ID работы: 12985722

Я видел как мама...

Джен
Перевод
G
Завершён
23
Alyona SI бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть первая и единственная.

Настройки текста
Примечания:
      — Я выгляжу чертовски нелепо, — фыркнул Джеймс, спускаясь по лестнице.       Лили грозно посмотрела на мужа, и он замедлил шаги.       — Только попробуй разбудить Гарри, — прошипела Лили.       — Мне действительно нужно это надеть? — простонал он, натягивая красный велюровый костюм. — Вообще-то, Гарри уже достаточно взрослый, чтобы… — мужчина был перебит женой.       — Мы не собираемся портить ему веру в чудо! — зашипела Лили. — Он будет верить до тех пор, пока считает нужным, и никто из нас не скажет ему, что Санта не настоящий. — сказала Лили       Джеймс надулся.       — Кроме того, — сказала она, меняя тактику, — мне вроде как нравится этот костюм…       Он сразу оживился, всё его поведение молниеносно изменилось. — О, правда? Образ Санта-Клауса привлекает тебя? — с детским энтузиазмом спросил Джим.       — Это так по-взрослому, — поддразнила она, обхватывая пальцами пушистый белый край его костюма. — Такая приятная перемена по сравнению с твоей обычной натурой.       — О, перестань, — усмехнулся он, когда тянулся навстречу ей. — Может быть, ты просто втайне неравнодушна к Дамблдору? — подмигнул Поттер. Она скользнула руками вверх и вокруг шеи, пока Джеймс покрывал поцелуями её кожу. На елке позади них мигали радужные огни, а украшения отбрасывали блики света по всей гостиной. Их губы наши друг друга, когда он поцеловал её так глубоко, что у неё перехватило дыхание.       Она услышала слабый скрип на лестнице и оторвалась от Джеймса, чтобы посмотреть, но лестничный пролёт был пуст. Должно быть, ей просто показалась или это ветер гулял по комнатам, поэтому она отмахнулась от этого.       — Пойдем, у нас много дел, — сказала она, указывая на шкаф, где они складывали гору подарков для Гарри (и один или два друг для друга). Если мы не начнем сейчас, то не закончим упаковывать подарки до утра.       — Я бы хотел немного поспать сегодня ночью, — со вздохом согласился Джеймс. ***       Джеймс проснулся утром от пронзительного визга в коридоре и, не удержавшись, улыбнулся в подушку, прежде чем заставил себя встать с постели. Он хотел пойти за Гарри и начать готовить завтрак до того, как Лили проснётся, тем самым сделав ей приятно, но для этого ему нужно было всё делать быстро. Он выскользнул из кровати в коридор и побежал вниз по лестнице, чтобы найти своего сына.       Гарри стоял в гостиной, его глаза расширились, когда он увидел рождественскую елку, заставленную подарками под ней. Казалось бы, бесконечная груда подарков в красной и зеленой упаковке растянулись по всей гостиной, как море детского праздника. Он обернулся, смотря туда, где стоял его отец.       — Папа! — воскликнул он, наполовину взволновано, наполовину… нервничая?       Джеймсу это показалось странным. О чём, чёрт возьми, может беспокоиться его сын в рождественское утро?       — Счастливого Рождества, Гарри, — ответил он, широко улыбаясь, протягивая руку, чтобы взъерошить темные волосы сына. — Похоже, приходил Санта-Клаус! Посмотри на все эти подарки!       Гарри прикусил губу, разворачиваясь к отцу всем корпусом.       Джеймсу не понравилась выражение лица ребёнка.       — Что случилось, малыш?       Ничего! — быстро ответил он, качая головой, но затем вздохнул и посмотрел на Джеймса несколько настороженным взглядом. — Я видел Санту прошлой ночью…       — Ты его видел?! — спросил Джеймс, шок и волнение слышались в его голосе. — Это же потрясающе!       — Да, но… — тревога, казалось, снова завладела голосом Гарри.       Джеймс не мог понять, что так расстроило его сына, когда он увидев Санта-Клауса. — Что случилось?       — Я видел… Папа, я видел, как мама целовала Санта-Клауса, — наконец ответил Гарри, его голос был едва слышен, в нём слышалось чувство вины.       Джеймсу пришлось очень постараться, чтобы не расхохотаться в голос. Было действительно восхитительно, что его пятилетний сын был расстроен этим, но он понял, что ему нужно говорить об этом осторожно, чтобы полностью не разрушить веру Гарри.       — Ты видел, да? — сказал он, садясь на диван. Без колебаний Гарри сел рядом с ним. — Ты расстроен из-за этого?       Гарри кивнул:       — Мамы и папы не должны так целовать других людей. Ты разозлишься на маму?       — Нет, Гарри, я не буду злиться на маму, — быстро ответил Джеймс. — Ты беспокоился, что я разозлюсь.       Гарри снова кивнул.       — Я не злюсь, я… — Джеймс на секунду задумался. — Ты прав, мамы и папы не должны так целовать других людей, но Санта — исключение из этого правила. — А папы тоже могут целовать Санта-Клауса?       — Конечно! — сказал Джеймс. — Я бы поцеловал Санту, если бы тоже его увидел!       — Ты бы это сделал? — спросил Гарри, широко раскрыв глаза.       — Да! Это же Санта! — воскликнул Джеймс с максимальным энтузиазмом, представив Лили в дурацком костюме Санты, который она заставляла его надевать каждый год. — Это одна из особенностей Санты, Гарри — если ты поцелуешь его, то тебя передастся частичка его магии!       — Вау, — прошептал Гарри, все признаки беспокойства исчезли с его лица. — В следующем году я хочу поцеловать Санту и получить немного волшебства!       Джеймс рассмеялся.       — Это работает только со взрослыми, извини, малыш. А теперь, что ты скажешь, если мы приготовим завтрак, пока мама не проснулась?       — Хорошо! — согласился Гарри, встал с дивана и направился на кухню.       Джеймс ухмыльнулся, следуя за своим сыном. Ему не терпелось рассказать об этом Лили.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.