ID работы: 12993534

Театр абсурда и влечения

Слэш
R
В процессе
80
Горячая работа! 76
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 76 Отзывы 10 В сборник Скачать

«Слабость охотника - довериться напарнику», — все они совершали эту ошибку

Настройки текста
      Химено хотела бы сказать, что подозрения возникли сразу. Но лгать самой себе не было смысла. Отдав последний приказ, она спускается вместе со своей командой вниз — прямиком на четвёртую платформу. Их встречают тишина и подозрительный чёрный рюкзак у столба. Охотница ставит по полицейскому у каждого входа, отдаёт распоряжение двоим охотникам проверить станцию, а сама подходит к предполагаемой бомбе. Садится на корточки, ручкой фонарика приоткрывает рюкзак и смотрит на самодельное устройство. На первый взгляд — настоящее. Но опыта у неё в этом не больше, чем игры на флейте. Сюда бы Араи, вот только подчинённого она оставила наверху — там от него больше проку. Хотя сомнения до сих пор одолевают её, приказ Макимы как набатом бьётся в голове. И ослушаться его Химено никак не может. Нынешнее задание — совместная работа органов общественного порядка, и охотникам стоит показать, что они нисколько не возвышаются над другими и что готовы к сотрудничеству...       Да в этих словах лжи больше, чем выкуренных сегодня сигаретах. Рука на автомате тянется к внутреннему карману пиджака, да так и останавливается. Не хватало ещё умереть из-за такой глупости. Вот умора то будет. Химено уже представила эпиграф на своей могильной плите: «Курение убивает». Просто и лаконично. И очень тупо. Решив не искушать судьбу-злодейку, охотница поднимается с колен и обращается к напарникам:       — Нашли что-нибудь?       — Все чисто, — кричит с рельс Мадока, забираясь обратно на платформу.       — Порядок, — кивает Фуши и подходит ближе.       Их троих по праву можно назвать старичками четвёртого подразделения. Как-никак, господин Кишибэ лично занимался их тренировками. Химено скорее назвала бы это испытанием сдохнуть раньше времени. Но вполне возможно, что благодаря им она до сих пор жива.       — Камеры наблюдения проверили? — отвлекает её от мрачных мыслей Мадока, поправив очки на носу.       — Первым делом. Да толку-то, — хмурится Фуши, потирая виски. Он — ответственный за проверку данных. — Села наша цель в поезд и уехала, скрывшись в толпе.       — Проще призрака поймать.       От разговора их отвлекает прибывшая команда сапёров. Химено насчитывает шесть человек. Не слишком ли много для одной бомбы? Они показывают свои удостоверения. Двое из них направляются к рюкзаку. Оставшиеся же отходят в сторонку и невозмутимо переговариваются.       — Не нравится мне это, — озвучивает общие мысли Мадока, протирая очки рукавом рубашки. Охотникам вообще свойственно не доверять никому — даже напарнику. — Надо бы проконтролировать.       — Лучше я, — хлопает его по плечу товарищ. Из них троих только Фуши имел военное прошлое. — Твоё лицо, знаешь ли… не располагает к приятным разговорам.       — С каких это пор? — Он равнодушно смотрит ему вслед, поправляя очки, и поворачивается к Химено.       — С рождения.       Она тянется к рации, собираясь проверить как там обстоят дела у остальных, но обнаруживает, что рация не работает. Постучала ей несколько раз по ладони — толку ноль. Чертыхнувшись себе под нос, охотница прикрепляет её обратно к штанам.       — Пойду у наших друзей одолжу, — сообщает Химено.       — Давай.       И тут в спину ткнулось что-то твёрдое. Обычно так наставляют пистолет.

