ID работы: 12985603

The Princess and the Robber

Гет
PG-13
Завершён
35
автор
Размер:
49 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Последнее время Марии снился постоянно один и тот же сон. В нем она видела красивую, молодую женщину, что мягко ей улыбалась. Незнакомка была одета в старинное белое платье, украшенное драгоценными камнями. Её волос были уложены в громоздкую прическу, по которой спускалась белоснежная фата. На шее у этой женщины был чистый, белый жемчуг.        — Проклятие снято с Долины: Лунный Жемчуг был возвращен юными и невинными детьми Матери-Природе. Однако два клана так и не пришли к примирению. Последняя Лунная принцесса должна примирить и защитить два семейства. Чтобы это выполнить, оба рода позабудут о проклятии Лунной Долины, обо всем что было, кроме своей вражды. Все воспоминания будут заточены в самые дальние уголки сознания. Чары спадут лишь тогда, когда в сердцах двух возлюбленных и их семей не останется ни ненависти, ни злобы друг к другу. Если это не произойдет и вмешается третий — оба рода исчезнут навеки. Мария хотела спросить о чем именно говорит эта женщина, но всегда просыпалась. Сон долгое время не выходил у нее из головы, отчего многие люди говорили ей о том, какой она становится рассеянной и задумчивой во время завтрака. Воспоминания Марии начинались с того момента, как ей исполнилось восемь лет. До этого момента все сливалось в разноцветное, расплывчатое пятно. И как Мария не старалась, у нее ничего не получалось. В возрасте десяти лет, ее дядя Бенджамин, решил отправить племянницу в частный пансион для девочек в Лондоне. Мужчина был твердо уверен, что юная леди должна получить необходимое образование, чтобы в будущем найти себе выгодную партию. Дядя считал, что девочка уже вышла из детского возраста, чтобы бегать по лесам, да дружить с деревенскими ребятами. Не хватало только чтобы Мария начала дружить с их давними врагами — де Нуарами. Девочку отправили в пансион, в котором она провела восемь лет. Едва исполнился ее восемнадцатый день рождения, в столицу прибыл дядюшка. Постаревший, но не утративший силы и стати, дядя, поздравил юную племянницу. Вместе они провели время в Лондоне, знакомясь со многими влиятельными семьями. Посещая различные балы и званые вечера семейство Мерривезеров познакомилось с сэром Томасом Греем. Это был статный, немолодой мужчина, что состоял в парламенте Англии. Он был уже дважды вдовец и подыскивал себе новую жену. От прошлого брака у него уже были дети, которыми занимались гувернантки.       — Клянусь Богом, Мерривезер, Ваша племянница весьма очаровательная особа, — заметил Грей, наблюдая за танцующей Марией, — Не думали о том, чтобы удачно выдать ее замуж?       — Она еще дитя, — скупо ответил Бенджамин, — Мария только окончила пансиона. Молода, наивна и горяча. Необходимо привыкнуть к высшему свету, чтобы она смогла стать достойной женой достойного джентльмена.       — Будьте внимательны — таким хрупким девицам необходима твердая, мужская рука. И вовсе необязательно ждать подходящего момента, чтобы девочка могла привыкнуть к высшему обществу. Дядя Марии сразу понял намерения своего собеседника, но лишь кивнул головой, в знак уважения. Он решил предоставить своей племяннице полную свободу в выборе суженого, если он не будет слишком глуп, болтлив и высокомерен. Но казалось, что Марию нисколько не занимают столичные щеголи. Девушка знала, что с окончанием сезона она отправится вместе с дядей в Лунную Долину и с нетерпением ждала переезда. Желала увидеть родные места и близких ей людей, чтобы вновь вздохнуть полной грудью свободный воздух сельской жизни. Местное, аристократическое общество Марии было так же не по душе, как и ее дяде. Но обнажить свои сердца друг перед