Плененный Адепт

NC-17
Завершён
390
1
автор
Augenblick848 бета
Фэндом:
Размер:
71 страница, 32 464 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
390 Нравится 336 Отзывы 105 В сборник

Часть 25. Дополнительная глава. Трое в Нордлихе (часть 1)

Настройки
Примечания:
      Снег. Его было больше, чем он мог себе представить. Больше, чем когда-либо выпадало в Юлиэ или Кенрии. Он лежал везде: на земле, на крышах домов, на ветвях оголённых деревьев. Сверкал тысячами маленьких отраженных лучей и бросался в лицо от внезапных порывов ветра.       Мороз ущипнул Сяо за щеку, и тот чихнул, прячась от холода в пушистый звериный воротник. Поднёс руки в тёплых перчатках к лицу и увидел оставшиеся на них снежинки — такие крупные, что можно было рассмотреть причудливый кристаллический узор.        На плечах его была тяжёлая неудобная шуба, под которой не было ни ошейника, ни цепи, ни других знаков, которые могли бы выдать в нём раба. Это было не приглашение в гости и не дипломатическая поездка. Они были здесь одни, без господина, без оружия, рассчитывающие только на свои силы и удачу.        Итэр стоял недалеко от Сяо. Он постоянно поправлял огромную меховую шапку, в которой его маленькая светлая голова буквально утопала. Шапка съезжала ему на глаза, закрывая обзор, и он возвращал её на место — с улыбкой, но уже чуть дёргано и раздраженно.        Это было неудивительно. Они уже довольно долго шли, держа путь на ближайший постоялый двор, и все очень устали. Все... Кроме Аякса.       Аякс носился по заснеженному полю, словно лисица, прыгающая мордой в снег за зайцем. Только рыжие волосы и видны были вдалеке. Он скакал от одного кустарника к другому, отламывал от них ветки и втыкал в огромные снежные шары, которые скатал сам же чуть ранее.       Снеговик! Так он назвал получающееся шестирукое чудовище, представляя его друзьям. Итэр и Сяо лишь недоумённо переглядывались, не разделяя его энтузиазма и совсем чуть-чуть снисходительно кривились. “Словно ребенок...”       Они-то не хотели ни катать шары, ни втыкать в них ветки, а только поскорее добраться к горячей еде и уютным кроватям.        В голове Сяо не переставая кружились тревожные мысли. Извозчик — крепкий мужичок лет за пятьдесят — высадил их прямо на просёлочной дороге и оставил одних посреди снежных полей и редких деревьев. “Ещё вёрст пять пройдете напрямик, и там деревенька будет, а за ней и город,” — сказал он и поскакал назад, отмахнувшись от вопросов. “Может быть мы недостаточно ему заплатили?” — предположил Итэр, провожая повозку недоумённым взглядом. Аякс и Сяо на это лишь пожали плечами. Пришлось идти вперёд, еле волоча ноги по заснеженной дороге. Сапоги проваливались в сугробы, забивались снегом, а тот быстро превращался в талую воду и промачивал шерстяные носки.        Сяо казалось, что ещё немного — и они просто умрут в дороге от переохлаждения. По пути им не попадалось более ни единой живой души. Никто не ездил это дорогой. Некому было их подобрать и довезти до города. Волнение Сяо поднималось от кончиков пальцев на промокших ногах до начинающего хрипеть горла. Ему думалось, что всё это подстроено. Господин Панталоне уже знает, что они в Нордлихе, он и подговорил извозчика, чтобы не довозил тот их до города, а оставил посреди снежной пустыни — умирать от холода и голода.        Сяо фыркнул на свои же мысли, потряс головой, будто хотел их оттуда вышвырнуть, и остановился. До деревни они всё-таки дошли.        Из печных труб поднимались облака тёмного дыма. Вкусно пахло поджаренным тестом. По дворам разносились крики и смех играющей ребятни.       Наплевав на страх и стеснение, уставшие и замерзшие путники постучались в калитку первого попавшегося дома, и на пороге их встретила дородная женщина с румяными щеками, русыми волосами, заплетёнными в косу до пояса, и глазами голубыми, как чистое небо.        Она охнула, увидев юношей, что уже дрожали всем телом, и завела их поскорее в дом.  Там велела снять мокрое и положила одежду на печь для просушки, а после принялась хлопотать у столешницы, заставленной кухонной утварью.       — Вы куда путь держите? — спросила она, как только юноши разместились за большим накрытым скатертью столом.       — В столицу, — ответил ей Аякс, — Долго нам ещё до города?        — Если своим ходом, то до ночи успеете добраться, — женщина развернулась, держа в руках поднос с чашками, и подмигнула, — но сначала — поешьте и согрейтесь.        От чашек с чаем поднимался аромат лесных ягод и полевых цветов, а из печи вскоре достали румяные пироги. И юноши, не долго раздумывая, с радостью приняли приглашение передохнуть.       