ID работы: 12993409

Лекарь Азаринта / Azarinth Healer

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
443 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 129 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 51: Это не птица

Настройки текста
      Эйлиа наслаждалась купанием полчаса, прежде чем выбраться. Выйдя из озерца, она схватила свою фляжку и проверила, не выпало ли что-нибудь из Центуриона. Однако, кроме осколков, оставшихся довольно далеко от воронки, она ничего не нашла.       «Эти подземелья, должно быть, дерьмо для обычных искателей приключений, которые идут за сокровищами…» — подумала она, но улыбнулась, коснувшись своего ожерелья. «Не знаю, сколько бы они получило за него…»       Она вложила все свои пятьдесят очков характеристик в Живучесть. «С Центурионом я сейчас справлюсь, но этот взрыв…» — подумала она и достала свой рюкзак, который оставила у входа. «Почему у меня до сих пор это…» — подумала она, доставая из рюкзака зеленый плющ. Пожав плечами, она положила его обратно. «Он везде, не может быть чем-то особенным…»       Единственным другим выходом из комнаты была большая арка, похожая на ту, что вела к телепортационным воротам. Эйлие она показалась довольно милой, хотя и не такой замысловато украшенной, как само телепортационное устройство. Она прикоснулась к ней, когда проходила, оглядываясь назад на, казалось бы, идиллическую сцену позади нее, если бы не кратер и сожженные деревья, оставленные позади.       В течение следующего часа Эйлиа прошла через несколько больших коридоров с десятками комнат по бокам. Она проверила каждую из них своей Сферой, но не смогла найти ничего, кроме старых каменных кроватей и другой мебели.       «Не жилые…» — подумала она, проходя через еще одну огромную, по-спартански выглядящую комнату с десятками кроватей.       — Казармы! — вдруг громко воскликнула она, когда наконец-то щёлкнуло. На стенах висели странные приспособления, в которых, скорее всего, должно было храниться оружие, мебель была выровнена идеально симметрично, чтобы обеспечить одинаковые места для всех, кто займёт одну из этих кроватей.       «Значит, я здесь, в сердце талинской армии…» — подумала она и продолжила осмотр. Через пару больших комнат она оказалась в огромном зале с сотнями столов.       — Так вот где вы ели, хм? — вопрос был риторическим. Не осталось ни дварфов, ни даже скелетов, которые могли бы ответить незваному гостю в их древнем доме.       Эйлиа прошла через устрашающе тихую комнату. Сразу бросалось в глаза отсутствие шестерёнок и шумных труб. «Как давно здесь подавали последний обед?» Она взяла кружку, стоявшую на одном из столиков. На ней почти не было пыли, а зеленоватый металл всё так же блестел, отражая потолочный свет.       — Полагаю, теперь, когда у меня есть место… где кухня? — спросила она и заставила кружку исчезнуть. За ней последовали еще четыре, пока она пробиралась к кухне. От того, что она победила Центуриона, Эйлиа становилась все более легкомысленной, она запрыгнула на соседний стол и продолжила свой путь по ним.       Крылья выросли из её спины, когда она взлетела вверх и закружилась, прежде чем приземлиться на прилавок, где дварфы, должно быть, питались тысячелетия назад.             «Кухонная утварь, я иду!» К сожалению, осталось не так много, как предполагала Эйлиа. Однако к ее коллекции присоединился хороший набор кухонных ножей, а также две кастрюли, одна из которых очень походила на вок.       Не найдя ничего интересного, девушка двинулась дальше. Из большого обеденного зала вели ещё три двери, и она собиралась осмотреть их все. К сожалению, от комнаты для уборки здесь были только небольшие кладовые, в которых хранилось то, что Эйлиа считала талинским эквивалентом очистительных капсул.       «Неужели весь этот мир — тоже реклама?» — размышляла она, подумывая о том, чтобы съесть одну из них. Но она не стала этого делать, хотя с её сопротивляемостью и целительной силой было бы просто чудо, если бы капсула действительно причинила ей какой-либо существенный вред.       