ID работы: 12983134

«Brooklyn baby»

Гет
NC-17
Завершён
59
Гонор бета
Размер:
81 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 21 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Глава 1 рекомендую: Lana Del Rey — Sad girl       Сидя на кухне в Питерской квартире, я медленно пила горячий чай. За окном уже бушевала метель, хотя на дворе только ноябрь. К слову, для Питера это в порядке вещей. Взглянув на свой белый чемодан, стоящий в углу квартиры у двери, я ещё раз проверила время, чтобы не опоздать на самолет.       Когда часы пробили восемь, я быстренько вымыла кружку, поставив обратно на полку, проверила все свои документы, а паспорт, загранпаспорт и визу я отложила в отдельный карман дубленки.       Последний раз смотрю в зеркало на свои длинные белоснежные волосы и голубые глаза, после чего выбегаю из квартиры, оставив ключи под ковриком. Хозяйка должна будет забрать.       На улице меня уже ждала белая машина. Задние фары мигали, предупреждая, что она стоит на аварийке. Когда водитель меня заметил, то по-джентельменски помог мне с моим грузом: запихнул его в багажник. Я села рядом с ним на переднее сиденье и, без звука, мы двинулись в аэропорт под песни Майкла Джексона.

* * *

      В самолёте я читала книгу, которую уже как полгода не могла нормально закончить. Посмотрев в иллюминатор, я увидела огни города Йокогамы, находящийся на границе с Токио. "Почти на месте", — подумала я, когда нас уже предупредили пристегнуть ремни безопасности.       Воздушное судно успешно приземлилось на взлётно-посадочную полосу, и уже с борта самолёта до аэропорта нас доставил автобус. Пройдя таможню, я двинулась к кафе с фаст фудом, где собралась вызывать такси.       С японским я пока что на «вы», поэтому, чтобы лишний раз не позориться, вызываю такси через гугл переводчик. Через двадцать минут я уже ехала по ночной столице Японии.

* * *

      Квартира, которую я успела снять не так давно, находится в районе Минато. Однушка на десятом этаже одной из многоэтажек гармонировал с моим статусом.       Проучившись целых одиннадцать классов с отличием и получив высшее учебное образование, я поступила в медицинский ВУЗ по профессии зубной врач, где отпахала еще плюс семь лет, а потом в интернатуре — два года, где стала уже квалифицированным специалистом в области стоматологии. В принципе, в Токио я примчалась без какой-то конкретной цели, скорее просто страну посмотреть.       Вытащив из багажа средства личной гигиены, я приняла теплый душ, поела мюсли с йогуртом и скорее улеглась на небольшую кровать, где уснула крепким сном. Четырнадцати часовой полет сильно меня измотал.

* * *

      Спустя два месяца, я уже полностью обустроились в столичной клинике, где изо дня в день пилила чьи-то зубы, условно говоря.       Под конец рабочего дня я шла к себе в кабинет, ища в кармане ключи от дверного замка. Навстречу мне шли мои коллеги, с которыми я успела найти общий язык.       — Мария, — обратился ко мне Денджи, парень со светлыми врожденными волосами, что является большой редкостью в азиатских странах, — пойдешь с нами в клуб? Мы закажем пиво и пиццу!       — Нет, я пас, не люблю клубы, — говорю я, отнекиваясь.       — Как знаешь, — сказал он, не став уговаривать. Скорее всего, для них я кажусь занудой.       — Мария, там, кстати, тебя шеф звал, сказал, ты должна какой-то отчёт занести, поспеши, — сказала Кей, похлопав меня по плечу.       — Уже бегу! — сказала я, включая режим «Соника».       У босса в кабинете всегда пахло резким одеколоном вперемешку с коньяком, что добавляет строгости к его образу.       — Молодец, Мария-сан, можешь идти, — произнес он, собирая листки в отдельную кучу.       Я кивнула на прощание и тихонько хлопнула дверью. Резко подул сквозняк из открытой форточки. Но для меня это ещё теплая погода, по сравнению с Санкт-Петербургом, усмехнулась я про себя и побежала обратно в кабинет.