Женщина же назвалась Анисьей и только ахала, удивляясь иностранным именам, когда юноши представились в ответ.       — А ты не похож... — вдруг таинственно выразилась она, взглянув на Аякса.       — В смысле? — Аякс отставил чашку в сторону. Глаза его округлились, а Анисья продолжила:        — Не твоё это имя... Не подходит тебе. Ты, вон — весь рыженький, солнечный... Небось, и веснушки по весне появляются, и глаза синие-синие, глубокие, что утонуть можно... Но будто нет в них искры, нет жизни и радости, — заключила она, сжав чашку в пальцах и, спохватившись, добавила:       — И имя это отрывистое, резкое... Словно топор... Или буйное море... Иноземное, не нашенское.       Женщина так же внезапно закончила говорить, задумчиво дуя на поднимающийся из чашки пар, а Аякс опешил — только и сидел, ресницами хлопал, приоткрыв рот. Друзья удивлённо на него покосились, и он, встряхнувшись, дружелюбно улыбнулся Анисье и продолжил пить чай.        Откуда она вообще хоть что-то о нём знает? Совпадение? Щупальца паранойи начали проникать и в его мысли. Он скривился, словно ему попался горький чайный листочек, и задумчиво откусил от пирожка с яблоком. Допустим, узнать его национальность не так уж и сложно... Кровь матери оказалась в нём слишком сильна, и он намного больше похож на коренного нордхливца, чем на жителя Юлиэ. Но вот всё остальное...       “Нет искры...”       Руки Аякса непроизвольно захотели потянуться к шраму на скуле, но он одёрнул себя. После происшествия в поместье Камисато смотреться в зеркало было неприятно, и он ничего не мог с этим поделать. Идеальное лицо и тело были его единственной возможностью обеспечивать семью. И хоть господин никак не выражал своей неприязни, и уж, тем более, не собирался выставлять его за дверь, Аяксу за своё увечье было стыдно.        Господин Ли всегда сначала гладил пальцем его шрам, потом целовал, и только после этого переходил к губам. Аякс в это время пытался отстраниться, но его лицо сразу же оказывалось в крепкой хватке тёплых рук господина.        “Не отворачивайся от меня” — дыхание Чжун Ли щекотало кожу на щеке, сердце выпрыгивало из груди, и Аякс повиновался, закрывая глаза.        “Он страшный...”       “Он почти незаметен”       “Все равно…”       Аякс тяжело сглотнул. Губы господина переместились к шее и оставили на ней свою метку.       В реальности Аякс передёрнул плечами, отгоняя воспоминание прочь, пока оно не зашло слишком далеко, и заметил, что все уже почти допили свой чай, и пора было бы собираться в путь.        Однако Анисья задержала их за столом.        — Давайте я вам погадаю на путь-дорогу, — предложила она с лукавой улыбкой.        Аякс пожал плечами. В Юлиэ светские дамы уже несколько месяцев были увлечены гаданиями. На каждом приёме они собирались небольшими группками и, оставив мужей, питомцев и подруг, что не разделяли их интерес, уединялись в мало освещённой комнате — то с тазом воды и зеркалом, то с чашками, на дне которых оставалась кофейная гуща.  Аякс в мистику не верил, а потому указал на Сяо и Итэра:        — Погадайте им, а мне — не нужно, — уверенно сказал он и скрестил руки на груди.  Женщина кивнула ему и потянулась к чашке Итэра.        Всмотревшись в узоры из оставшихся в ней чайных и травяных листиков, она пару раз хмыкнула, закрыла и открыла глаза и, наконец, сказала:        — Вижу, путь у тебя по жизни счастливый, без бед и печалей... Семья хорошая. Будущее... Великое. Более ничего не могу сказать, — она отставила его чашку и потянулась к чашке Сяо, но тот едва взглянул на неё. Так же, как и Аякс, в мистику он не сильно верил — особенно после случая с призраком в поместье. Но всё же, глядя на довольного предсказанием Итэра, послушать гадалку решился. Одним краешком уха.        Анисья долго молчала над его чашкой, и когда все уже было подумали, что она впала в транс (или попросту заснула), женщина тихо вымолвила:        — Вижу, не просто так вы здесь, — начала она тихим-тихим, убаюкивающим голосом, и Сяо, вздрогнув, вцепился в край стола пальцами, — Судьба у тебя тяжёлая... Что-то внутри гложет тебя, но к цели своей идёшь упорно... Ранен кто-то... Твоими глазами вижу. Но разобрать — кто — не могу... Много людей. И много крови... — она внезапно закончила свой монолог, перекинула косу на плечо и отстранённо поставила чашку на место.        В доме воцарилась почти идеальная тишина — лишь поленья потрескивали в печи.  Юноши ещё несколько секунд не могли оправиться от предсказания, не двигались и, кажется, даже не дышали. А Анисья весело хлопнула в ладоши, словно ничего и не было, и озорно посмотрела на них.        — Так это все... Просто выдумки... Хотите я вам пирожков соберу?