другом они не осмелились, и продолжали исполнять свои обязанности. За этот сезон несколько молодых людей приглашали ее на танцы, матушки зазывали их на званые вечера, проявляя свое радушие. Лондон был наслышан о молодой и богатой наследнице Лунной Долины и мечтал заполучить ее себе. Особенно сильно старался сэр Грей, тем самым надеясь расширить свои владения, власть и влияние в парламенте. Но его попытки оказались напрасными, и по окончании сезона Мерривезеры возвращались в Лунную Долину. В тот день Мария была в весьма приподнятом настроении, собираясь в дорогу: Бенджамин прислал за ними мисс Хелиотроп и Догвуда. Выйдя на крыльцо, она попрощалась с дядей, что поехал в поместье верхом на лошади. Гувернантка и слуга уже ожидали ее возле кареты. Мария чуть приподняла юбки, чтобы сесть в карету, как кто-то слегка толкнул ее, тут же прижав к себе. Девушка испуганно вскрикнула, чем напугала мисс Хелиотроп.       — Следует быть аккуратнее, принцесса, — Мария услышала мужской голос, что опалил ее ухо горячим дыханием. Резко повернувшись в сторону, она увидела молодого парня в черной кожаной одежде и в шляпе-котелке. Его хитрые, карие глаза с наглым интересом смотрели на Марию, заставив девушку покраснеть от злости.       — Мария, детка, что случилось? — взволнованно спросила гувернантка, пытаясь выйти из кареты.       — Робин, идем! — окликнули его приятели, одетые под стать своему товарищу. Они посмеивались между собой, наблюдая за поведением их друга и девушки.       — До скорой встречи, принцесса, — ехидно прошептал Робин, приподняв свой головной убор.       — Олух, — гневно ответила ему Мария, и вскинув нос, села в карету к гувернантке. Ей было крайне любопытно, как повел себя это невоспитанный грубиян на ее ответ, но гордость не позволила ей обернуться и посмотреть вслед. Карета покатилась по мостовой, увозя девушку из Лондона. Поездка была крайне долгой и утомительной, отчего пассажирки решили немного вздремнуть. Пребывая в царстве Морфея, Мария думала, что она вновь встретит ту самую женщину, но в этот раз сон был иным. Ей снилось помещение, похожее на библиотеку. В уютном кресле сидела маленькая девочка и читала большую книгу сказок. Рядом с ней, облокотившись на подлокотник кресла, находился мальчик, который был чуть старше ее. Он с нежностью смотрел на свою подругу, протягивая руку к ее рыжим кудряшкам. Ему доставляло удовольствие ласково заправлять их за ушко девочки, или просто играться с ними, пока она увлеченно читала ему вслух. Их одиночество было прервано некто незнакомым, грозным человеком. Мария не видела черты и облик этого незнакомца, но отчетливо почувствовала всю тревогу и испуг этих детей. Мальчик заслонил собой свою девочку, не отдавая подругу этому человеку. Грозный незнакомец подошел к ним, забирая себе малышку. Разлучив детей, Мария услышала их крики и плач, отчего проснулась. Приснившимися ей криками и плачем было ржание коней и лай старого Рольфа, что встречал свою хозяйку. Они наконец-то вновь вернулись в поместье, чему Мария была сильно рада. Поприветствовав всех своих старых друзей и близких, домашние устроили праздничный ужин, в честь возвращения Марии. После плотного приема пищи, Мария отправилась в библиотеку, чтобы выбрать себе чтение на ночь. В руки попалась книга с интересным названием «Старинные хроники долины Мунакра». Мария не помнила чтобы ранее видела эту книгу. Поэтому взяв ее с собой в спальню с удовольствием принялась за чтение. Она думала что это будут какие-нибудь старинные легенды, или сказки их владений, но даже не подозревала, как была близка к разгадке своего прошлого. *** На следующее утро, рано встав с постели и позавтракав, Мария отправилась на прогулку верхом на Павилике. Девушке было необходимо