***
После долгого диалога Майкрофт уселся на стул и облокотился на спинку. Он был морально подавлен. За столький промежуток времени на него навалилось очень много дел. Как же ему хотелось хоть на день стать ребёнком и забыть о всех проблемах! Но, к сожалению, о таком приходится только мечтать. Раздумия Холмса прервал Грег и, конечно же, начал расспрашивать о болезненном. — Как там Шерлок? — аккуратно спросил инспектор. — Тебе ответить честно или солгать? — устало произнёс Майкрофт, сложив руки на грудной клетке. — Он всё так же продолжает колоться. Я не знаю, что с ним делать. Боюсь, такими темпами он схватит передоз. — Он пробовал проходить какую-нибудь терапию? — Пробовали уже. И не раз, — последние фразы ему давались особенно тяжело, потому что слёзы начали предательски подступать к глазам. — Жаль Шерлока. Хороший был детектив, — продолжил Грег, ища что-то в своём тайнике. — После смерти Джима он сам не свой… — Что ты там ищешь? — спросил Холмс, заинтересованно посмотрев на инспектора. Порывшись пару минут, Грегори достал из своего «волшебного ящичка» бутылку виски. — Выпьешь со мной? — Я на работе, — после этих слов Майкрофт посмотрел на настенные часы. — Уже уходишь? — приподняв бровь, сказал Лестрейд. — Да. Мне пора. Холмс-старший забрал своё пальто и направился к выходу, но напоследок посмотрел на инспектора. — Не забудь про дело. Ты должен его раскрыть. — Я сделаю всё, что в моих силах. Вот был бы Шерлок… — Давай не будем об этом. С этими словами Майкрофт покинул кабинет. Он шёл по длинному коридору, полностью погрузившись в свои мысли. «Надо навестить Шерлока после работы».Новое дело
31 декабря 2022 г. в 15:12
— …В 18.30 была убита девушка. А если говорить конкретнее, то застрелена, — Грегори Лестрейд встал со своего рабочего места и подошёл к шкафчику, где лежали все документы. — Пуля попала прямо в грудь, у девушки не было никакого шанса. Как показала экспертиза, выстрел произошёл с неблизкого расстояния, — немного порывшись в шкафу, инспектор достал какие-то бумаги и стал рассматривать их. — У меня есть предположение, что бедняжка была застрелена снайперской винтовкой, и отсюда мы можем сделать вывод, — мужчина положил бумаги на место и неторопливо подошёл к столу, — что произошло «нетрадиционное убийство».
— Ты хочешь сказать, что это заказное убийство? — поинтересовался Майкрофт, нервно потирая виски.
— Именно.
— Личность жертвы уже установили?
Лестрейд пару секунд порылся в горке бумаг и достал папку светло-бежевого цвета. Открыв её, инспектор прочистил горло и мельком посмотрел на Холмса-старшего.
— Читай уже, — раздражённо пробубнил Майкрофт, опустив взгляд на пол.
— Сандра Стюарт. 19 лет. Обучается в Бристольском университете.
Холмс тяжело вздохнул, узнав о серьёзности ситуации.
— Что-то не так? Тебе плохо?
— Нет, всё нормально, — Майкрофт поднялся и подошёл к окну. Грег почувствовал, как тревожная атмосфера в кабинете усиливается, но всё-таки решил расспросить своего приятеля.
— Ты знаешь эту девушку? — мягко начал разговор инспектор.
— Не совсем, — Холмс глубоко вздохнул и продолжил. — Я знаю её отца.
— А кто её отец? — неуверенно произнёс мужчина.
— Томас Стюарт. Самый богатый и влиятельный наркоторговец, — сказал Майкрофт, раздражённо потерев переносицу.
Лестрейд лишь развёл руками и хотел что-то сказать, но его перебили.
— Если он узнает о смерти дочери, то всем не поздоровится, — Холмс-старший повернулся лицом к Грегу. — Вы должны как можно скорее разыскать убийцу, а не то Стюарт порешает всех нас.