***

      К постоялому двору они добрались лишь за полночь.        “Если бы не Аякс со своим снеговиком...” — думал Сяо, зябко передёргивая плечами. Усталость и холод снова окутали юношей сразу, как только они отдалились от тёплого дома и его приветливой хозяйки.        Почти весь путь до города они провели в тревожном молчании. Предсказание и туманное будущее их миссии пугало всех без исключения — даже самого радостного и скептического Аякса.         В столицу Нордлиха их пустили без проблем, лишь мельком взглянув на документы. Но на пороге постоялого двора все от чего-то испуганно замерли.       — Я вхожу, — сказал Сяо, резко вцепившись в ручку двери и так же резко дёргая её на себя.        Помещение сразу обдало их запахами жареной еды и алкогольных напитков. Юноши быстро просеменили к барной стойке у противоположной стены и заплатили за две двухместные комнаты.        Столик выбрали не слишком близко к центру, но и не у окна — ближе к дальней стене, у лестницы. Как только они сели, официантка, завидев недурно одетых постояльцев, оказалась возле них в мгновение ока.        — Чего желаете? — доброжелательно спросила она, улыбаясь всем сразу.        — Нам чего-нибудь на ваш вкус, — ответил Аякс, так же улыбчиво на неё посматривая.        — Иноземцы? — девушка зарделась от внимания симпатичного юноши и быстро-быстро захлопала длинными ресницами, будто бы пытаясь прогнать таким образом жар с алеющих щек.       — Верно, — сказал Аякс, продолжая распространять вокруг свое очарование, — Мы тут впервые.        — Тогда буду через двадцать минут, — официантка отвернулась и было направилась к барной стойке, но тут Сяо больно пихнул Аякса в бок.        — Нам нужно заказать стейк, — прошептал он ему на ухо, на что Аякс непонимающе спросил:       — Зачем?        — Затем, что к стейку точно подадут ножи, — всё так же — шёпотом — разъяснил Сяо.        — И три стейка, пожалуйста, — попросил Аякс, пока девушка не отошла от стола, и та кивнула, покрываясь румянцем с головы до ног.        — Не понимаю... Как ты это делаешь? — поинтересовался Итэр. Он упёрся подбородком в поставленную на стол руку и посмотрел на Аякса выжидающе.        — Хорошо быть красавчиком, — Аякс вальяжно откинулся на спинку стула и подмигнул, — Разве шпион не должен иметь много знакомых, чтобы вытягивать из них все местные тайны?        — Наверное…       На Сяо и Итэра девушки так не смотрели. Лишь женщины, которые встречались им на приёмах, отвешивали комплименты и им, и господину, что ухватил себе таких красивых питомцев. Сяо и Итэр одновременно вздохнули, подумав, кажется, об одном и том же. А если точнее — о непристойных предложениях госпожи Яэ Мико.        Вскоре им подали блюда, и неприятные мысли немного развеялись. На столе поместилось три говяжьих стейка, несколько кусочков свежего и поджаренного хлеба в плетёной корзинке, немного зелени, мягкий сыр и соль, поданная в изящной солонке. В глиняный горшочек был налит горячий красный суп, а в рюмки — прозрачная жидкость, похожая на воду.        Взглянув на всё это, Итэр глубокомысленно произнес:        — Как сильно нам влетит от господина за растрату бюджета?       