♦
Эйлиа отцепила кинжал и положила его в рюкзак. «Черт возьми, он сломался…» — подумала она и посмотрела на ещё горящий рюкзак. «Надо было оставить его на лестнице». Мужчина вскочил на ноги после того, как она отпустила его, и с ненавистью посмотрел на неё. Она лучезарно улыбнулась ему и последовала за человеком в шипастых доспехах, не понимая, что её улыбка скрыта шлемом. «Этот парень хуже чем Арвер… где они находят таких похотливых монстров?» Она улыбнулась намекам и начала махать кинжалом в руке. Рюкзак висел на одной стороне её спины, всё ещё немного тлея. «Я думаю, что всё прошло довольно хорошо. Не была убита, показала свои способности, не выдавая лишнего. Я могу быть невероятно полезной для этих людей, и они это знают. Теперь посмотрим, что у меня получится из этого…» — подумала она и посмотрела на некоторых из готовивших. Один из мужчин попятился, встретившись с ней взглядом. Некоторые авантюристы перешёптывались, а другие пожали плечами и вернулись к своим играм или прерванным делам. — Ваш рюкзак горит, — сказал колючий мужчина. К ним присоединились ещё двое. Она не видела уровень ни у одного их них, но что-то подсказывало ей, что они не так опасны, как Эдвин. «Достаточно близко, однако…» — подумала она, снимая рюкзак и похлопывая рукой по огню. — Я в курсе. Я должна попросить вас заменить его. Маг, атаковавший её молнией, хотел что-то сказать на это, но третий мужчина жестом остановил его. — Конечно, мы заменим рюкзак. Итак, вы напугали некоторых менее опытных членов нашей группы, хотя, учитывая их уровень, я довольно разочарован… Я Джаспер. Один из трех назначенных руководителей этой экспедиции, — сказал мужчина и продолжил. — Агор, — указал он на колючего мужчину, который просто кивнул ей. Она кивнула в ответ с улыбкой, зная, что он тоже улыбается под своим шлемом. Не только её Сфера сказала об этом. — И мистер Инстрём, третья часть нашего руководства. Теперь мы знаем, что у вас, вероятно, есть несколько интересных историй, которые вы можете рассказать, и, предположительно, информация, которая может помочь нам спасти много жизней и времени. Я бы предпочел не вытягивать из вас эту информацию с помощью неблаговидных методов, но если придется, я это сделаю, — закончил он. При этих словах по Эйлии пробежала дрожь, но по сравнению со страхом смерти это было скорее волнение. «Хотела бы я посмотреть на это, старик…» — подумала она, но сдержала улыбку. — Отлично, тогда давай обменяемся. Прежде всего, у меня есть информация о комнате, из которой я только что вышла. Что есть у тебя? — Прежде чем торговать, мы должны убедиться, что ты не представляешь опасности ни для нас, ни для кого-либо из нашей группы искателей приключений, — сказал Агор. — Как бы мне ни хотелось сразиться с тобой, я чувствую, что нам не помешал бы ещё один целитель… и всё, что ты можешь предложить, — сказал мужчина. — А как вы подтвердите, что я не опасна? Меня зовут Лилит, как я уже говорила некоторым из вас. Я преследовала группу людей здесь, но потеряла их след в Главном Зале. Моя цель сейчас — очистить подземелье и собрать как можно больше информации о нём и людях, за которыми я следила, прежде чем снова уйти. Если я смогу делать это, имея за спиной целую экспедицию, то для меня это не проблема, — сказала Эйлиа. Всё, что она сказала, было правдой, за исключением части, касающейся экспедиции. Она бы предпочла остаться в подземелье одна, но, учитывая, что она уже совершила набег на сокровищницу, оставалось только два неисследованных пути. А поскольку поход не заглох, встреча в какой-то момент казалась неизбежной. — Что ж, Лилит… тогда ты можешь присоединиться к нам. Все артефакты, которые мы находим, достаются Форкспирам. Чем больше мы находим, тем больше нам платят. Вклад, конечно, принимается во внимание, и любая информация, которую вы можете предоставить, будет рассматриваться как таковая. Мое условие состоит в том, что вы входите