***

      Тем временем команда «Г» заканчивала проверку на пятой платформе, собираясь перейти к следующей.       — Эй, хватит там копошиться! — прикрикивает Аканэ на своего напарника.       Ангел решил проверить пути и, не заметив оставленных кем-то вещей, умудрился упасть на рельсы. Ему на подмогу подскочили двое молоденьких полицейских, которые угодили в их команду. Саватари раздражена — угораздило же её оказаться в компании таких недотёп. Куда интересней было взглянуть на Хаякаву, пытавшегося связаться с другими командами.       — Ну что там?       — Не работает, — покачал головой Аки, подойдя.       Они разглядывают платформу, даже не пытаясь изображать бурную деятельность.       — Он тебе рассказал? — невзначай спрашивает Саватари. Да, она действительно не может всё рассказать Макиме, не подставившись при этом под удар. Зато у неё есть парочка вариантов, как вставить палки в колеса Денджи.       — Да.       Аканэ таращится на Хаякаву. Она пытается гляделками выпытать правду, но встречается лишь с холодным равнодушием. Охотнику либо всё равно, либо он прекрасный лжец. Придётся напрямик.       — Чтобы он тебе там не сказал — наглая ложь. Денджи, которого я знаю, никогда бы не доверился другому. Он пойдет по трупам, если ему прикажут. Как ты думаешь, зачем Макима держит его при себе? Потому что он до крайности верный пёс. — Внутренний голос шепчет, что это неправда. Она продолжает лгать себе, ведь так удобнее. Это не Денджи первым делом закрыл Аки собой, когда она не дала упасть ему с парапета. Это не он открыто признался ей, что предал Макиму. Это не он шутил с ней, словно между ними не было той злополучной ссоры. Это не он до сих пор называет её куколкой. — Если ты помеха, он устранит тебя с пользой для себя. Доверять ему — значит умереть.       — Денджи, которого знаю я, доверяет своим товарищам и готов рискнуть своей жизнью, чтобы их спасти. Я знаю, вас связывали довольно… тёплые отношения. — Аканэ не может сдержать саркастичного смешка. Тёплые? Да она прикончит Денджи, как только подвернётся возможность. — Но это в прошлом. Ты до сих пор цепляешься за него, не видя, как он изменился.       — Изменился? Да я больше поверю, что…       Посторонний шум привлекает их внимание, прежде чем Аканэ успевает договорить. Он исходит из туннеля, откуда они пришли. В той стороне находятся остальные платформы.       — Ты слышала?       — Да, — кивает Аканэ, делая несколько шагов вперёд. Она держит руку на кобуре. — Я насчитала пять.       — Похоже на выстрелы. — Они переглядываются. — Надо проверить.       — Согласна. — Достав пистолет, охотница проходит мимо Аки, который снова попытался связаться с остальными. Она приближается к краю платформы. — Эй, вы там! Хватит копошиться уже!       Аканэ помогает полицейским взобраться обратно на платформу, когда её зовёт Аки.       «Господи, да как этого доходягу только взяли на работу…»       — Да что?! — шипит охотница, протягивая руку Ангелу.       — У нас гости, — кивает Аки на туннель. Из непроглядной тьмы виднеется яркий огонёк, растущий с каждой секундой. До них доносится гудок приближающегося поезда.