Аякс отмахнулся от вопроса и поскорее принялся за еду, а Сяо и Итэр последовали его примеру.        Когда со стейками и супом было покончено, Сяо вытер ножи салфетками и, тщательно обернув их острие носовыми платками, спрятал в глубоком кармане шубы. Всё это делалось быстро и без привлечения лишнего внимания. Благо, постоялый двор был набит посетителями, которые шумно разговаривали между собой, пили, пели и постоянно подзывали к себе официантку — заказать очередную порцию хмельных напитков.        Когда же официантка, наконец, обратила внимание на юношей — дело уже было сделано. Она подошла забрать пустые тарелки и приборы и замерла в замешательстве. Всё, кроме ножей, было на месте. Встретившись с тремя парами невинных глаз, девушка решила, что сама забыла подать ножи, и принесла свои искренние извинения.        Аякс хитро улыбнулся:        — Ну что вы! Эти стейки были такими мягкими и сочными, что мы смогли бы съесть их и ложкой! А тут и вилки хватило.       Официантка в ответ на это ещё пару раз смущённо извинилась и откланялась. И трое юношей вздохнули с облегчением.          — Повезло, — сказал Сяо, выдохнув напряжение.        — Ну или это просто мастерство Аякса сработало, — улыбнулся Итэр.       У юношей на столе всё ещё оставались закуски и напиток, но первым пить неизвестную жидкость никто не решался. Только через несколько минут, когда сухость во рту, казалось, могла разодрать горло в клочья, Сяо отважился выпить первым.        Он припал губами к краю рюмки, сделал маленький глоток и тут же, вздрогнув и поморщившись, отставил её в сторону. Итэр, посмотрев на это, решил тоже сделать всего лишь маленький глоток, но так же, как и Сяо, отставил напиток подальше от себя. А вот Аякс... Аякс выпил всё залпом.        Его горло, а потом и грудь, а потом и, казалось, все внутренности — всё обожгло невиданным до этого момента жаром. Он закашлялся, отправил кусочек сыра в рот и под удивлённые взгляды друзей потянулся за одной из их рюмок. А через мгновение — и ещё за одной...       После пятой заказанной, как оказалось, “огненной воды”, Аякс уже ничего не соображал, а Сяо с Итэром очень сильно забеспокоились.        — Надо увести его в комнату, — шепнул Итэр Сяо на ухо. Тот кивнул, встал со своего места и попытался поднять друга со стула, но Аякс лишь осоловело на него посмотрел и икнул.       — Не-не-не... Не пойду! Я ещё не закончил, — сказал он и махнул рукой куда-то в сторону, от чего Сяо пришлось пригнуться.        Итэр подошёл с другого боку, чтобы помочь, и, подхватив Аякса за руки, они потащили его к лестнице на второй этаж. Юноша всё ещё упирался, что-то неразборчиво бормотал и рвался обратно к столу, но проявив невероятные усилия, друзьям всё-таки удалось затолкать его в комнату.        Уложив Аякса на кровать, Сяо и Итэр направились к двери, но как-только они подошли к ней, то услышали позади себя стон и испуганно обернулись.        — Господин... Ещё... Пожалуйста... Ещё... — то ли пробормотал, то ли простонал Аякс в полусне и уже через секунду спокойно засопел, крепко сжимая в руках подушку.        — Боюсь даже подумать, что ему снится... — сказал Сяо, когда они с Итэром тихо закрыли за собой дверь и, едва сдерживая смешки, пошли к своей спальне.