в комнату только тогда, когда мы вам скажем, а в противном случае оставайтесь в стороне. Тебя буду охранять лично я, — сказал Джаспер, и в этот момент двое других посмотрели на него. — Вы не согласны? — спросил их он, но не получил ответа. — Это нормально для тебя? — спросил он у Эйлии. — Конечно. Некоторые требования, прежде чем мы начнем торговать. Если в комнате более десяти стражей, вы позволяете мне войти одной. Я предполагаю, что жизни и время, которые вы можете потерять, для вас важнее опыта? Агор усмехнулся её требованию. — Для меня да, хотя некоторые другие не согласятся, но я их уговорю, если они станут слишком громкими, — ответил Джаспер. — Итак, что бы ты хотела получить в качестве информации? Я бы предпочел покончить с этим побыстрее, чтобы мы могли двигаться дальше. — Это серьезно всё, что ты собираешься проверять? Ты просто веришь её рассказу? — вклинился Инстрём, но его голос всё ещё был спокоен. Джаспер посмотрел на мужчину. — Я сказал, что буду охранять её. Ты не доверяешь мне заботиться о лекаре 165-го уровня? Инстрём пожал плечами. — Я просто думаю, что мы должны получить от неё больше информации, прежде чем мы начнем предлагать ей что-либо. На кончиках его пальцев образовалась маленькая искра, но Джаспер жестом приказал ему остановиться. — О, молниезащита? Это кажется хорошей идеей. За информацию о комнате, из которой я только что вышла, мне нужны бесплатные услуги поваров, которых вы привели, бесплатная еда, бесплатные услуги кузнецов и некоторые из ваших молниеносных заклинаний, — закончила она, указывая на Инстрёма. — Вы с ума сошли, я не собираюсь делиться с вами своими знаниями. Кто ты, по-твоему, такая? — сказал мужчина спокойно и расчётливо. — Какая? — сказала Эйлиа. — Я думаю, она имеет в виду, чтобы ты использовал на ней это… — сказал Агор и усмехнулся. Инстрём растерянно посмотрел на него, а затем широко раскрыл глаза. — О, ради всего святого… ты убедил меня, она не опасна для нас… она опасна для себя. Хорошо, я с удовольствием использую на тебе свою молнию, но это будет больно, уверяю тебя. — Сомневаюсь в этом… — сказала Эйлиа и подумала, что, возможно, просто выдала слишком много информации, поскольку брови Джаспера немного приподнялись в ответ на её заявление. У Агора под шлемом, похоже, не было никакой реакции. — Тогда договорились. Агор? — он посмотрел на него, но тот только пожал плечами: — Тогда расскажи нам о комнате. Авантюристы наблюдали, как лекарь, пережившая более десятка их атак, последовала за их лидерами к карте, лежащей на столе посреди комнаты. Её зеленоватая броня была немного обожжена, а рюкзак казался непригодным для использования. Люди отрывались от своих игр, кастрюль и разговоров, чтобы посмотреть, что произойдет. Судя по всему, с провозглашенным демоном была заключена сделка. Некоторые люди стали подходить ближе к столу, чтобы подслушать разговор, в то время как другие с более острым чутьем подпускали своих друзей и собеседников к обсуждаемому содержанию. — …огромный кратер и части того, что, как я полагаю, было Центурионом… вы знакомы с ними? — спросила лекарь, на что все трое лидеров кивнули. — Слышал о них, никогда не видел. Агор? — сказал Джаспер. — Да, имел дело пару лет назад. Я чуть не погиб, чтобы свалить этого ублюдка, — он посмотрел вверх, вспоминая. — Наш целитель тоже умер от этой машины… они умные. Значит, ты говоришь, что люди, за которыми ты следила, победили одного из них? — сказал Агор. — Может быть… может быть и раньше, насколько я знаю, — Эйлиа пожала плечами. «Он победил одного… хотя у него была и команда. Он сильнее Эдвина? Хотя Эдвин, казалось, защищал остальных. Использование их заклинаний было самым безопасным методом, но я бы не отказалась от него, чтобы сразиться с Центурионом… чёрт возьми, даже с двумя одновременно», — подумала она и объяснила ловушки и комнаты, ведущие к оружейной. — Оружейная Талинов… снаряжение там, безусловно, стоит