***

      Через пятнадцать минут к метро подъезжают пожарные расчёты. Под завалом оказалось девять охотников, шесть полицейских и, предположительно, команда сапёров. Первым делом, когда Денджи с Пауэр выбрались наружу, — внизу от них никакого толка — они направились к разбитому пункту связи.       — Что с рациями? — Не церемонясь с приветствиями, спрашивает Денджи у одного из связистов.       Их испуганно осматривают. Денджи насчитывает пять человек. По одежде связистам видно, что охотники. После взрыва им было приказано не разговаривать ни с кем из посторонних, но ребята сомневаются, что смогут противостоять двум воинственно выглядящим охотникам. Даже строительная пыль, осевшая на одежде, придаёт им более грозный вид.       — Не знаем, — растерянно пожимает плечами одна из девушек, нервно переглянувшись с напарником. Эти, видимо, только недавно выпустились из колледжа. На них недовольно шикают старшие. — Все работают, кроме тех, что сейчас находятся под завалом. Может, связь барахлит? Такое часто происходит под землёй.       «Связь, которая не работала с самого начала. Поезд, которого не должно было быть. И Бим, который постоянно смотрел на время. Всё это связано между собой», — приходит к выводу Денджи.       — Она не работала уже до этого, — комментирует Пауэр, скучающее рассматривая свой маникюр. Под ногти забилась грязь.       Либо с самого начала им были выданы неисправные рации, либо кто-то изменил канал связи. Оба варианта наталкивают на мысль, что среди связистов или тех, кому они подчиняются, есть предатель.       — Какие были отданы приказы? — спрашивает Пауэр, переглянувшись с Денджи. Видимо, они пришли к одному и тому же выводу.       — Вы кто ещё такие? — В палатку врывается мужчина средних лет, судя по нашивкам, лейтенант полиции.       Напарники поворачиваются к нему, слыша за спиной облегчённый выдох.       — Охотники четвёртого подразделения. — Они показывают свои удостоверения. — Команда «В», и мы хотим знать, какого чёрта не можем связаться с коллегами.       Мужчина тяжело смотрит на них, массируя виски.       — Проваливайте отсюда, мальцы, подобру-поздорову. Мы сами с этим разберёмся.       Только головной боли в виде охотников ему не хватало. Начальство и так наседает: как он мог допустить, чтобы их люди оказались в ловушке. Полиции поздно сообщили, что четыре поезда были украдены прямо из депо или запасных путей. Кто-то из его людей сообщил, что видел один, проезжающий по наземной станции. Часть людей, которая осталась в отделении полиции, Сиина направил на поиски этого поезда-призрака. Уже докладывали, что спустя пару минут после этого произошёл взрыв. А значит, у него есть все основания полагать, что оставшиеся три поезда он найдёт под завалом.       — Прикажите оставшимся охотникам вернуться, — говорит он одному из связистов. — С этого момента полиция берёт ситуацию под свой контроль.       — Да, сэр!       Напарники скучающие переглядываются между собой и отходят в сторонку. Денджи наблюдает затем, как они передают сообщение. Тем временем Пауэр пристала к одному из парней, разглядывая данные на ноутбуке. Как будто она сможет в них что-нибудь понять. Он слышит, как она задаёт глупые вопросы.       Спустя минуту ожидания ответа так и не поступает.       — В чём дело?       — Мы не знаем, господин, — нервничает старший связист, уставившись в экран и долбя по клавиатуре. — Сигнал был получен.       Остальные тревожно переглядываются между собой, посматривая на данные.       — Они не будут слушаться вас, — хмыкает Денджи, подпирая столб, на котором держится палатка, и нервно постукивая ногой по полу.       На него устремляются взгляды. Ему насильно приходится остановить тремор.       — Просвети меня, сопляк. — Лейтенант Сиина окидывает его внимательным взглядом, не понимая, почему ещё не выставил юнца отсюда.       — Полиция не имеет никакой юрисдикции над охотниками. — Денджи как никогда рад тому, что не зря торчал в библиотеке бюро часами, чтобы сдать экзамен на получение лицензии охотника. Хоть где-то тонна бесполезной информации ему наконец-то пригодилась. — Даже напротив. В случае чрезвычайных ситуаций охотникам даются полные полномочия. Единственный, чьим приказам мы будем подчиняться, — командир задания. А наша сейчас находится под этим чёртовым завалом. И до прибытия нового командира из бюро мы имеем право самостоятельно решать, что нам делать.       Пока все были отвлечены на Денджи, Пауэр удаётся подобраться к рациям и, настроив нужную частоту, передать сообщение:       — Охотник 76.1, Химено выведена из строя. Код «65.7».       Она успевает отскочить в сторону, прежде чем её насильно оттаскивают. На подмогу поспевает Денджи, метнувшись к ней и наставляя пистолет на одного из связистов. В глаза бросается то, что оружие дрожит, словно он напуган или колеблется. Приходится сжать руки посильнее, пока кто-нибудь не заметил. От испуга кто-то кричит и роняет предмет на пол.       — Что она сказала?! — Сиина взбешён, он хочет подобраться к охотникам ближе и тянется рукой к кобуре, забыв о том, что не взял оружие.       Денджи же не постеснялся сделать предупредительный выстрел в пол. Совсем скоро на звук прибегут другие полицейские. Лейтенанту не остаётся ничего, кроме как не рыпаться.       — Эй, парень. Давай без этого. — Он поднимает руки вверх, стараясь держать их на виду. Ему точно прилетит от начальства за конфронтацию с охотниками. Мужчина оглядывает палатку цепким взглядом, пытаясь найти решение. От связистов толку ноль — те собрались в кучку, глядя на него, как на спасителя.       — Порядок? — обращается он к Пауэр.       Они отходят назад, стараясь держать в поле зрения остальных.       — Да, — кивает напарница, прижимаясь своей спиной к его. Она достаёт оружие для вида, следя за вторым входом. Не хватало ещё оказаться в ловушке. — Может, просто побьём их? Давно мечтаю!       На горизонте замаячила гора рапортов. Денджи уже явно ощущал себя сидящим в кабинете и заполняющим отчеты три дня без продыху.       — Не сегодня, — мрачно улыбается охотник, выдерживая зрительную схватку с лейтенантом.       В этот момент по рации передаётся:       — Принято.       — Как насчёт сделки, господин лейтенант? — Денджи наставляет на него пистолет. — Вы простите нам вынужденную дерзость и отпускаете. А взамен мы расскажем то, что вам так интересно узнать.       Как бы не хотелось прикончить юнцов, начальство и так уже устроит ему головомойку. Лучше не создавать себе лишних проблем.       — Хорошо, — соглашается Сиина и отступает. — Что означает код «65.7»?       Прежде чем ответить, охотники подошли ко второму входу. Выскочив на улицу, Пауэр огляделась — в их сторону бегут несколько парней в форме. Она прошептала Денджи, чтобы тот поторапливался. В ответ он толкнул её локтем, отступая назад и придерживая тент над головой.       — Что среди нас есть предатель. — Он окидывает мужчину внимательным взглядом, не стесняясь подмигнуть. — Удачи с поимкой, лейтенант.       И, выскочив наружу, хватает Пауэр за руку и бежит. В этот момент в палатку врываются трое парней. Когда Сиина выходит следом за ними, напарников и след простыл. Раздосадованный, он всё же не отдаёт приказ своим людям. Есть дела поважнее, чем задержание охотников.       Денджи с Пауэр уже прятались за полицейской машиной, всего в четырёх метрах от палатки. Выглянув и убедившись, что погони нет, парень глянул на одежду.       — Мы слишком выделяемся.       Не то чтобы его сильно это заботило. Но лучше, если полиция до конца задания всё же не будет вставлять им палки в колеса. Стянув с себя пиджак, Денджи кидает его на колени Пауэр и закатывает рукава рубашки. Оглянувшись, он смотрит на машину и, попытав удачу, дёргает за ручку. Бинго. Внутри салона Денджи находит запасную форму и кидает её Пауэр. Она накидывает поверх своей одежды не по размеру большую куртку, когда Денджи застёгивает на себе жилетку.       — Так ты расскажешь мне, что происходит? — Порывшись в карманах пиджака, Пауэр протягивает его бейдж с удостоверением.       — О чём ты? — отводит глаза Денджи, убрав документы в карман брюк. Он подаёт ей руку, помогая встать. — Пошли, проверим машины сапёров.       Стараясь всё же избегать полицейских, напарникам пришлось сделать крюк. Два внедорожника оказываются пустыми. Никаких забытых вещей, фантиков или инструментов. Пока Пауэр ковыряется в GPS-навигаторе, Денджи осматривает машины на наличие повреждений. В глаза бросается грязь на номерных знаках. Кое-как оттерев её, он подмечает интересную деталь — печать префектуры принадлежит Акита. Сфотографировав номера, Денджи заглядывает в салон машины.       — Нашла что-нибудь?       — Не-а, историю поездки стерли, — выключив навигатор, замечает Пауэр.       — А ты уверена, что не сама её стерла? — улыбается Денджи.       — Да как ты мог обо мне так думать! — Он успевает увернуться от подзатыльника. Пауэр тупо оглядывает салон, роясь в карманах куртки. В них залежалась конфета. Она отправляет её в рот и поднимает голову. — Думаешь, они тоже причастны?       — Пока непонятно. — Денджи подмечает, что она смотрит куда-то ему за спину. Обернувшись, он смотрит на клубы дыма — в той стороне находилась наземная станция. Сейчас она была под землей. Если бы он не предложил разделиться, скорее всего, их команда тоже была среди тех, кого сейчас достают пожарные.       — С ним всё будет хорошо.       От такой откровенной лжи Денджи не по себе. Он смотрит на свои руки, дрожь так и не прошла. Единственный признак. Денджи мог сколько угодно игнорировать тремор, но от тяжести в груди никуда не деться. Вот бы только он смог предотвратить произошедшее…       — Что ты сделал с Бимом?       Денджи поднимает голову и сталкивается со светло-карими глазами, которые на ярком солнце приобретали жёлтый оттенок. Казалось, они светились изнутри. Его не покидало ощущение, что сейчас на него смотрит нечеловек. Он открывает рот, не зная что сказать.       — Столкнул под поезд. — Признание даётся легко. — Я…       Потерянно шепчет Денджи, пытаясь как-то исправить ситуацию. Он боится её осуждения. Поэтому его так удивляет реакция Пауэр — она по-птичьи склоняет голову к плечу и смотрит на него с маниакальным возбуждением. Похоже, он недооценивал её жажду насилия.       — Зачем?       Он захлопывает рот от удивления, отступая. Пауэр всегда была настолько кровожадной? Она продолжает следить за ним, оценивая реакцию. Стоит ему сказать что-то не то, и вчерашняя подруга набросится на него, как на добычу. Собравшись с духом, Денджи кратко пересказывает случившееся.       — Я так и знала! Знала-знала-знала! — подскакивает Пауэр. От пробитой башкой крыши у авто её спасает вовремя подставленная рука Денджи.       — А? — Наваждение исчезает так же быстро, как и появилось.       Напарница выпрыгивает из машины и чуть ли не танцует вокруг Денджи, не переставая повторять:       — Я говорила-говорила!       — О чём ты? — непонимающе хмурится он.       Пауэр разворачивается к нему и крепко хватает за плечи, с умным видом произнося:       — Ты придурок, Денджи, но смекалки тебе не занимать. Ты ни за что бы не пошёл работать в бюро, если бы у тебя не оставалось другого выбора. — Она выдерживает небольшую паузу. — Признай, что я была права!       Осознание обрушивается с новой силой. Пауэр действительно уже говорила ему это: в первый день, когда завалилась к ним жить с Мявкой. Денджи ещё тогда чуть удар не хватил, что она могла его раскусить.       — Ты… была права. — Он не может сдержать глупую ухмылочку.       — Я была права, — хихикает Пауэр, пританцовывая. — Была права, права, права-а-а.       