время, чтобы обдумать то, что она прочитала прошлой ночью. Ей казалось, что она сызмальства знает обо всех легендах и сказках Долины. Но эту легенду она никогда не слышала ранее. Хотя эта история чем-то напоминала, отчасти, правду: в их поместье, хоть и отремонтированном, все еще были комнаты, в которых никто не появлялся несколько лет. В доме было мало слуг, за исключением Догвуда и Мармадьюка. Их семья враждовала с кланом де Нуаров, и дядя, каждый раз напоминал Марии, чтобы она не уходила в лесную чащу. Это было все намного больше, нежели чем простая легенда об их местности. В конце книги упоминалось о том, что проклятие Лунного Жемчуга было разрушено юными отпрысками двух кланов. Но имен этих детей не упоминалось в книге. Говорилось лишь о том, что семьи не пришли к взаимопониманию, из-за чего над обитателями Долиной нависла новая угроза: если семьи не помирятся — оба рода исчезнут с лица земли. Мария так углубилась в свои размышления, что не заметила, как Павилика зашла в лесную чащу. Очнулась девушка тогда, когда услышала под собой шум листвы. Озираясь по сторонам, Мария поняла что не помнит как именно попала сюда. «Как же я глупая, — мысленно обругала она себя, — Нужно было взять с собой Рольфа. А теперь я заблудилась. Если дядя об этом узнает он ведь…» Мысли ее прервал охотничий звук рога и быстрый топот копыт. Нехорошее предчувствие охватило Марию. Когда же она увидела вдалеке темных всадников на быстрых лошадях, девушка сразу же повернула Павилику обратно. Ей было все равно, лишь бы убраться отсюда и не попадаться на глаза этим незнакомцам. Она знала, что зашла на запретную территорию соседей, и теперь те готовы наказать нарушителя. Мария сильнее пришпорила свою лошадку, изредка поглядывая назад. Преследователи заметили свою добычу и уже мчались за ней, чтобы поймать ее в свои силки. Страх и тревога овладели ею, из-за чего Мария не заметила ветку. Больно стукнувшись об нее, девушка упала с лошади, потеряв сознание. Павилика побежала вперед, не чувствуя под собой тяжесть наездника. Темные всадники окружили бесчувственную девушку, переговариваясь между собой. Их предводитель спрыгнул со своего темного жеребца и подошел к Марии. Повернув ее лицо в свою сторону, он провел рукой по коже, ощущая ее гладкость. Коснулся рыжих волос, что были разбросаны в беспорядке. И едва прикоснулся к скромному вырезу воротника ее одежды.       — Несите принцессу в наш замок. Мой отец до смерти хочет познакомится со своей невесткой. Дружный взрыв мужского хохота был ответом на замечание их вожака. Небрежно схватив бесчувственную девушку и посадив ее к одному из всадников, незнакомцы поспешили уехать из леса прочь. *** Робин стоял перед склепом своих предков. Даже после смерти его отца, когда он стал главой дома де Нуаров, тела предков все еще находились в главном зале их замка. И Робин чтил и следовал обычаям, как и велел его отец. Теперь, когда в его руках находилась Лунная принцесса Мерривезеров, он с радостью воплотит свой план в жизнь. Осталось дождаться, когда девчонка придет в себя и сообщить ей ее дальнейшую судьбу. Хоть воспоминания о его детстве были расплывчаты и неточны, он помнил что говорил его отец об этой принцессе. О чарах, которые были наложены на их оба рода. О том, что мерзкие Мерривезеры забрали у него его сестру. О том, как Бенджамин Мерривезер хотел покончить с чарами, женившись на Лавдей, а в итоге сгубил ее со свету. Этот подлец не отдал им даже ее тела, лишь отбрехался тем, что Лавдей исчезла. Но отец не верил ему, и Робин не поверил. Мерривезер сгубил его сестру, тем самым обрек на проклятие весь свой род. А Робин отомстит ему, забрав у него его племянницу.       — Сэр Робин, пленница очнулась, — оповестил его, один из его верных товарищей.       — Отлично, — усмехнулся Робин, — Тащите девчонку сюда. Ожидая свою пленницу, возле праха своего отца, мужчина собирался выполнить свое обещание. Он слышал, как по коридорам его замка стражники вели упирающуюся Марию. Слышал ее звонкий голосок, что проникал в каждый уголок замка, и с наслаждением вдохнул воздух. Робин уже представил себе изумленное личико Мерривезер, когда она увидит его. Мужчина сам не мог понять, почему он не удержался и в самый последний момент отправился в Лондон, чтобы увидеть ее? Де Нуар списал это на неожиданный порыв, хотя его сердце быстро забилось, едва она грозно посмотрела на него и наградила нелестным прозвищем. Девушку ввели в главный зал, не обращая внимания на ее гневные протесты. Когда ее подвели и поставили на колени перед новым главой клана де Нуаров, Мария не смогла сдержать удивленный возглас. Она сразу узнала того самого парня, что встретила в Лондоне.       — Господа, — обратился к присутствующим Робин, отчего в зале поднялся гул, — Поприветствуйте последнюю леди из рода Мерривезеров. Добро пожаловать принцесса, — обратился он к ней, — Мы так долго ждали Вашего появления в нашем замке. Особенно с тех самых пор, как Вы покинули эти края. Позвольте представить моего отца, — он ближе подошел к склепу своего родителя, — Кер де Нуар. Рядом с ним надгробья моей почившей матушки и сестры. К сожалению, — он провел рукой по гробничке Лавдей, — гроб моей сестры пуст. Ты ведь знаешь легенду о наших семействах, принцесса?       — Два непримиримых семейства должны забыть горечь и обиды, и помириться друг с другом. Если этого не произойдет и вмешается третий, то оба рода исчезнут.       — Именно, — хищно ответил де Нуар, — А твой дядя решил воспользоваться этим, чтобы обелить свою грязную душу. По его вине моя сестра исчезла из Долины навсегда! Этой негодяй обещал, что женится на ней и соединит наши семьи, но он этого не сделал. И моя сестра пропала навеки!       — Это неправда! — горячо воскликнула Мария, отчего стражники крепче сжали ее, — Мой дядя ни на ком не женился и не сообщал мне о том, что намерен брать в жены девушку из Вашего рода. Если бы это была правда — он мне бы сообщил об этом!       — Зачем? — наигранно спросил ее Робин, и взял ее подбородок своими руками, — К чему столь нежной, столичной барышне, что-то знать о грязных делишках старого негодяя?       — Не смейте о нем так говорить! — воскликнула Мария, гневно сверкая своими темными глазами. На миг сердце Робина вновь вздрогнуло, из-за чего он еще больше разозлился. Освободив девушку из рук стражников, он сильнее сжал ее щеки, смотря прямо в ее глаза.       — Я буду так говорить, принцесса, потому что это правда. Твой дядя уверял моего отца, что он искал ее повсюду, что она бесследно пропала, но мы не поверили. И я поклялся отомстить ему, забрав у него его же племянницу. И отплачу ему той же монетой: ты станешь моей невенчанной женой, родишь сына, но Мерривезеров ты больше не увидишь!       — Так ты погубишь наши семьи! — в отчаянии выкрикнула Мария, — Ведь ненависть, злоба, и вражда не прекратятся — они умножатся в несколько раз. Как же ты этого не поймешь, олух? Вновь услышав обидное прозвище, Робин разгневался еще сильнее. Почему эта девчонка так сильно сопротивляется, заставляя его восхищаться ее силой духа? Он ведь должен ненавидеть ее, помнить о том, что ее родственник сделал с Лавдей. Она должна быть маленькой пташкой в силках охотника, должна лить слезы и молить о прощении. А вместо этого продолжает драться с ним, только больше удивляя его.       — Скоро ты узнаешь принцесса, какой я олух, — гневно прошептал он, и кинул Марию на каменные плиты, — Готовься принцесса: перед всем своим родом я объявляю тебя моей невестой. Через неделю ты уже будешь моей невенчанной супругой. Отведите девчонку в башню и заприте там. Видеть ее пока не хочу. Стража исполнила приказание, уводя Марию в выделенную ей комнату. Робин приказал всем собираться на охоту, в честь «долгожданной помолвки». Заодно следовало отправить шпионов к Мерривезерам, чтобы насладиться отчаянием своего врага. Остаток дня прошел для де Нуров в особом веселии: охота выдалась на славу, дядя Марии полон паники и отчаяния из-за отсутствия племянницы. Робин и его окружение закатили славную пирушку почти до самой ночи. Уже поздно ночью, поднимаясь в свои покои, он решил заглянуть в комнату к их гостье. Робин не мог понять: почему он отдал принцессе бывшую комнату своей сестры? Но что-то говорило ему поместить их пленницу именно туда. Уже поднимаясь по ступенькам, он услышал голос Марии. Она напевала песню, заставившую Робина застыть на месте. Мужчина отчетливо помнил, как эту самую колыбельную когда-то пела его сестра. Это была не простая песня, которую могли распевать на лугу пастушки. Это была особая колыбельная семьи де Нуаров, которую напевали детям их семьи из поколения в поколения. Так откуда девчонка из Мерривезеров могла об этом знать? Может какая-то старуха на старости лет решила распустить язык? Робин поднялся наверх, и слегка приоткрыл дверь. Рядом с Марией никого не было. Девушка сидела на расстеленной кровати в одиночестве. Одетая в ночную рубашку, она медленно расчесывала гребнем свои рыжие кудряшки. Эта картина была на удивление знакомой, словно из далекого детства. Но он ничего не мог вспомнить. Вместо этого, Робин не смел отвести взгляда от принцессы, словно очарованный ее колдовством. Де Нуар гневно тряхнул головой. Большое количество вина и долгожданная победа расслабили его. Отец явно бы надавал оплеух, будь он жив. Девчонка должна знать кто такие де Нуары. Весь его гнев, месть и злоба за его сестру падут на голову этой девчонки. Не следовало при ней показывать свои слабости, или увиваться за ней, словно мальчишка. Он из славного рода де Наров, и принцесса сломается перед ним. Следующие дни Робин обходил стороной башню. У него было предположение, что Мария явно знается с колдовством, поэтому и делает все, чтобы приворожить его. Поэтому занимался обустройством замка, вопросом с торговцами, рабочими, делами в деревне. Все что угодно, иначе его ноги сами приведут его к той злополучной комнате и он будет тайно наблюдать за ней. Возвращаясь поздно вечером домой, Робин не удержался и высоко подняв голову посмотрел на звездное небо. Растущая луна освещала своим мягким светом все вокруг, позволяя увидеть башенки их фамильного замка. Но словно кто над ним шутил, что небесное светило расположилось именно у башни принцессы. Свет в ее окнах горел, а сами ставни были приоткрыты. Мужчина уже хотел опустить голову, чтобы не зазеваться по дороге, как увидел Марию. Девушка выглянула из окна, оглядывая местность. Со своего места, в ночной темноте, она не могла заметить Робина, что не сводил с нее восхищенных глаз. Он рассматривал ее всю, словно вбирая в себя каждую частичку ее красоты: огненные волосы, что метались на ветру, белоснежные руки, которыми она придерживала ставни окна. Печальное выражение ее личика было направлено в сторону поместья Мерривезеров. Принцесса наверняка скучала по родным, но от этого становилась еще краше.       — Эх, красавица наша пленница, — услышал Робин восхищенных вздох позади себя, — Волосы точно пламя, глаза добрые, да и улыбка светлая. И чего наш господин не сделает ее законной хозяйкой? Так славно смотрелись бы вместе. Робин грозно обернулся назад, чтобы найти этого смельчака, но все опустили головы, едва его заметив. Его пленница поистине была красивой девушкой. Но это не значит, что остальные будут также наслаждаться ее красотой. Эту красоту он втопчет в грязь сам, без каких-либо свидетелей. На следующий день окно было крепко заперто по приказу Робина. Сама комната проветривалась только тогда, когда его принцесса переодевалась за толстыми ширмами. Оставшаяся неделя прошла спокойно, «молодожены» не видели друг друга. Наконец назначенный день настал и замок готовился к этому торжеству. Планировался только большой пир, без каких-либо обрядов и церемоний. Однако Робин хотел, чтобы его будущая жена была красива и нарядна, поэтому специально приказал сшить подвенечное платье. Сам он не хотел ударить в грязь лицом перед принцессой и приказал дать ему свежую и чистую одежду. В самый разгар праздничной подготовки в замок ворвался Бенджамин, требуя вернуть ему племянницу Марию Мерривезер.       — Мария Мерривезер? — удивленно переспросил Робин, — Такой у нас нет, сэр Бенджамин.       — Не обманывай меня, мальчишка! — гневно вскрикнул мужчина, — Я знаю что ты похитил ее у меня. Ты с самого детства, вместе с компанией таких же разбойников, ошивался на границах моих владений.       — Наши семьи враждуют — что же тут такого? К тому же лес — это наша территория.       — Именно поэтому ты решил похитить Марию? Из-за того, что наши кланы не в ладах?       — Я не видел Вашей племянницы и мне совершенно безразлично где именно она находится. А теперь покиньте наш замок, Мерривезер. Не очень то мне хочется видеть убийцу моей сестры в родном доме.       — В сотый раз отвечаю, что я этого не делал, — сжав зубы, ответил Бенджамин, — Лавдей исчезла, я искал ее по всему лесу…       — Меня это не интересует, — оборвал его Робин, указывая на могилу своей сестры, — Пусть ее тела с нами нет, душа моей сестры всегда будет пребывать в фамильном замке. А теперь уходите, пока я лично не распорол Вас на ремни, — и он достал из ножен оружие. Бенджамин огляделся по сторонам: повсюду были вооруженные воины де Нуров, что глядели на него с презрением и злобой. Мужчина понимал, что убеждать их в чем-либо не было никакого толку. Если он пострадает, то не сможет помочь Марии. В том что она была здесь, Мерривезер не сомневался. Требовался точный и надежный план, чтобы вызволить ее отсюда, раз эти разбойники не хотят отдать девушку по-хорошему. Поэтому он плотно запахнул полы своего плаща, и гордо удалился из зала. Робин был зол. Приход Мерривезора только испортил ему все настроение, из-за чего он злобно косился по сторонам. Уже ближе к вечеру мужчина немного успокоился и вновь взял себя в руки. Когда же начался праздничный обед и вывели его суженную, Робин на миг замер. Принцесса была одета в платье из бело-лунного шелка, что делало ее поистине сказочным созданием. Рыжие волосы были расчесаны и мягкой волной лежали на ее плечах. На шее и в ушах были украшения из янтаря и яшмы, что остались ему от матери. Теперь они украшали его принцессу, и он был очень доволен тем, что подарил их ей. Сама невеста была бледная и молчаливая, не обращая внимания на здравницы и крики. Она молча сидела за столом, не проглотив ни кусочка, что не нравилась Робину. Он был готов силой накормить свою новоиспеченную супругу, ведь эта упрямица, с прошлого дня ничего не съела.       — Поешь, тебе нужны силы, — сжав зубы прошептал мужчина, — Мне не нужна супруга, которая будет похожа на привидение.       — Тогда откажись от меня и верни моему дяде, — ответила ему тем же тоном Мария.       — Не забывайся, принцесса, теперь ты принадлежишь нашей семье, — важно произнес Робин, прижимая к себе девушку. Но та не стала мириться с этим и вывернулась из его объятий.       — Я не принадлежу ни тебе, ни твоей семье, ни кому-либо! — гневно ответила она, сверкая своими глазами, — Ты силой меня похитил и притащил сюда!       — Не зли меня, принцесса, — злобно ответил он, вновь притянув ее к себе, — Лучше бы тебе вести себя тихо и прилично. Живешь ты в хороших комнатах, а не в темнице. Питаешься с моего стола, а не объедками. Никто тебя не бьет и не калечит. Поэтому молчи и делай как тебе велят! Тяжело дыша они не сводили глаз друг с друга. Лица их были приближены, отчего Робин смог разглядеть маленькую россыпь веснушек на ее бледном личике. Розовые губки маняще блестели, словно прося прикоснуться к ним. Огненные завитки ее волос были горящим ореолом, делая ее настоящей чародейкой. Все это было полным наваждением. Чарами ведьмы, коей являлась принцесса. Но теперь она уже принадлежит только ему. Так отчего сразу не забрать себе то, что теперь до конца жизни будет принадлежать ему? Нужно лишь запереть принцессу в башне и больше никто не сможет увидеть ее, кроме разбойника. Повинуясь порыву, Робин встал из-за стола, объявив, что желает уединиться с Марией. Присутствующие дружно улюлюкали им вслед, видя, как де Нуар взял свою супружницу за локоть и потащил к себе в комнату. Он не обращал внимания на тщетные попытки девушки вырваться из его стального захвата. Войдя в свою комнату, Робин отшвырнул от себя принцессу на кровать. Крепко заперев засов, чтобы желанная девушка не убежала, он повернулся к ней. Мария стояла напротив него, держа в руках его нож. Девушка направила его на мужчину, защищая себя от нападения.       — Принцесса, отдай ножик, — мирно попросил де Нуар, протягивая руку, — Ты ведь даже не знаешь как с ним обращаться. Можешь пораниться, или порезаться… Мария не стала слушать его болтовню и метнула в него нож, надеясь лишь поранить его руку. Робин чудом увернулся, увидев, как оружие вонзилось в деревянную дверь. Он был поражен навыками Марии.       — Хорошо метаешь ножи, принцесса, — признался он, вытаскивая орудие и убирая его подальше от девушки, — Еще чуть-чуть и ты бы могла стать безутешной вдовушкой.       — Я бы не сильно расстроилась из-за этого, — язвительно ответила Мария, наблюдая за действиями разбойника.       — Я прощу тебе эту выходку, принцесса, — твердо сообщил он, подойдя к ней и сильно встряхнув ее за плечи, — Это было в первый и последний раз. Если еще раз увижу, как ты осмелишься на меня замахнуться, ударить или огрызаться в моем присутствии — пеняй на себя. Усвоила?       — Чтобы ты не говорил, я все равно найду способ сбежать от тебя, — тихо прошептала Мария, не сводя с него глаз.       — Попробуй, — безразлично кинул ей Робин, отходя к камину. Девчонка напрасно упрямилась, и кидалась громкими словами. Рано или поздно покориться ему. Зверушка не сможет долго находится в тисках и будет скулить о пощаде. Мужчина видел, как его принцесса прижалась к стене, наблюдая за тем, как он ворошит угли в камине. Ночь обещала быть холодной, а Робин не хотел чтобы они замерзли в их первую, совместную ночь. После этого он устало подошел к кровати и скинул сапоги и куртку. Оставшись в одних штанах и рубашке, он лег на постель, устало прикрыв глаза. Мария понимала, что с этого дня она будет проводить ночи именно с ним. Но лечь в одну постель с тем, кто ее насильно похитил и объявил своей женой ей не хотелось. Поэтому она решила устроиться спать в кресле. Сняв фату и вытащив из головы заколки и шпильки, девушка подошла к тазу с водой, чтобы умыться перед сном. Повернувшись спиной к кровати, она чувствовала пристальный взгляд Робина, что скользил по ее телу. Де Нуар не мог отвести взгляд от нее, рассматривая ее белоснежное платье, которое она надела сегодня только для него. На рыжие пряди волос, которые старались упасть на лицо, становясь мокрыми от воды. На ее тонкие руки, про протирали лицо и шею, на которых уже не было украшений. Робин