***
— Для начала скажите нам, кто вы такой? Мужчина сидел и, казалось, совсем не волновался. Его не смущали холодное помещение допросной и двое сидящих перед ним стража правопорядка. Гарри и Драко, не отводя взглядов, наблюдали за ним. Остальные следили за допросом из-за стены-зеркала. — Я Маркус Блэр. — Мистер Блэр, кем вы приходитесь убитой Оливии Томпсон и почему вы следили за ней? — Никем я ей не прихожусь. Слава богу, — едва слышно добавил он. — Я хотел поговорить с ней. Но сначала мне хотелось напугать ее. — Вы не боялись, что она вызовет полицию? — Мне плевать. Она защищает ублюдка, который изнасиловал и убил мою дочь! Меня больше ничего не волнует! У меня отобрали самое дорогое, и вы считаете, я буду волноваться из-за полиции? Подробности несколько шокировали Малфоя и Поттера. — Вы хотели попросить ее отказаться от дела? — Да. Но потом увидел репортаж про нее по телевизору и понял, что такие, как она, никогда не отступают. Да и мою красавицу уже все равно не вернуть. — Нам очень жаль, — только и сказал Гарри. — Не ври, мальчик! Вам всем плевать! Вы только и делаете, что без конца соболезнуете и кормите обещаниями. Никому нет дела до чужого горя. Маркус опустил голову и зажмурился, чтобы не заплакать. Драко воспользовался паузой. — Да, вы правы. Нам вас не понять. Ни у меня, ни у мистера Поттера нет детей. Но мы оба потеряли родителей. Так что мы знаем, что такое горе, мистер Блэр. У всех оно разное и одинаковое одновременно. Гарри покосился на Малфоя, не ожидая услышать о родителях. Маркус поднял стеклянные глаза — слова Драко произвели некоторое впечатление. Мужчина немного смягчился. — Когда вы следили за мисс Томпсон, вы не заметили еще кого-то, кто за ней наблюдал? Вопрос звучал странно, и мистер Блэр искренне удивился. — Нет. А что, за ней следил кто-то еще? — Да. За ней следили, и вы могли видеть этого человека, — ответил Драко. — Но я никого не заметил, — мужчина уверенно замотал головой. — Хотя я не каждый день приезжал к ней. Может, поэтому и не заметил. Да и думал я о своем. Сами понимаете. Поттер достал из лежащей перед ним папки фотографию убитой ранее Аманды Блейк и положил перед Маркусом. Мужчина нахмурился и брезгливо отодвинул снимок подальше от себя. — Что это? — Вам знакома эта девушка? Мужчина покачал головой, косясь на фотографию. — Эту девушку звали Аманда Блейк. Ее убили несколько дней назад точно так же, как и Оливию Томпсон. — Не знаю ее. Впервые вижу. Гарри посмотрел на Малфоя и разочарованно вздохнул, когда тот кивком подтвердил, что мужчина говорит правду.***
— Убитая Оливия Томпсон, тридцать четыре года, известный адвокат. Занималась в основном резонансными делами, защищала тех, против кого было множество улик. Большинство дел выиграла. Жила одна со своей собакой. Замужем никогда не была. Я поговорил с ее сестрой еще раз — по ее словам кроме того убитого горем отца больше никто за ее сестрой не следил. По крайней мере Оливия ей не рассказывала. Что у тебя, Гарри? — Клайд обратился к Поттеру. — Коллеги отзываются о ней положительно. Она знала свою работу, была целеустремленной, решительной. Ее даже называли мужиком в юбке. Это мне по секрету сказали, — Гарри слегка улыбнулся. — Соседи ничего не слышали и не видели. Гости к ней приходили редко — в основном это была ее сестра и племянница. Мужчин она к себе вообще не водила. Жила обособленно, не стремилась дружить ни с кем, — продолжил Стэнли. — Нам нужно дождаться отчета Адама. Тогда сможем двигаться дальше. — Я думаю, это серия, — отозвался Малфой со своего места. — Даже если вторую жертвую не поили сывороткой правды или пытали не так долго, все равно стоит объединить эти дела в одно. Картер закатил глаза и пробубнил: «начинается». Остальные продолжали слушать. — У убитой была собака, но в тот день ее не было дома — она отвезла ее к сестре. Если бы собака присутствовала при убийстве, то подняла бы шум, наверняка укусила бы убийцу. Словом, мешалась бы под ногами. Ему пришлось бы убить и животное. Поэтому я уверен, что наш убийца следил за жертвой и знал, что собаки не будет дома в тот день. Он специально выбрал именно этот день и никакой другой, потому что был уверен, что Томпсон будет совершенно одна. — Если для него ничего не стоит убить человека, то он мог бы убить и собаку. Не вижу смысла ему бояться животного, — скривился Картер. Малфоя осенило. — Точно, — Драко сделал паузу, смотря прямо в глаза Стэнли. — Наш убийца боится собак. Поэтому он ждал, когда пса не будет дома! Отличная мысль, Стэнли! Похвала прозвучала с некоторым сарказмом. — Многие боятся собак. Нам это ничего не дает, — Гарри развел руками. — И отсутствие пса в тот вечер может оказаться простым совпадением. — Я очень в этом сомневаюсь. — Да и не факт, что за ней вообще следили. Ведь сестра рассказала нам только о Маркусе Блэре — вернее, о его серой машине. — Я точно знаю, что убийца следил за жертвой. Возможно, не на серой машине, либо мисс Томпсон попросту не заметила слежку, соответственно и не рассказала сестре. — Ты что, экстрасенс? — небрежно бросил Картер. — Экстрасенсов не существует. — Тогда как ты можешь точно знать об этом? Нет ни единого доказательства! — Это логика, а не ясновидение. Если ты не знаком с таким понятием, то мне искренне жаль, — безэмоционально парировал Малфой. — Хватит! Меряться интеллектом будете в другом месте! — осадил их Уоррингтон. — Сейчас я жду отчет от Адама, а потом у меня совещание с начальством, — Клайд раздал всем задания, а сам вышел из кабинета.***
Драко проходил мимо кухни, когда заметил угрюмого начальника, прожигающего взглядом чашку с кофе, стоящую перед ним. Уоррингтон даже не шевельнулся, когда Малфой подошел ближе и сел напротив него. — Если у тебя какие-то вопросы, обратись к Гарри. Я занят. Клайд снова опустил глаза в чашку и раскрыл лежащую рядом папку, пододвинув ее к себе ближе. — Я знаю, что начальство грозится расформировать группу, если мы не раскроем эту серию, — просто сказал Драко, и тот поднял на него удивленные глаза. — Я шел мимо и случайно услышал — дверь в переговорную была не закрыта, — пояснил он. Клайд укоризненно посмотрел на него, и Драко цокнул языком. — Ладно. Не случайно. Я специально подслушал. — Тебя не учили, что подслушивать некрасиво? — Тебя и правда волнует мое воспитание? — Малфой подался вперед. Клайд тяжело вздохнул. — Я понимаю, что для тебя, как для руководителя это удар, но я уверен, что мы раскроем это дело. Драко знал, что Клайд не так давно стал руководителем разведывательной группы, и ему было важно закрепиться на этой должности. — Команда еще не сработана. Поттер и Грейнджер вообще недавно в бюро, у них опыта не достает. — На твоем месте я бы не стал недооценивать их. Знал бы ты, что они творили во время учебы, — Малфой многозначительно поднял брови. — Я наслышан об их приключениях. Но борьба с маньяком не сравнится с их школьными шалостями. — Поверь, они знают, что такое борьба с маньяком. Они семь лет с ним боролись. Уоррингтон вопросительно посмотрел на Драко. — Ты о Воландеморте? Бороться со злом значительно проще, когда знаешь его в лицо. А мы и понятия не имеем, кто наш убийца. — Ну почему же? Преступник уже многое рассказал нам о себе, — Малфой поерзал на стуле, поудобнее устраиваясь. — Он маглорожденный или полукровка, который жил среди маглов. У него есть водительские права и он прекрасно разбирается в зельеварении. Обаятелен, умеет общаться с