Full Circle

R
В процессе
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 12 177 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Act I, Scene VI

Настройки
Уже прошло две недели с тех пор, как Джонатан Рид спешно покинул Лондон, чтобы закрыть последнюю главу его долгой истории. И пока важные жители районов искали причины и версии для столь внезапного исчезновения самой загадочной фигуры города, новости не заставляли себя ждать. Для Стражей Привена они означали одно — даже если и с большими потерями, но город устоял в борьбе против скалей и вампиров. Люди возвращались к обычной жизни; ряды Стражей редели и больше не было нужды в огромных человеческих ресурсах, чтобы поддерживать порядок. Ночные улицы города со временем так и не становились безопасней; впрочем, угроза мародёров и словно проснувшихся от глубокого сна уличных банд никогда не было проблемой Привена, с которой они обязаны были бы разбираться. Однако, нечто неизвестное и опасное затаилось среди тёмных уголков Лондона. Слухи о том, что всё больше людей бесследно пропадало, разлетались по городу со скоростью пущенных по ветру листьев. И хотя подобные новости были достаточно обыденными, но это начало происходить во всех районах города — и перепуганы были абсолютно все. Люди боялись всего, чему не могли найти объяснения. И когда после чего-то также не остаётся следов, то единственное, что остаётся, это строить догадки. — Ты на удивление молчалив сегодня, — Джейкоб мог поклясться, что они стояли без дела уже полчаса кряду, и их окружала абсолютная тишина. Александр ничего не ответил. Он просто смотрел куда-то в темноту улиц, над которыми простиралось звездное небо, изредка бросая на него напряженный взгляд. — Думаешь, он что-нибудь придумает? — атмосфера уже действовала и на его нервы; обещанные десять минут уже прошли как минимум несколько раз. — Он грёбаный наследник семейной династии охотников на вампиров. Как он не может не знать, что нужно делать? — сделав выразительный жест рукой, мужчина отвёл взгляд в сторону. — Что у тебя за проблема с ним? Что он такого сделал, чтобы ты ненавидел его так сильно? — если бы сейчас здесь был бы Натан, то он наверняка бы начал давать секретные сигналы, подумал Джейкоб. — Что-то личное? Чем он мог тебе насолить? — Потому что если бы его предки действительно делали свою работу, я бы не сидел бы здесь с тобой? — в голосе Александра послышались стальные нотки; похоже, его уже трясло. Если бы Джейкоб мог бы увидеть хотя бы тень эмоции на его лице, то сейчас он вёл бы себя совсем по-другому. — Потому что я не могу уснуть каждую ночь, не испытывая страха за свою животную шкуру? Они живут буквально под нашим носом, и мы не можем сжечь их дьявольское гнездо! — Он уже не говорил, а кричал. — Потому что если мы это сделаем, нас объявят террористами и убийцами, и тогда всему настанет конец! — Эй-эй, успокойся, — примирительно поднял руки над головой охотник. — Мне тоже не нравится это, но эпидемия начинает уходить на спад. Мы выиграли эту войну. Победа за нами. — Ты действительно веришь всему, что говорит МакКаллум? Помнишь, что он сказал после того, как его вытащили из Пембрука? — зарычал Александр. — Забудьте об этой истории, словно её и не было! Что за дерьмо! Он знал прекрасно ответ на вопрос, из-за чего началась эпидемия, и просто опустил руки после того, как он проиграл! Теперь у нас есть ещё один вампир, может нам стоит помочь сделать их ещё больше, как тебе такая идея? — яростно огрызнулся мужчина. Услышанное для Джейкоба стало уже последней каплей. — Возьми в себя в руки, придурок! Если тебе так хочется умереть, — иди прямо в Пембрук и стань террористом, о которых ты сам говоришь! И что потом? Ты смог убить целого одного вампира! — он буквально выплюнул это оскорбление. — Уверен, они похоронят его как человека, а ты останешься в мешке, состоящим из кусков собственного тела, костей и кучи дерьма, который закинут в братскую могилу, — затем он помрачнел и добавил: — Как уже, впрочем, бывало и не раз. И если ты не можешь держать себя в руках, то можешь покинуть ряды Привена прямо сейчас. Это не будет какой-то особенной потерей. Когда он произнёс последние слова, Джейкоб понял, что когда об этом узнает Натан, то он определённо задаст ему взбучку. Если для Александра красной тряпкой являлся сам охотник, то для Натана ею были именно подобные предложения. Так что Джейкоб, сам того нехотя, нарвался на огромные неприятности. Мужчина