За следующей большой дверью, ведущей из столовой, скрывалось кое-что весьма интересное. Эйлиа достала свой блокнот и вывела слово «Оружейная» рядом с руной, которую нарисовала перед тем, как войти в первую дверь слева в первой комнате большого зала. Слова «Умывальник», «Сокровищница», «Комната Телепортации» и некоторые другие уже были на странице её интерпретаций. Конечно, они не были идеальным переводом, но Эйлиа думала, что хорошие преподаватели иностранных языков уже могут кое-что сделать с этим.       Она раскрыла руки и ухмыльнулась, приветствуя комнату перед ней. «Я надеялась на одежду… но это…» Перед ней простиралось несколько сотен метров аккуратно разложенного на стеллажах и столах снаряжения. Конечно, большая часть его отсутствовала, но и того, что осталось, было более чем достаточно, чтобы вооружить небольшой город невероятно качественным снаряжением.       Эйлиа подошла к ближайшей стойке и взяла в руку одно из копий. [Талинское копье — высокое качество], — она подержала его на пальце, а затем пожала плечами.       «Понятия не имею, чем я занимаюсь». Затем она покрутила копье, удивившись собственной грации, и заставила его исчезнуть в её ожерелье. Вскоре Эйлиа уже носиалсь по комнате, пробуя различное оружие и гадая, как можно использовать некоторые устройства.       В течение следующих двадцати пяти минут Эйлиа укомплектовала свое ожерелье более чем сотней видов оружия и была готова перейти к кучам доспехов и одежды, которые были разбросаны по столам, в то время как другие были аккуратно надеты на манекены без голов.       «Многие из этих вещей, к сожалению, мне не подходят…» — подумала она, но всё же перебирала вещи и рассматривала большую часть. К её разочарованию, не было ничего, что было бы хотя бы немного зелёным, но она нашла одежду и доспехи, которые ей действительно подходили. Очевидно, не все дварфы были сложены одинаково, по крайней мере, должны были существовать более высокие и худые дварфы. Или они делали доспехи и для других рас, Эйлиа не знала. В общей сложности она нашла пять полных комплектов доспехов, которые ей подходили. Ничего похожего на её доспехи из чешуи Дрейка, но, по крайней мере, они не упали после того, как она надела их и застегнула достаточным количеством ремней.       С одеждой было проще, так как она могла разрезать ту на части и сделать так, чтобы она лучше сидела. Она сохранила десять комплектов одежды, которые, по её мнению, подходили ей больше всего.       На ней был один комплект одежды и один комплект доспехов сверху. Проверяя свою подвижность, она чувствовала, что почти не ощущает скованности движений. Даже наборы для явно очень высоких и худых дварфов имели довольно короткие руки и ноги, оставляя довольно много свободного места там, где были суставы Эйлии. Одежда была очень похожа на одежду легата, простая, зеленоватая, с небольшим блеском. Броня же была немного темнее, хотя так же отливала зелёным.       Она была сделана из того же металла, что и стражи, но после того, как Эйлиа провела по ней куском ткани, он засиял ещё сильнее. Она посмотрела в зеркало, стоявшее рядом, и призналась, что выглядит настоящим воином. «Хотя голубые глаза, конечно, не подходят…»       — Хотя у меня есть как раз то, что нужно для этого… — сказала она и подошла к куче шлемов, которые она примерила и сочла достаточно подходящими. В то время как дварфы были упорядочены и идентичны в оружии и доспехах, у них, казалось, было довольно много различий в головных уборах. По крайней мере, до некоторой степени.       Все шлемы, конечно, были сделаны из одного и того же зеленого металла, но у некоторых были рога сверху, а у других были шипы, которые тянулись в стороны и вниз. Эйлиа предположила, что у некоторых из них когда-то были перья или другие аксессуары, глядя на старые ремни, металлические кольца и крепления, украшавшие некоторые шлемы.       