Денджи действительно удивлён её способности игнорировать совершенную им кучу дерьма в угоду собственной правоте. Возможно, ему с самого начала стоило довериться ей. Их оплот личного счастья и безумия прерывается промчавшейся мимо каретой скорой помощи. Напарники переглядываются между собой, сходясь во мнении, что кого-то достали из-под завала, а потому бегут следом. Никто не преграждает им дорогу. Под горой уже сложено несколько носилок, накрытых белой тканью. У одного из тел Денджи узнает форму охотников. Он как завороженный смотрит на неё.       — Хочешь, я… — Раздаётся голос Пауэр справа от него. — Тебе не обязательно самому.       — Что? — Он смотрит на неё, удивляясь не пойми откуда взявшейся у неё тактичности и почти что хочет поддаться на уговоры. — Я справлюсь.       Чтобы преодолеть разделяемое их расстояние, у него уходит шесть секунд. На нетвёрдых ногах Денджи опускается на колени и, проигнорировав дрожь в пальцах, протягивает руку. Мягкая ткань приятно холодит кожу. Он растерянно смотрит на то место, где предположительно находится голова и, вдохнув как перед прыжком в воду, стягивает ткань. У Пауэр вырывается возглас, она шепчет извинения и отворачивается, борясь с тошнотой. Лицо обезображено от страшных ожогов, кожа вздулась и пузырилась, словно собиралась сползти. Денджи подмечает, что на ткани остался кусок плоти. Он радуется, что не стал плотно завтракать утром. Охотник закрывает глаза рукой, понимая, что образ отпечатался на подкорке.       — Что вы делаете?! — К ним подбегает девушка-парамедик и накрывает тело обратно.       — Это наш товарищ.       — А… приношу свои соболезнования, — тушуется девушка перед ними, отступая назад.       — Пошли отсюда, — кивает Денджи в сторону, поднимаясь с колен.       Пауэр по-дружески закидывает ему руку на плечо. Куртка падает с её плеч, оставаясь валяться на земле. Парамедик ещё что-то пытается им сказать, но напарники предпочитают проигнорировать её лепет.       — Это ведь был?..       — Да, тот чувак из их команды. — Денджи не мог избавиться от образа сгоревших рыжих волос, превратившихся в мочалку. — Что, если…       «Если он выглядит так, тогда во что превратились остальные?», — у Денджи нет сил произнести этого вслух.       — Он был салагой, а Пучок у нас крепкий чувак, — неожиданно произносит Пауэр, хлопая его по спине. — Химено тоже крутая тётка, подставилась под пулю вместо тебя и осталась жива. Её так просто не убьёшь. Насчёт твоей подружки, конечно, не знаю, но не думаю, что какой-то взрыв её убьёт.       Ему очень бы хотелось, чтобы она оказалась права. Напарники останавливаются недалеко от входа в метро, садясь прямо на бордюр. На протяжении нескольких часов они смотрят на то, как пожарные достают из-под завала всё больше пострадавших. До них доносятся разговоры о том, что прибыл новый командир охотников и раздаёт приказы направо-налево. Напарникам плевать на это. Они с места не сдвинутся, пока члены их подразделения не выберутся из-под земли. Спустя час к ним присоединяются Араи с Кобэни.       — А что если они… — шепчет девушка, теребя кольцо на пальце.       — Заткнись! — рявкает на неё Пауэр, не отвлекаясь от выдёргивания травы из газона — перед ней уже образовалась приличных размеров кучка.       Араи осуждающе смотрит на коллегу.       — Отстань от неё, — хмурится Денджи, взъерошивая волосы на затылке.       Хироказу хочет что-то сказать в ответ, но так и не находит подходящих слов. Они все сейчас не в лучшем расположении духа. Так себя чувствуют члены пострадавших семей?       Когда солнце уже высоко висит у них над головой, из-под завала вытаскивают Химено — у неё из груди торчит штырь. Охотники заворожённо наблюдают за тем, как её тело перекладывают на каталку. Один из парамедиков надевает ей кислородную маску, пока второй забирается на неё, чтобы зажать рану.       — Она…       Они смотрят на то, как каталка проносится мимо них, пока парамедики кричат: «С дороги!».       — …жива!       