент, чтобы заставить меня признать, что я обманывал людей. — Значит, ты обманываешь людей. — Послушай, кто бы ты ни был, я плохо себя чувствовал. Это единственное, что у меня осталось, так что я был бы признателен, если бы ты держал это в секрете. — Ну, — сказал Дрим. — Как покойник, кто бы мог сказать? — Хорошая мысль. — Чарли вздохнул. — Теперь, пожалуйста, мы можем получить все, что тебе нужно, чтобы ты мог оставить меня в покое. — Ты меня видишь? — с любопытством спросил Дрим, хотя уже знал ответ. — Нет, я тебя не вижу. Так вот, ты сказал, что тебя зовут Клэй. — сказал Чарли. Произнеся это имя, он вдруг закричал. Дрим поднял бровь. — Что? Что это? Чарли подошел ближе к нему, прежде чем махнуть рукой внутри тела Дрима и отпрыгнуть назад. — Ты… ты- — Теперь ты меня видишь? — Да, я… — у Чарли закружилась голова. — О черт — Дрим закатил глаза — Не падай сейчас в обморок, ты мне нужен. — Ладно, ладно. Что тебе нужно? — медленно выдохнул Чарли. Дрим торжествующе улыбнулся. — Мне нужно, чтобы ты записал этот адрес. *** Джордж сидит на диване, ест мороженое и смотрит в пустую стену перед собой. Это было время, когда Дрим обычно звонил ему, но теперь ему нечего было ждать. Его штаны были испачканы остатками грязи от сидения у цветов и ухода за ними, как он и обещал. Думая обо всем этом, он хотел снова заплакать, но чувствовал, что все его слезы иссякли. Он уже собирался заснуть, когда в дверь позвонили. Он знал, что Уилбур на работе, поэтому не знал, кто это. Он открыл дверь и увидел незнакомого мужчину. Мужчина неловко улыбнулся ему. — Можно я зайду? Поговорим? — сказал он прерывающимся голосом. — Кто ты? - Джордж уже взялся за ручку двери, готовый закрыть ее на случай, если это окажется опасный человек. — Меня зовут Чарли, и я пришел… — Чарли наклонил голову — поговорить. — О чем именно? — Джордж насторожился. Чарли повернулся налево, что-то шепча себе под нос. — Я пришел поговорить с вами о Клэе Суте. Джордж вздрогнул, услышав это имя, и опустил глаза. — Я говорил с ним. — медленно и неуверенно ответил Чарли. — И я тоже, — прямо сказал Джордж. — Почему вы хотите поговорить со мной о нем? — Он призрак, и он сказал мне, что должен сказать тебе, что ты в опасности. — Чарли торопливо заговорил и, поняв, что только что сказал, закрыл лицо ладонями. Джордж был сыт по горло и начал закрывать дверь, когда что-то помешало ей закрыться. Это был не Чарли, с тех пор как он увидел свои руки. — Пожалуйста, сэр. Мне действительно пора. — сказал Джордж. — Я тоже, но этот дух очень настойчив. Пожалуйста, давайте поговорим. — простонал Чарли слева. — Я не хочу сейчас говорить о нем. — сказал Джордж в последний раз. — А теперь прошу меня извинить. Чарли внезапно оказался тем, кто не дал двери захлопнуться. — «Ошибся номером!» Джордж остановился как вкопанный. — Ч- Что? — Он велел позвонить тебе не по тому номеру и… Что? — Чарли снова повернулся налево. — Не знаю, что это значит. - Он снова повернулся к Джорджу — И на вашей стене есть отпечатки лимонно-зеленых рук. Он сделал их в 1972 году. Ой, упс, я имею в виду 1970, а ты сделал свои в 2020 а- э- и- я не знаю, он- ПЕРЕСТАНЬ КРИЧАТЬ НА МЕНЯ, Я ПЫТАЮСЬ, КЛЭЙ. Джордж в страхе попятился, собираясь пинком захлопнуть дверь. — Цветы! Он подарил тебе цветы, — вдруг сказал Чарли. Это календулы, и вы посадили их снаружи. — Любой может это выяснить. Чарли снова начал безумно шептать слева от него. Чарли посмотрел на Джорджа. - Однажды ты обмочился на шахматном матче против девушки, в которую был влюблен на четвертом курсе. У Джорджа слегка отвисла челюсть. Он рассказал эту историю только одному человеку, но не был готов поверить в нее так быстро. — Как ее звали? Чарли повернулся налево и прошептал. Он сказал воображаемой фигуре, которая, по-видимому, была рядом с ним. Он снова повернулся к Джорджу. — Ее звали Андреа. Джордж храбро подошел ближе, медленно, но уверенно. — Д- Дрим? Чарли встретился взглядом с Джорджем. — Он сказал, что его зовут не Дрим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.