целое состояние как для коллекционеров, так и для искателей приключений. Ваше снаряжение тоже оттуда? — спросил Инстрём. Она протянула ему кинжал. — Да, мое предыдущее снаряжение было испорчено некоторыми ловушками. Очевидно, дварфам нравился огонь, — пояснила она, пока Инстрём осматривал кинжал, а затем передал его Джасперу. — Высококачественное снаряжение, хм… и вы сказали, что там были сотни видов оружия и доспехов? — спросил Джаспер. Некоторые из авантюристов, слушавших это, ахнули, и всё больше и больше присоединялось к ним возле стола. — Да, и вам понадобятся люди, которые могут летать, чтобы спуститься туда, — продолжила она. Разведчик уже видел её крылья, так что не стоило больше скрывать это. — У нас хватает таких. В зависимости от стен мы могли бы также построить лестницу. Однако благополучно выбраться из подземелья будет непросто. И Бьорну придется это организовать, — сказал Джаспер, задумчиво касаясь своей бороды. — Не могли бы вы рассказать подробнее о ловушках? — спросил он, и Эйлиа пустилась в объяснения. — Тогда мы сможем справиться с этим, хотя это займет некоторое время. Я начну отправку людей. Агор, пожалуйста, пойди с ними и подтвердите её информацию. И будь осторожен, — мужчина просто отошел от стола по просьбе Джаспера, указывая на других, которые немедленно последовали за ним. — Тогда я за едой, — сказала Эйлиа и подошла к поварам. Её никто не останавливал. — Можно мне шесть тарелок. Всего, что у вас есть, — повар посмотрел на неё немного озадаченно, прежде чем посмотреть на стол. Джаспер кивнул ему, и тот поспешно принялся за работу. Эйлиа подошла к другому столу и забрала от него стул, прежде чем вернуться к Джасперу и сесть. Многие авантюристы наблюдали за ней. — Что? — спросила она, снимая шлем и кладя его на землю. Принесли первую тарелку, и она начала есть. — Что ты хочешь узнать дальше? До этого я заходила ещё в две двери. Джаспер тоже сходил за стулом, и вскоре присоединился к ней. Большинство авантюристов всё ещё стояли рядом, глядя на них, как будто это был интересный документальный фильм. Эйлиа определенно выглядела менее угрожающе с черными волосами и голубыми глазами, а не с зеленоватым рогатым глухим шлемом. — Начнем с этой двери, — сказал Джаспер и указал на первую дверь справа, где раньше была сокровищница. «Ну, может быть, она каким-то образом пережила кислоту… но не то чтобы осталось что-то, что можно было бы достать», — подумала она и начала объяснять комнаты-ловушки и их хитросплетения. — К сожалению, в дальнем зале было целых шесть Центурионов, — вздохнула она. «Может, мне попросить помочь их убрать Центурионов? Не думаю, что разумно показывать все свои карты, и не думаю, что они скоро туда полезут», — подумала она. — Шесть из них, вы говорите… это может быть проблемой. Хотя посмотрим. Что вам нужно за эту информацию? — спросил он её. — Ваши маги, как и с парнем-молнией, по часу или около того каждый? И я хочу два зелья, я полагаю, вон тот парень алхимик или что-то в этом роде? — указала она. — Час со всеми — слишком большая потеря времени, я даю тебе час с пятью из них… остальных ты можешь свободно попросить или заплатить, если тебе так хочется. Два зелья в дополнение к этому — идёт. Ничего особенного, хотя… не то, чтобы он готовил что-то особенное. — Теперь о третьей двери. — Этот путь был очищен людьми, за которыми я слежу… по крайней мере, я предполагаю. Ловушки уничтожены, а в одной из комнат лежит массивный мертвый монстр, — она составила карту этого места, заканчивающуюся комнатой телепортации. — Эту информацию я даю тебе в обмен на два момента, — сказала она и подняла вверх два пальца. — Одолжение от тебя и… вторую вещь я объясню после того, как ты пройдешь за мной внутрь, — она указала на дверь, о которой они только что говорили. — Вы хотите, чтобы я последовала за вами один? Я достаточно уверен в себе, но не думаю, что доверяю вам настолько. Одолжение ты получишь, пусть и небольшое, — ответил Джаспер. — Тогда возьми с собой того шипастого парня, как тебе такая идея? — спросила она, на что он кивнул. Эйлиа улыбнулась мужчине и продолжила есть, дойдя до четвертой тарелки.♦
