***
Их прервали так быстро, что Итэр даже не успел опомниться. Господин Ли внезапно встал с кресла, но не отдал никакого приказа, а поманил его за собой в покои. Весь горящий - то ли от жары, то ли от желания - юноша едва мог идти и, если честно, ему совсем не хотелось выпускать тело Горо из своих рук. Он хотел продолжения. Он мечтал о продолжении. Он желал коснуться мягкого пушистого хвоста под тканью юбки и, легко потянув за него, откинуть в сторону, заполнив юношу лишь собой. Но, видимо, господин Ли успел узнать всё, что ему требовалось, и его выходки с поцелуем было достаточно. Войдя в комнату, Итэр напряженно посмотрел Чжун Ли в глаза, пытаясь отдышаться, и радужка этих глаз вновь стала темнее обычного. Господин ещё никогда так не смотрел на него. С такой явно проступающей похотью, от которой становилось страшно. - Ты молодец, - господин Ли притянул его к себе в объятья, поцеловал в висок и погладил по растрепавшимся волосам. Итэр схватился за него как за единственную спасительную ветку в зыбучих песках - ведь ноги его уже совсем не держали. - Устал? - поинтересовался Чжун Ли, - Ложись на кровать. Юноша с радостью послушался приказа и упал животом на прохладные простыни. Ветер из приоткрытого окна ласкал его разгоряченное тело и выдувал из головы все неуместные мысли. В комнате было намного приятнее, чем в гостиной. Господин Ли же подошёл к шкафу, снимая с себя выходную одежду. Аккуратно сложив её и убрав внутрь, он чему-то усмехнулся. - Господин? - Итэр перевернулся на спину, взглянув на Чжун Ли, стоящего у шкафа уже лишь в лёгком расшитом золотыми нитками халате. - Госпожа Яэ Мико оставила пару подарков для своих гостей, - хмыкнул он, но в глазах его заплясали озорные огоньки. Итэр насторожился. Всё, что говорили сплетники о Яэ Мико, на самом деле оказалось правдой. Что она могла хранить в своём доме, в тёмных закрытых шкафах? Даже думать об этом не хотелось... Итэр передёрнул плечами. - Какие подарки? - осторожно поинтересовался он, и господин, в ответ на его вопрос, повернулся к нему лицом, держа в руках кляп на тугом кожаном ошейнике, наручники и белый пушистый хвостик.Часть 19. Поместье Яэ Мико ( часть 2)
10 августа 2023 г., 18:55
Примечания:
Спасибо за ожидание :) Хотела я после этой главы уйти в месячный отпуск, но видимо не получится. Приятного чтения!
Юноша не сопротивлялся. Язык Итэра легко скользнул в его приоткрытые от удивления губы. Он лишь моргнул пару раз в недоумении, а потом уже и сам ответил на внезапный поцелуй от незнакомого ему парня. Итэру это понравилось. Горо появился у госпожи Яэ совсем недавно, но был хорошо обучен и покорен. А это означало, что он мог делать с ним всё, что от него потребуется, не прилагая для этого особых усилий.
Итэр сжал юношу в объятиях: одна рука скользнула чуть ниже талии, а другая перебирала короткие каштановые волосы на затылке. Он приоткрыл глаза, боковым зрением мельком взглянув на господ. Смотрят ли они на них? Или же всё ещё увлечены напитками и беседой?
Госпожа Яэ Мико сидела, как и прежде, закинув ногу на ногу. Пригубив вино, она всё так же едва заметно метнула взгляд на застывших в поцелуе юношах. Глаза её тут же загорелись вожделением, и Итэр был готов поклясться, что в тот момент она довольно облизнулась.
Господин Чжун Ли же был сосредоточен лишь на своей собеседнице. Он делал маленькие глотки из хрустального бокала и думал о том, что предпочёл бы выпить чаю. И о том, что хотел бы провести это время с Итэром, Сяо и Аяксом, а не с хитрой “лисой” напротив него. Вздохнув, он отставил бокал в сторону и поморщился.