почувствовал, как не может отвести взгляд и вместе с тем ему становится труднее дышать. Он медленно встал с постели, чтобы не напугать свою принцессу, подойдя к ней сзади. Осторожно положив свои твердые ладони на нежный шелк платья, он притянул девушку к себе, вдыхая ее аромат. Она не шевелилась, чувствуя, как его пальцы осторожно касаются ее острых ключиц, скользя по тонкой шее. Мужчина чувствовал под руками пульсирующую венку, еще сильнее прижимая к себе это худенькое тело. Его ладонь нежно обхватило лицо Марии и слегка надавив его в сторону, повернул ее к себе. Зверушка попалась в капкан, смотря на своего охотника бездонными, испуганными глазами. Но охотник чувствовал, что в ловушку попал как раз он. Он тонул в ее глазах, прикасался к завиткам ее огненных волос, чувствовал нежность кожи и прижимал к себе желанное тело. Робин склонился, чтобы сорвать с ее губ нежный поцелуй, как Мария испуганно дернула голову в сторону.       — Нет! — всхлипнув, ответила она. Мужчина почувствовал, как девушка дрожит под его руками, тяжело дыша. Списав это на то, что он своими действиями до смерти напугал свою принцессу, он отпустил ее.       — За ширмой твоя ночнушка и халат. Можешь переодеться. Незачем оставаться в этом платье всю ночь, — сухо ответил он, и направился к двери. Глухой стук и Мария осталась в комнате одна. Девушка тяжело вздохнула, прижимая руки к щекам. Все то время, что она провела в пансионе, сказывалось на ее воспитании. Девочек учили быть скромными и покорными, презирать все то, что могло быть связано с проявляем любви. Мария понимала, что никаких чувств к этому вору и разбойнику она испытывать не может. Но почему ее сердце так гулко билось? Почему она замерла, когда его ладони скользили по ее шее? Она сама была готова позволить ему коснуться своих губ, как вспомнив о заповедях, которым им внушали в пансионе, оттолкнула его. Мария все сделала правильно, но почему? Почему ее сердце так желало, чтобы он поцеловал ее? Робин не догадывался о смятении Марии. Выйдя на тренировочное поле, он с особым усердием принялся метать ножи, чтобы снять напряжение. Принцесса явно испугалась его. Возможно он был ей противен, раз она высказала свой протест. Сжав зубы, он с особой яростью метнул нож в цель. Зачем ему добиваться расположения этой девушки, если он заранее взял ее себе на потеху, как зверушку? Если она была всего лишь развлечением для него и местью для Мерривезера, к чему эта сентиментальность? Отец бы сразу сказал ему, что следует сделать с женщиной в первую ночь. А он, глупец, вновь поддался слабости и пощадил девчонку. Еще час Робин был на поле, чтобы прийти в себя и успокоиться. Лишь почувствовав, что сил у него осталось лишь на то, чтобы подняться наверх, он направился к себе. Подойдя к двери, и слегка приоткрыв ее, мужчина надеялся не напугать Марию. Но она лежала в кровати, переодевшись в ночную одежду. Подперев под щеку кулачок и прижав к груди одеяло, принцесса мирно спала в постели. Эта картина вновь заставила Робина застыть на месте. Вновь проделки этой ведьмы, что он не может сойти с места. Вместо этого смотрит на нее, не в силах отвести взгляд. Мужчина мысленно взвыл, дав себе хорошенького тумака. Одно присутствие принцессы, и он готов на что угодно, лишь бы видеть, как она спокойна. Тихо и осторожно раздевшись, чтобы не напугать Марию, Робин залез под одеяло. Как сильно бы он не хотел к ней прикоснуться, он спокойно лег в постель, надеясь что они смогут спокойно выспаться в одной кровати. Но принцесса словно услышав его мысли, повернулась к нему лицом, прижавшись к его груди. Поддавшись искушению, Робин коснулся рукой ее спины, крепче прижимая к себе спящее тело своей принцессы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.