* * *

      На часах было уже полдевятого вечера. Я крутилась перед зеркалом, пытаясь разглядеть какие-либо недостатки на своем вечернем черном платье. Прямые кудри, обрызганные лаком, плотно затвердели. Иногда я с ним перебарщиваю… В последний раз подчёркиваю губы бордовым карандашом и иду к вешалке. Накинув сверху белое пушистое пальто, я вышла из квартиры, закрыв дверь на замок. К дому подъехал такси, который уже был готов везти меня в большой театр на спектакль «Богач на день», где повествуется о соперничестве между двумя братьями: Гиацинто и Стреттонио за любовь прекрасной Эмилии.       Уже там, я прошлась по великолепному напольному кварцевому покрытию, любуясь остальными гостями. Моё место было в ложах первого яруса, куда я и направилась. В основном, здесь были группы людей от двух и более человек. Это заставило меня чувствовать себя даже как-то одиноко, ну, малую долю.       Людей в зрительном зале становилось всё больше, а мест — меньше. Я уже спокойно грела своё сиденье, дожидаясь начала оперы. Слева от меня пристроился солидный мужчина с розовыми волосами и шрамами на губах, одетый в костюм, наверное, сшитый по личным меркам. Я машинально посмотрела ему в глаза и отвернулась. Также, я успела подметить, что он тоже пришел один. Меня это обрадовало, ведь теперь я не одна такая неудачница, у которой даже друзей нет, чтобы вместе сходить в театр. Впрочем, меня это особо не волнует, подумала я, уже глядя в бинокль на ведущего, который попросил всех подготовиться к началу спектакля.

* * *

      Я глубоко прониклась игре актеров, что умудрилась встать и подойти ближе к перегородке балкона второго этажа, но это не единственная причина, почему я встала, просто я устала сидеть.       — Мадам, я вижу Вам нравится представление, — впервые за полтора часа заговорил тот мужчина по соседству. Он встал рядом со мной.       — Очень, — сухо ответила я.       — Меня зовут Санзу Харучие, кстати, — хитро улыбнулся он.       — Мария Романова, — представилась я, насторожившись. Меня пугали его шрамы поперек губ.       — Вы такая необщительная, Мэри. Где Ваша родина?       — Вопрос слишком личный…       — Мне интересно, будь любезна ответить.       — Уже на «ты»? — усмехнулась я.       — А ты против?       — Да, как и против того прозвища, что Вы мне дали, Санзу-сан, — без агрессии говорю я. Из-за этой беседы я упускаю важные детали оперы.       — Я не отстану, Мария, — заулыбался ярче он.       — Из России.       — Соседи, значит. А где работаешь? Или ты сюда в отпуск с мужем прилетела?       — Шутите?       — Да, — хихикает Санзу в ладонь.       — Работаю. Знаете… Лучше не будем отрываться от спектакля? — задаю риторический вопрос я, в убеждение.       — Как скажешь, Мэри, — явно передразнивая меня, Харучие свистнул, опрокинувшись обратно на свое место.       Я не видела, но чувствовала своим затылком, как Санзу пялится на мой зад.       К счастью, через несколько минут после нашего разговора объявили антракт, и я быстренько поспешила в буфет. Не то, чтобы мне было неприятно с ним разговаривать, но избыточные лишние вопросы, на которые я не хочу отвечать меня раздражают.       Наконец, найдя свободное место в буфете, я покупаю сладкий эклер и сажусь напротив окна. Домой я вернусь только ближе к двенадцати, но мне повезло, что завтра долгожданный выходной. С такими мыслями доедаю оставшуюся часть пирожного с ванильным кремом и иду обратно в зрительный зал, где на пути меня снова встретил Санзу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.