В итоге Эйлиа выбрала десять разных шлемов. Четыре с рогами, два с шипами, три с крыльями и один без всяких приспособлений. Все они полностью закрывали её лицо, оставляя лишь небольшие прорези для глаз. Её ожерелье показывало 181/250 вместимости в этот момент. «Я определенно продам кучу всего этого, еда, конечно, предпочтительнее…» — подумала она, надевая один из шлемов с рогами. Они немного отходили в сторону, а затем вперед под небольшим углом вверх.       Активировав свои крылья, она обнаружила, что они без проблем вырастают из её доспехов. Она снова посмотрела в зеркало и увидела, что на неё смотрит довольно опасно выглядящий воин Талинов. Призвав одно из копий, она подняла его одной рукой и улыбнулась. «Надо было пойти в класс тяжелого копья или молота со всем этим снаряжением…» — подумала дурачась она.       Подумав, Эйлиа взяла пять найденных круглых щитов и положила четыре из них на хранение. Встав в атакующую стойку, она посмотрела в зеркало и кивнула. Снова убрав копье и щит, она продолжила расхаживать по комнате, подбрасывая шлем вверх одной рукой.       — Мне нравятся эти наряды… — сказала она вслух и продолжила перебирать вещи. К сожалению, в арсенале не было ни снарядов, ни оружия для рукопашного боя, но Эйлиа чувствовала себя вполне одетым человеком, по крайней мере, она могла метать имеющееся оружие. Не найдя больше ничего интересного в комнате после получаса поисков, она вышла и направилась к последней двери в коридоре.       — Сгнило… — констатировала она, рассматривая горсть праха в руке. То, что она нашла, по-видимому, было кладовой. К сожалению, у этих дварфов, похоже, не было рун, которые сохраняли бы еду свежей. Или у них были, но они не стали их активировать. Как бы то ни было, в комнате больше ничего не было, и Эйлиа быстро вышла, набросав руну с двери, села на один из столов и призвала хлеб и мясо. «Надо будет попробовать сохранить полностью приготовленную и горячую еду…»

      Джереми был в третьей группе, которую перенесли над пропастью. «Главный Зал… Никогда бы не подумал об этом…» — размышлял он, когда маг ветра мягко приземлил его на землю. Тяжелые доспехи и щит всё ещё заставляли его немного подгибать колени, но он быстро побежал дальше, чтобы не загораживать проход другим. Что бы ни ждало их по эту сторону пропасти, они должны были быть готовы и иметь в своем распоряжении определенное количество огневой мощи.       Агор и Дуглас Инстрем, два лидера, уже стояли возле массивного дверного проёма и осматривали что-то, чего Джереми еще не мог разглядеть оттуда, где он сейчас находился. К ним присоединились другие авантюристы и начали обсуждение. Он подошел к ним и, наконец, увидел, о чём они говорят.       В двери была большая дыра размером около метра, с неровными, оплавленными краями.       — Они зашли так далеко… — нарушил молчание Агор. — Мое мнение, что мы войдем не ранее, чем только когда у нас будет двадцать человек здесь. Что вы видите? — сказал он, и вопрос был адресован всем авантюристам позади него.       — Ничего, комната кажется пустой — начал один из них.       — Нет тепловых сигнатур… — добавил другой. — Духи говорят мне, что опасности нет.       Последовало ещё много подтверждений безопасного прохода, прежде чем Дуглас остановил их.       — Мы выдвинемся, как только прибудет следующая группа, — распорядился он, и как только он закончил говорить, по эту сторону пропасти приземлились ещё четыре человека. Двое из них просто перепрыгнули.       — Вперёд, — сказал он и жестом пригласил Агора вести. Мужчина кивнул и перебрался через дыру в двери.       Джереми наблюдал, как всё больше и больше людей исчезало за дверью в то, что считалось Главным Залом. Он бы с радостью дал дополнительную информацию или предупредил о природе места внутри, но даже для Джереми большая часть этого была мифом. Он знал, что Главные Залы должны содержать опасные ловушки для защиты от любых незваных гостей, но на этом его знания заканчивались. Большинство других тоже знали это. «Тогда пора изменить этот недостаток знаний…» — подумал он и улыбнулся, входя в гораздо более светлую комнату, десятки магических эффектов от их отряда отражались на белых каменных стенах.       

