Часть 18. Поместье Яэ Мико
29 июля 2023 г., 21:15
Примечания:
Спасибо за ожидание. Приятного чтения!
Ритмичный цокот копыт, однообразные виды за окном повозки и летняя знойная жара убаюкивали Итэра на протяжении уже шести часов. Юноша прислонился к окну и громко зевнул. Он любил путешествовать, но путь до Вира - города на юго-востоке Юлиэ - был неблизким. И хоть он уже и не раз бывал в нем (Вир называли второй столицей королевства, и господин часто ездил туда по рабочим вопросам, прихватя подопечных с собой), раньше долгую и изматывающую дорогу помогал пережить неугомонный и веселящий всех Аякс. Сейчас же они были с господином наедине, и Итэр мечтал, что однажды путешествия из одного города в другой станут занимать всего пару часов, а то и минут. Он снова зевнул, глядя на проплывающие мимо его взгляда поля и изредка попадающиеся реки.
- Поспи, - Чжун Ли улыбнулся. Он сидел напротив и даже сейчас не отрывался от изучения каких-то бумаг. Итэр по-началу чуть заметно качнул головой, но потом всё же перебрался на сиденье рядом с господином, укладывая свою голову ему на колени. Пальцы господина Ли начали невесомо перебирать его выбившиеся из косы пряди, и Итэр, разомлевший от жары и ласки, быстро провалился в сон до момента, пока они не доехали до поместья Яэ Мико.
Госпожа Яэ была одной из самых известных женщин в Юлиэ. Она занималась издательским делом и делала крупные пожертвования в местные храмы. Два из трёх влиятельных кланов, члены которых также проживали в Вире, отмечали её находчивость и предприимчивость, хотя наследник клана Камисато опасался её характера вне рабочих дел. Однако, все три клана - клан Камисато, клан Райден, клан Ли - и Яэ Мико были тесно связаны друг с другом, и не пересекаться между собой почти не было возможности.
Когда повозка остановилась возле небольшого особняка, стены которого были увиты плющом до самой крыши, Чжун Ли глубоко вздохнул и, сложив бумаги, мягко разбудил Итэра, коснувшись его плеча. Слуги господина Ли открыли им дверь, выпуская их к воротам, а слуги госпожи Яэ, уже ждавшие их, открыли ворота, пропуская гостей к особняку. Сама Яэ Мико стояла на пороге, обмахиваясь ажурным бело-розовым веером.
- Господин Ли, вы наконец-то откликнулись на мою просьбу, - она улыбнулась, скрывая улыбку за веером, и протянула мужчине руку с короткими, но чуть заострёнными ногтями.
- Я приехал лишь потому, Госпожа Яэ, - с точно такой же улыбкой сказал Чжун Ли, снимая со своей руки перчатку и касаясь руки женщины губами, - что вы ответили на мою.
Яэ Мико хихикнула, всё ещё прячась за веером, и бросила:
- Не правда ли сегодня невыносимо жарко? Пройдемте в дом.
Дом Мико был меньше и не такой роскошный, как дом Чжун Ли, но в каждой детали в нём чувствовалось изящество, а также любовь хозяйки к нежным цветам в интерьере. В нём было очень светло - в противовес строгому дизайну поместья господина Ли - и повсюду в расписных фарфоровых кувшинах стояли веточки сакуры, распространяющие приятный аромат.
Как только она вошла, слуги сразу же выстроились перед ней в шеренгу и поклонились: не только ей, но и гостям. Мико, в свою очередь, начала раздавать приказы.
- Покажите гостям их покои на сегодня. Еду и вино принесите в гостиную: мы пообедаем там. Ах да, и не забудьте подготовить Горо! - чуть повысила голос она напоследок, так как слуги уже начали расходиться по делам. Чжун Ли и Итэра тоже провели в их комнату, одну на двоих, и юноша зарделся: он уже давно не спал с господином в одной кровати.
- Итэр, - господин окликнул его и притянул к себе, заглядывая в глаза, - Ты же помнишь, для чего ты здесь?
- Да, господин. Я сделаю всё, что от меня потребуется, - румянец на его щеках начал бледнеть, а в глазах появилась непоколебимая решимость. Он не понимал, почему вдруг смутился. Возможно, что это атмосфера дома госпожи Яэ так повлияла на него. Юноша многое слышал о Мико и её специфических вкусах, но он никогда ещё не бывал здесь сам. Это пугало. Неопределённость требуемых от него задач тоже.
Вскоре в гостиной, куда они спустились после небольшой передышки и умывания, всё началось. Госпожа Яэ Мико уже сидела на диване, закинув ногу на ногу, а перед ней, на низком столике, стояли угощения. Чжун Ли расположился в кресле рядом. Итэра усадили на подушки, лежавшие на полу. Юноша сидел в позе лотоса и ел молча, не вмешиваясь в разговор господ. Сейчас они говорили о простых, ничего не значащих вещах: о погоде, природе, произведениях искусства и предстоящих праздниках. Но Итэр знал, что когда обед закончится, разговор пойдет совсем другой. И знал, что для этого ему придётся выполнить кое-какую просьбу.
Когда трапеза закончилась, а на столе остались лишь фрукты и вино, в комнату вошёл худой, коротко стриженный парень с бирюзовыми глазами, которые с отчаянием и смущением смотрели на госпожу. Питомец госпожи Яэ, как отметил Итэр, был одет так, как и полагается наложнику: голый торс под лёгкой накидкой, надетой на плечи, длинная тёмно-зелёная юбка, босые ноги с золотыми браслетами на щиколотках... Однако, была в его образе ещё пара деталей, которые заставили глаза юноши расшириться в изумлении. Помимо стандартной для рабов Юлиэ одежды, на парне были надеты прикреплённые к ободку на голове мягкие ушки, а из-под полы юбки виднелся кончик пушистого хвоста.
- Госпожа, мне стыдно… - парень внезапно подал голос, закрывая пылающие лицо руками.
Яэ Мико лишь усмехнулась, а её голос стал ласковым и она засюсюкалась с ним, как с неразумным младенцем.
- Не выдумывай, Горо. Тебе очень идет, - она поманила его пальцем, подзывая ближе, и он подошёл, всё еще медленно и неуверенно, запинаясь при каждом шаге.
- Мальчики, можете пока познакомиться друг с другом, - довольно растягивая слова, обратилась она уже к ним обоим, - А мне нужно поговорить с господином Ли. Наедине.
Она ласково подтолкнула Горо в спину, попросив отойти подальше, и они с Итэром замерли друг напротив друга, стоя посреди комнаты, пару секунд глядя глаза в глаза.
“А вот и моя просьба,” - подумал Итэр, притягивая опешившего Горо к своим губам.
Примечания:
Я надеюсь, глава вам понравилась ^-^ Спасибо, что читали.