- Ох, вам не понравилось вино, господин Ли? Я попросила принести из погреба самую дорогую бутылку, но, видимо, слуги опять всё перепутали, - обеспокоенным голосом поинтересовалась Мико, на что Чжун Ли лишь вежливо отмахнулся.
- Это ведь вино из османтуса, не так ли, госпожа Яэ?
- Самое лучшее. Я заказывала его в Акилосе, ведь здесь - в Вире - его не продают и не производят. У нас предпочитают пить саке. Вам не понравилось? Я думала, что оно ваше любимое.
- Так и есть. Просто... Слишком много воспоминаний. В том числе печальных, - господин чуть грустно улыбнулся, но тему продолжать не стал: пора было переходить к делу. К делу, которое заставило преодолеть его все эти километры и отдать Итэра в полное распоряжение Яэ Мико на этот день.
Поэтому его поза стала более собранной. Он наклонился к Мико ближе и уже было открыл рот, как госпожа Яэ внезапно вскрикнула, опрокинув бокал с вином на себя. Красные струйки напитка потекли вниз по её открытому декольте, и служанка тут же появилась возле госпожи, держа в руках полотенце.
- Прошу меня простить, господин Чжун Ли, от жары у меня кружится голова, - она быстро вытерла свою оплошность мягкой тканью, пока Чжун Ли тактично отвернулся и смотрел на питомцев.
Руки Итэра уже вовсю блуждали по телу Горо, касаясь его шеи, груди и ягодиц, прикрытых лишь лёгкой тканью. Он прерывисто дышал, но дальше, чем следует, заходить не решался: такого приказа попросту не было. Ему лишь оставалось исследовать тело юноши своими пальцами, и юноша охотно отзывался на его касания. Итэр чувствовал его желание через собственную одежду. И чувствовал на себе чей-то взгляд. Приоткрыв затуманенные удовольствием глаза, он встретился взглядом отнюдь не с Яэ Мико, как он подумал. На него смотрел господин Ли. Глаза его, обычно светлые и горящие тёплым янтарным свечением, сейчас были темнее и выражали не отвращение, как можно было бы подумать, а похоть.
- Господин Ли, - окликнула его Яэ Мико, и от сцены пришлось отвернуться, вновь уперев взгляд в собеседницу.
- Да, госпожа Яэ, я хотел бы поговорить о госпоже Райден. Она не выходила в свет уже два года, и всеми её делами, как я знаю, заведуют её поданные. Вы же - её близкая подруга, и я посчитал, что вам не составит труда устроить нам встречу по делу государственной важности, - Чжун Ли снова стал серьёзен, а его глаза приобрели обычное выражение.
- Райден-сама, - Мико использовала суффикс, который обычно употребляли только в этой части королевства и, откинувшись на спинку дивана, обмахнулась веером, - Действительно уже два года не выходит ни на один приём... С тех пор, как умерла её сестра. И даже я не видела её всё это время. На мои письма она тоже не отвечает. Ничем не могу помочь.
- А её сын? - Чжун Ли нахмурился. Оставалась последняя ниточка, которая могла помочь ему предупредить начало конфликта в Юлиэ.
- Ее сын был изгнан из клана и лишён имени, - продолжила Мико, - Сейчас его статус не выше раба. Но... - она улыбнулась, лукаво взглянув Чжун Ли в глаза, - Поговаривают, что его видели на севере - на границе с королевством Нордлих - в компании жуткого мужчины в мехах. Этой информации будет достаточно?
- Более чем, госпожа Яэ, - Чжун Ли чуть расслабился и улыбнулся в ответ, - Разрешите нам откланяться в наши покои, - вымолвил он, наклоняясь и целуя руку женщины.
- Конечно-конечно, - отпустила их Мико, покрывшись лёгким румянцем, а сама, продолжая обмахиваться веером, позвала к себе Горо, который был уже на самой грани возбуждения.
Примечания:
Спасибо, что читали. :)