людьми. А еще он боится собак — скорее всего, в детстве на него напал пес. — Я все это уже слышал. И этого мало. — Но кто бы он ни был, — настойчиво продолжил Драко, — он не случайно выбирает своих жертв. Томпсон ведь тоже напоили сывороткой правды перед смертью? — Уоррингтон кивнул. — Я так и думал. Он что-то пытается узнать у них. Эти девушки как-то связаны. Мы должны найти эту связь. Только тогда мы сможем приблизиться к нашему убийце. А тебе нужно сообщить группе об угрозе расформирования. Уверен, это подстегнет всех. Не знаю насчет остальных, но Поттер и Грейнджер сделают все, чтобы найти убийцу. Они не сдадутся, поверь. На них можно рассчитывать. Через полчаса Клайд сообщил всем, что им поручено расследовать серию убийств, а дела Бёрдмена и Хартли с них сняты. Никого не обрадовала новость о том, что группы может не стать, если преступник не будет пойман. Грейнджер, кажется, расстроилась больше всех. Неудивительно — ее стремление доводить дела до конца осталось с ней до сих пор. — У нас есть ограничение по времени? — задал вопрос Картер. — Об этом мне ничего не сказали. Но даже если лимита нет, это не значит, что мы можем вечно искать этого ненормального, — недовольно ответил Клайд. — Нам срочно нужно найти связь между жертвами. Тогда появится шанс вычислить этого маньяка. Малфой, как ты думаешь… Драко резко выпрямился и накрыл руками пергамент, на котором только что делал записи. — Мы тебе не мешаем? Он молча свернул лист и посмотрел на Уоррингтона. — У тебя есть версия, как жертвы могли быть связаны? — Они из разных социальных кругов, так что вряд ли они были знакомы. Оливия Томпсон была уважаемым человеком, хорошо зарабатывала в отличие от Аманды Блейк, поэтому пересечься в одном салоне красоты или фитнес-клубе они не могли — у Аманды попросту не было на это денег. Я думаю, их связывает прошлое. Уоррингтон дал задание Дину покопаться в прошлом обеих жертв. Малфой за неимением других версий снова раскрыл пергамент и продолжил писать, не обращая внимания на разговоры коллег рядом. Нужно, чтобы это выглядело непринужденно. Будто он интересуется делами давнего друга. Ничего более. Он положил перо в чернильницу и взглянул на текст. Здравствуй, Джейн. Давно не общались, и я решил прервать молчание. Как твои дела? Надеюсь, ты устроилась на работу своей мечты. У меня все хорошо. Я тоже устроился на работу, правда, я о ней не мечтал, но от этого она не нравится мне меньше. Ты случайно не собираешься в Лондон? Мы могли бы встретиться и выпить кофе — недалеко от моей работы есть хорошая кофейня, я хожу туда каждый день. Надеюсь на твой скорый ответ. Драко Малфой. Немного подумав, он добавил: П.С. И жду нашей встречи. Затем посмотрел на написанное и зачеркнул последнюю строчку. Придется переписать. Он смял пергамент, и на звук все обернулись. — Если что, я тебя не держу. Ты можешь быть свободен, — недовольно обратился к Драко Клайд. — Правда? Спасибо! Всем хорошего вечера! Малфой вскочил из-за стола, держа в кулаке смятый пергамент, и пошел к выходу. — Вообще-то это был сарказм, — чуть слышно сказал удивленный Уоррингтон в спину удаляющемуся Драко. Он посмотрел на Гарри, который ручался за Малфоя. Поттер в ответ лишь скромно пожал плечами.***
Через пятнадцать минут Малфой был на совиной почте. Он присел за небольшой столик и переписал письмо, за исключением последней строчки, а затем попросил самую быструю сову. Ему пришлось отдать последние деньги — на жизнь у него осталось несколько сиклей. Он сразу подумал о том, что придется занять у кого-то или попросить аванс на работе. Но не это волновало. Драко стал переживать о том, какой ответ придет ему от Джейн Бьюкенен. Если она вообще захочет ему отвечать.