      Пит подошел к Джасперу, старому мастеру меча, который сейчас стоял над картой подземелья Талинов, которое они исследовали уже пару дней. Вся группа авантюристов и помощников за последние пару часов перебралась через пропасть и построила новую оперативную базу внутри Главного Зала. От прежнего сопротивления здесь остались только разрушенные машины.       Теперь там были построены палатки, в кипящих горшках варился суп, и пара кузнецов слонялась вокруг, болтая о дварфийском металле, который они осматривали. Некоторые люди собрали столы и играли в карты, ожидая, пока осторожное руководство объявит следующий ход. Ещё пару часов назад ни один вход не был тронут. Разведчиков послали в двери справа.       В первой из них ловушка едва не стоила женщине жизни, но ей удалось спастись благодаря навыку телепортации на короткое расстояние. Вторая дверь, по-видимому, была той, которую выбрали те, кто прошёл до них, так как о разрушенных ловушках сообщалось до тех пор, пока разведчику не пришлось вернуться. Очевидно, там была большая пропасть, которую он не мог пересечь с помощью своих навыков. Людям с летательными способностями придется исследовать дальше.       Похоже, Пит будет следующим разведчиком, которого выберут. «Надеюсь, не большая дверь посередине…» Он нервно посмотрел на массивный дверной проём, который был таким же большим, как вход в сам Главный Зал. Несколько магов стояли у входа в этот момент, пытаясь понять, как его открыть. «Он уже открыт, зачем тратить время?» — спрашивал себя Пит, глядя на расплавленную часть двери и покачивая головой.       — Пит, верно? — спросил Джаспер, не дожидаясь ответа. — Вы будете первым, кто войдет в первую дверь слева. Два верных пути пока очевидны, но я хочу быть уверен, что никакие сюрпризы не обрушатся на наши спины, — пояснил мужчина. Пит только кивнул и направился к двери.       — Полагаю, процедура та же? — спросил он, оглядываясь назад. Джаспер только кивнул и снова погрузился в карту.       Агор, Дуглас и несколько других авантюристов стояли над металлическим обрубком, стоявшим посреди комнаты, с несколько озабоченными выражениями на лицах.       — Извините, что прерываю сбор, я пойду в соседнюю дверь. Ребята, вы свободны? — спросил Пит, получив несколько кивков и «да» от группы.       Они махали руками и кричали, подзывая ещё людей, пока целых двадцать искателей приключений не встали за спиной ожидающего их Пита, готовые нанести удар по любому нечестивому чудовищу, которое будет разбужено при его вторжении. «Будем надеяться, что это всего лишь очередная ловушка…» — подумал он, глубоко вдыхая и вливая ману в дверь. Она засветилась и открылась. Пит вошел и услышал, как она за ним закрылась.       Он спустился по лестнице и выдохнул задержанное дыхание. «Еще одна пропасть… на этот раз я легко заработал свою плату…» — его мысли были прерваны внезапным порывом ветра, отбросившим его немного назад. Взглянув вверх, он увидел летящего демона с пепельными крыльями, подсвеченными сполохами, а из-под шлема существа на него падало глубокое и яростное сияние.       «К чёрту!» — подумал он и обратился в бегство, активируя все имеющиеся у него баффы, чтобы стать быстрее и избежать возможного возмездия за свое вторжение.

      Джереми стоял рядом с Рин, с которой он познакомился пару часов назад, когда распространились новости о Главном Зале.       Он бежит назад! — доложила одна из магов, её глаза загорелись темно-красным цветом. Мгновение спустя вокруг Джереми расцвели десятки заклинаний, люди усиливали себя или окружающих. Маги активировали более медленные заклинания, в то время как некоторые воины наполняли свое оружие магической силой.       Взгляд на Рин сказал ему, что два её клинка были обнажены, и от их тонкого металла исходило красноватое свечение. Его башенный щит наполнился его собственным заклинанием, в то время как его тело стало тяжелее. От чего бы ни бежал разведчик, его ждал сюрприз.       Прошло две медленные секунды, прежде чем дверь открылась, впуская разведчика. — Демон! — крикнул он, оббегая столпившихся в ожидании людей.       — Вы определили, что это было?! — крикнул Агор, но слово «демон» уже пронеслось через весь зал, пока люди отменяли заклинания и готовили более смертоносные, его вопрос заглушали молнии, огонь и треск земли, а люди выкрикивали боевые кличи.       — Входит! — закричала маг с малиновым блеском в глазах, когда дверь открылась, и из неё выбрался бронированный страж. Зелёный металл и рога ясно говорили о том, что кем бы он ни был, он был частью подземелья.       Красное свечение, исходившее из-под шлема, позволяло разведчику выкрикивать слово «демон», но у Джереми было слишком много опыта, чтобы просто доверять такому человеку, и он был слишком любопытен, чтобы нападать на что-то столь древнее без веских причин. Да, задавать вопросы сначала может быть опасно, но задавать вопросы позже может быть потерей знаний, забытых на тысячи лет.       Знание от его умения опознания пришло к нему как раз в тот момент, когда начались первые атаки. ♦[Лекарь 165 уровня], хотел выкрикнуть он, но окружающий шум был оглушительным.       Первой в лекаря попала стрела: его окутала пелена пепла, а рука метнулась, чтобы перехватить снаряд. Тут же следом ударила молния, а за ней последовал ад. Джереми пытался кричать, но мог лишь беспомощно наблюдать, как всё новые и новые атаки огня, льда и других стихий уничтожают лекаря и всё вокруг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.