Джереми смотрел, как женщина разбирается с шестой тарелкой. Очевидно, она была здесь какое-то время и предоставила информацию экспедиции в обмен на некоторые вещи, одна из которых, как ни странно, была едой. Агор уже давно вернулся и беседовал с Джаспером и господином Инстрёмом. Информация, предоставленная лекарем, казалась довольно точной. — Хочешь поговорить с ней? — спросила Рин сбоку. Они начали всё больше и больше общаться, похоже, они оба не знали многих людей внизу и были не против компании друг друга. — Вроде того. Трое, похоже, получили то, что хотели, но я уверен, что у неё есть ещё кое-что… — сказал он и оглядел женщину. — Да, это очевидно. Хотя нам всё равно, мы здесь ради артефактов, и у каждого свои мотивы. Её мотивы не имеют значения, лишь бы она не упала нам на спину, что было бы до смешного глупым решением. — О, я знаю это, хотя я уверен, что она может посеять хаос… — сказал он и направился к лекарю. — Что ты… — начала Рин и, вздохнув, пошла следом. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе… Лилит, верно? — сказал Джереми и указал на стул, который так любезно оставил Джаспер. Лилит пожала плечами, доедая последнюю тарелку еды. — Я Джереми. Значит, ты какое-то время была здесь одна? — Да, вы тоже хотите обменяться информацией или чем я обязана чести лицезреть господина Джереми? — спросила Лилит, закончив трапезу, она посмотрела на мужчину своими голубыми пронзительными глазами. — Где же мой новый рюкзак? — рассеянно спросила женщина, прекратив зрительный контакт. — Возможно, но я не уверен, что могу вам предложить. Вы ищете замену рюкзаку, который мы сожгли? — спросил он, глядя на рюкзак, который лежал позади женщины. — Я должна была получить один, да… вот так, — сказала она, получив от одного из рабочих новый рюкзак, который они использовали. — Спасибо, выглядит красиво, — сказала она и осмотрела рюкзак, перекладывая свои вещи из старого в новый. Джереми не разглядел ничего интересного между едой и флягой, которые она перекладывала. «Разве она не составляет карту подземелья? Может, у нее есть для этого навык… или, может…» — подумал он и поискал глазами какое-нибудь украшение, которое она могла бы носить, но ничего не смог разобрать. Даже если так, это не означало, что у нее есть устройство с чарами хранения. Однако кто-то один в подземелье, способном выдержать совместную атаку десяти искателей приключений её уровня, может быть единственным, у кого оно есть. — Так как я немного фанатик истории, мисс Лилит, и я был бы очень рад каким-то образом получить какие-либо исторические знания, документы или артефакты, которые вы могли или не могли найти в этом подземелье. О Талинах мало что известно, и я почти уверен, что прошло много времени с тех пор, как кто-то вообще обнаружил Главный Зал. — пояснил он. — Просто Лилит будет достаточно. Тогда у меня может быть кое-что для вас. Ты умеешь читать их руны? — спросила она его и посмотрела на мужчину. Тем временем Рин начала опираться на стол, но ещё не участвовала в их разговоре. — Я занимался ими, но не могу сказать, что понимаю больше, чем самые основы. Не то чтобы у нас сохранилось много письменности, кроме рун, которые вы видите на стенах тут и там. Хотя я уверен, что у некоторых людей их больше, но у колледжа магии их нет. Почему вы спрашиваете? — спросил он, но она лишь задумчиво кивнула. — Так вы преподаете в колледже в Рассветном Древе? — неожиданно сказала Эйлиа, на что он кивнул. — Интересно, тогда мы ещё обсудим этом. Рада знакомству, — сказала она и встала, чтобы присоединиться к Джасперу и Агору, которые шли обратно к ней. — Мне кажется, что у неё точно есть что-то, Рин… — сказал Джереми, когда Эйлиа ушла.