устало прикрыл глаза. И когда он открыл их снова, Александра уже не было — он совсем пропал из виду. «Ушёл,» — с облегчением подумал Джейкоб. — «Ну и чёрт с ним…» На короткое мгновение его охватила грусть, и он уставился в пустоту. — Я что-то пропустил? — голос Натана вернул его к реальности. Мужчина не был уверен, сколько он провёл времени в таком состоянии. — И где Алекс? — Ушёл куда-то ниже по каналу… Он начал первым, — пробурчал в ответ Джейкоб. Охотник обречённо отвёл взгляд в сторону. — И что мне теперь делать? — возмущенно вопросил мужчина. — Смотреть на него и молча соглашаться с любой хернёй, которую он несёт? — Ну, мне тоже не нравится, как всё это закончилось, — развёл руками Натан и достал из кармана липкую конфету, закинув себе её в рот. Для него эти разговоры были уже не в новинку. — И мне кажется, словно мы не знаем и десятой части всей правды о том, что действительно происходит в городе. — И ты туда же? Может мы прекратим играть в членов Ордена и выдумывать несуществующие теории заговоров? Какое-то время они смотрели на друг друга. Наконец, охотнику надоело повисшее молчание, и он коротко бросил: «Погнали!» — чем вызвал у Джейкоба лёгкую улыбку. — Нам нужно найти Алекса, и я расскажу обо всём по пути, — продолжил тем временем Натан. — Я не услышал ничего нового, впрочем. — У этого доктора Рида есть свой собственный кабинет в больнице, и один из его выходов имеет импровизированный балкон. Он нужен для того, чтобы он мог без свидетелей приходить и уходить обратно, поэтому мы можем прикрепить послание на арбалетный болт и выстрелить им в одну из досок. Этого будет достаточно, чтобы он заметил послание, и никто не увидит, кто это сделал. — Можно мне прочитать, что там написано? — заинтересованным голосом спросил Джейкоб. Натан молча вытащил из кармана помятый, сложенный вчетверо лист и передал его охотнику. — Ты просто записал речь Оливера, когда он пролил всё наше пиво в день святого Патрика, — захохотал Джейкоб. — Он рыдал весь вечер, пока мы искали ирландское пойло, чтобы успокоить его горе. Он потом всю неделю не мог заснуть. — А ещё он орал на нас пол ночи старым-добрым «Fick dich!», — уныло заметил Натан, — но я не хочу особенно вспоминать, что нас ожидало утром после этого, — он потёр переносицу, всматриваясь в ночные огни города. — В любом случае, я не какой-то байронический герой, как МакКаллум, чтобы написать что-то умное. — Я сотрясу с тебя ящик виски, если ты окажешься неправ, ты меня слышишь? Тонкий туман висел в воздухе, рассеивая мягкое свечение фонарных столбов вдоль мощеных улиц. Слабые порывы ветра приносили запах мокрой земли и далекой ностальгии когда-то спокойных времён. Редкие окна домов горели, как немигающие глаза, тёмные внутри и заколоченные снаружи. Темза, обычно бурлящая движением лодок, текла в торжественном спокойствии. В её тёмных водах практически ничего не отражалось, и казалось, что если слишком долго смотреть на её водную гладь, то она начнёт затягивать тебя на самое дно. — Ты можешь подождать наверху, — бросил Натан, подходя к двери, ведущей к канализации. — Мне хватит десяти минут. — Ты уверен? — Джейкоб неуверенно оглянулся в сторону кладбища. — Разве одно из главных правил не гласит, что мы никогда не должны разделяться, чтобы не оказаться по одиночке? Охотник в ответ обречённо улыбнулся и одной рукой приобнял мужчину за плечи. — Во-первых, мы сейчас не в патруле, — заговорщическим тоном начал говорить Натан. — Во-вторых, ты действительно думаешь, что какая-то пара скалей сможет убить этого сукина сына? — задумчиво протянул он. — В-третьих… что-то мне подсказывает, что знакомый нам всем городской герой уже побывал здесь, и поэтому тут не настолько опасно. Джейкоб вопросительно поднял брови, затем чуть расширил глаза и недоверчиво ухмыльнулся. — Он весь в твоём распоряжении, экон, только кусай его понежнее. И без глупостей. — Ещё чего, пару горящих стрел ему в задницу, и это меньшее, что его ожидает, — помрачнел Натан. Спустя пару секунд он заметно расслабился и махнул рукой. Пока Джейкоб глядел вслед удаляющемуся приятелю, головная боль, до сих пор не отпускавшая его, приутихла. Впрочем, теперь он ощущал некоторую нервозность, и, достав сигарету из кармана, спешно закурил её. С тем, как огромный и тяжелый дым давит на его сердце, он уже свыкся несколько лет назад. Но боль одиночества была чем-то, к чему никогда невозможно привыкнуть.
Примечания:
Нравится 5 Отзывы 0 В сборник