Кобэни вскакивает с места и бросается следом. Араи колеблется пару секунд, пока не слышит голос ребят, предупреждающий, чтобы поторапливался. Денджи с Пауэр снова одни. Не успевают напарники отойти от одного потрясения, как на поверхности оказывается Аканэ. Охотница упорно пыталась встать с носилок, не переставая переругиваться с пожарными. Ей даже удаётся сесть, но не проходит и секунды, как из раны на боку хлестнула кровь. Она начинает терять сознание, когда её за под мышки подхватывают парамедики и укладывают на каталку. Денджи вскакивает на ноги, наступая на горку травы Пауэр.       — Эй, ну ты чего! — возмущается девушка, убирая его ногу.       — Поедешь с ней, — приказывает Денджи, хватает Пауэр за шкирку и рывком ставит на ноги.       — С чего бы? Да всё с ней в порядке! — взмахивает рукой охотница, указывая на то, как Аканэ уже грузят в скорую помощь. Во все стороны летит трава. Денджи раздражённо проводит рукой по волосам, вытаскивая сорняки.       — Она была их целью, так что поезжай и проследи за тем, чтобы никто не укокошил Аканэ по пути. — Он тащит её за руку чуть ли не на буксире, говоря медикам подождать их. — Головой за неё отвечаешь.       — Да поняла я, поняла, — ворчит Пауэр, отряхивая прилипшую к рукам траву, и запрыгивает в скорую помощь.       — Умница, — улыбается ей Денджи, захлопывает двери скорой и хлопает рукой по металлу. — Трогай!       Он смотрит им вслед, когда рядом с ним останавливается каталка. Видимо, парамедики ждут новую скорую.       — Решил сменить сферу деятельности? — неразборчиво раздаётся знакомый голос.       Денджи удивлённо переводит взгляд: на перемазанном лице кислородная маска, в волосах кусочки штукатурки, одежда в дырах и подпалинах. На первый взгляд цел. Сердце замирает в груди. Он стягивает маску, чтобы сказать:       — Разве не ты говорил умереть с тобой… — и заходится кашлем.       — Мы же просили вас не разговаривать, — журит его девушка-парамедик, снимая с груди стетоскоп и проверяя работу лёгких. Её напарник надевает маску обратно на лицо пациента, повторяя, что даже если внешних повреждений нет, он наглотался дыма и его состояние полностью смогут оценить только в больнице.       Денджи чувствует лёгкое прикосновение к своей руке, наконец оживая. Тонкие пальцы обхватывают запястье, крепко сжимая. Где-то на периферии мелькает мысль, что он так и не снял полицейский жилет.       — Ты в порядке? — шепчет Денджи, обхватывая Аки поперек груди и прижимаясь лбом куда-то в плечо. — Ты в порядке.       — Да.       Рука запутывается в светлых волосах, пока Денджи бьёт крупная дрожь.

***

      Первое, что видит Аканэ после пробуждения, — тёмный силуэт у её постели. Абсолютно не так ей хочется начинать утро. Она хмуро смотрит на вязь опутывающих проводков, не оставляющих возможности сбежать. Приходится подтянуться, уперевшись спиной в мягкие подушки, проигнорировать острую боль в животе и уставиться на визитёра.       — Привет, куколка. — Обращение мягким теплом разливается по телу, и Саватари хочется ударить саму себя.       — Чё приперся? — Видно, что дверь в палату закрыта. — Шестёрки не смогли убить меня, и ты пришёл закончить дело сам?       — Фи, зачем мне это? — морщится Денджи, откидываясь на спинку стула. Он смотрит время на настенных часах. Через полчаса обход, и будет хорошо, если к тому времени гостя здесь уже не будет. — Если я хотел тебя убить, сделал бы это, когда ты спала. Нет, если ты хочешь тихую и мирную смерть, только попроси. Как-никак за мной должок.       «Даже два… но тебе знать об этом необязательно».       Денджи не признался бы в этом вслух, но основная причина, почему он решил убить Бима, заключается в Аканэ. Если девушка узнает об этом, то слишком много о себе возомнит. Он почти уверен, что сегодняшней целью была именно Саватари. То, что в процессе погибла парочка охотников и полицейские, лишь приятный бонус. Если бы глупый мальчишка не доверился ему и не растрепал обо всём, то остался бы жив. Может, он и принял поспешное решение, но если и есть у кого право убить Аканэ — так это у него. Она столько крови у него попила, что Денджи просто обязан отомстить.       — С каких пор? — Охотница скучающие рассматривает жизненные показатели и поглядывает на манящую кнопку вызова персонала.       Денджи, от которого ничего не ускользнуло, берёт её ладонь в свою руку и похлопывает по ней в знак поддержки. Аканэ пытается вырваться, но от неосторожности морщится. Ощущение такое, словно её на штырь насадили.       — С тех самых, когда ты решила пойти против Макимы, — сочувственно улыбается Денджи, пока девушка кривится. Видимо, действие обезболивающих подходит к концу.       — Что за чушь… ты несёшь… — Она шумно втягивает воздух носом, делая передышки между вспышками боли. — Если кто из нас и предатель… то это ты.       — Я всё думал, как же так вышло, что двое самых преданных членов организации вместе ушли из неё и теперь пытаются уничтожить её остатки. Мы ведь хотели начать жить с начала, Аканэ. Забыть прошлое и двигаться дальше.       Денджи действительно пытался зажить по-другому. Он делал что хотел, шёл куда хотел. Встретился с Почитой, пролежал в больнице пару недель. Пытался понять, что ему нравится, а что нет. Больше никуда не торопился, мог заниматься чем угодно. Пока его не нашёл Кишибэ и не вернул в реальность. Пока «Огнестрел» не будет уничтожен, Денджи никогда не будет свободен. Всегда сохраняется вероятность того, что о нём вспомнят. Он понимал это и до прихода Кишибэ. Но одно дело, когда есть возможность. И совсем другое, когда эта возможность находит и заявляется к тебе домой. Приятного мало, знаете ли.       — Чего ты хочешь? — хмурится она, оставив попытки выдернуть руку.       — Чтобы ты помогла мне, Аканэ, — предельно честно говорит Денджи. Если он правильно разыграет карту, то получит очень сильную союзницу. — Я хочу отомстить убийцам наших родителей.       — Что? Что за чушь ты несёшь? При чём здесь родители?       — Мой отец… как бы это сказать, — Денджи неловко чешет затылок, словно ему стыдно признаваться в этом, — совершил ошибку. Он спился после смерти матери, стал неуправляемым, шатался где не надо. Хвастался тем, что совершил. Собственная гордыня погубила его. Правила, которые он создал, его же и убили. Ты думаешь, почему «Огнестрел» забрал меня к себе. Я должен был занять место предателя-отца. Зачем им неконтролируемый лидер, когда можно взрастить сына по его идеалам. То же самое касается и тебя, твои родители…       — Нет… ты лжёшь. — Аканэ выдирает свою руку из его, даже радуясь новой отрезвляющей вспышке боли. Охотница не позволит так легко себя обмануть. — Это не может быть правдой! Родители были…       — …прекрасными людьми, отдавшими жизнь за семью? — Процитировал Денджи бывших лидеров организации. Честно говоря, он сомневался, что они не говорили хоть что-то другое. — И теперь семья позаботиться о тебе, в память о них. Удобные слова, да?       — Откуда ты… — Сомнения начинают терзать её. Как некстати она вспоминает слова Аки о том, что Денджи защищает тех, кто ему дорог. Не может же быть так, что он до сих пор тепло относится к ней? — Когда?..       — Незадолго до того, как мы решили покинуть «Огнестрел». Я хотел тебе всё рассказать. Потом ты сказала, что хочешь начать жить сначала, оставив всё позади. Расскажи я тебе правду, и ты никогда бы не ушла вместе со мной. Я хотел защитить тебя.       — Я тебе не верю, — отворачивается охотница, чтобы скрыть тревогу на лице. Сейчас она не могла доверять себе и собственным чувствам. Меньше всего ей хотелось, чтобы Денджи понял, что смог пробить её оборону.       — И не надо. Спроси об этом Макиму. — Он протягивает руку и прикасается к Аканэ. Девушка не делает попыток отстраниться. — Ты знаешь, где меня найти.       Поднявшись, Денджи кивает на прощание и выходит из палаты, прикрыв за собой дверь. В коридоре его ждут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.