***

      Скрип снега под сапогами затих. Ветер качнул голые ветки деревьев. И даже Аякс, который всё это время плёлся позади друзей и причитал что-то про головную боль, умолк и остановился.       — А нам точно туда? — спросил он настороженно и приподняв бровь.       Перед юношами возвышался старый заброшенный особняк с выбитыми окнами. Путь к нему был завален снегом: не было похоже, что тут до них хоть кто-то ходил.        Сяо кивнул.       — Это место — самое очевидное, — он держал в руках карту, на которой были отмечены предполагаемые места заточения Камисато Аято, и шёл впереди, протаптывая всем дорогу.        — Но здесь же ничего нет, — Аякс обвёл пространство рукой, — Только лес и... И этот страшный дом, без тепла и света. Как здесь вообще можно держать человека?       — Именно поэтому мы с Итэром решили проверить его первым, пока ты спал, — хмыкнул Сяо, обернувшись назад и бросив на Аякса укоризненный взгляд.       Аякс потупился и вздохнул. Заходить внутрь очень уж не хотелось. У них не было с собой ничего, кроме карты, украденных ножей для стейков и шариков с дымом — того единственного, что удалось пронести через границу.        Не имея при себе клинка, юноша чувствовал себя неуютно. Что ждёт их впереди? Сколько врагов? Они вообще выживут, если придется сражаться?        Впрочем, эти мысли сейчас занимали не только его.        Сяо и Итэр всё больше молчали, двигаясь вперед, а Аякс позади что-то тихо напевал себе под нос, чтобы отогнать мрачные мысли. Лес, снег, и особняк, похожий на дом с привидениями, лишь ухмылялись в ответ, смотря на чужаков.        Когда они, наконец, подошли к тяжёлой кованой двери, то решили разделиться. Аяксу достался первый этаж, Итэру — второй, а Сяо взял себе третий.       К счастью, им даже не пришлось лезть в окно, чтобы попасть внутрь. Дверь была приоткрыта, и они скользнули в проход — один за другим, каждый направляясь на свой этаж.        Лестница под ногами Сяо скрипела и прогибалась, в завывании ветра чудились чужие голоса и потусторонние песнопения, но Сяо отмахивался от разыгравшегося воображения, сосредоточившись на подъеме.       “Один неверный шаг и полечу вниз...”       Он закусил губу и вцепился в перила изо всех сил, надеясь, что это как-то поможет, если падение всё же случится.        Но ничего не случилось. Ничего из того, что он представлял себе, поднимаясь наверх. Ступенька не растрескалась под его ногой, враги не выпрыгнули из-за угла, наставляя ружья, и заплутавший дух не пролетел мимо, обдавая холодом.        Этаж был пуст. Припорошенный снегом и пылью, он являл собой удручающие зрелище некогда искусно обставленного и богатого поместья, но сейчас всеми покинутого.        Сяо дотрагивался до позолоченных рам, едва касался кончиками пальцев полотен, приподнимал фарфоровые статуэтки со столешниц и простукивал все подозрительные места у стен, в надежде найти потайную дверь или подсказку... Но так ничего и не нашел.        Господин Ли не просил их геройствовать, только лишь найти место, где держат господина Камисато, и привезти в Юлиэ доказательства его похищения и удержания — прядь волос и кусочек одежды. А вот спасти — уже по возможности. Но Сяо всё равно было тревожно.        “Мы даже отыскать его не можем...” — подумал он, вздохнув, и спустился на первый этаж, надеясь, что у друзей новости будут лучше. Но Аякс и Итэр лишь покачали головами, завидев его.        — Что ж, я говорил — это место слишком пустынно для чьей-либо темницы, — сказал Аякс, скрещивая руки на груди, — Нужно найти место посветлее и потеплее.       — Мы ещё не осмотрели окрестности, — оспорил его Итэр, — Нужно поискать охотничий домик... Или какую-нибудь землянку.        — Я не понимаю, зачем им господин Камисато? Он же не представляет в политических играх никакой ценности, — рассуждал Аякс, пока они осматривали местность вокруг.        — Он всё-таки глава клана. И, говорят, господин Панталоне любит играть... По своим особым правилам, — сказал Сяо, приподнимая ветки поваленного дерева и расчищая под ними снег сапогом, — Возможно, нас просто отвлекают от чего-то более важного. Но господин Ли уже пообещал госпоже Аяке найти её брата, и так просто он не отступит.        — Если бы наш господин не был таким... Таким... — он запнулся, подбирая слово, но так и не произнёс его, а Итэр, отделившийся от них и ушедший чуть дальше в лес, выбежал на опушку с криком:       — Нашёл! Я нашёл домик!        И Сяо с Аяксом тут же подбежали к нему. 

***

      Покосившийся, старый дом находился не так далеко от заброшенного поместья, на лесной поляне. Он выглядел обветшалым и таким же не жилым, как и особняк, но проверить — что находится внутри — всё же стоило.        Юноши подошли к дому ближе, и Сяо передёрнуло от одного только вида кое-как забитых тряпьём оконных проёмов и подгнившей, покрытой соломой крыши.        “Хорошо хоть не на курьих ножках...” — подумал он, осторожно толкая скрипучую дверь и шагая в темноту.        До их отъезда в Нордлих он успел познакомиться с культурой этой страны поближе и даже отыскал в библиотеке господина сборник местных сказок.       Сказки те были жуткими, но поучительными. И главной их моралью было — не ходить туда, не знаю куда, и не искать то, не знаю что. Особенно — если у тебя нет парочки лишних жизней и магических артефактов.        Шагнув внутрь, Сяо принюхался. Пахло воском и гарью. Здесь недавно кто-то был, но у подхода к дому никаких следов не было: наверное, их успело занести снегом. Поэтому он зажёг огонь и сказал Аяксу посторожить их с Итэром снаружи.        При свете свечи в домике обнаружилась одна кровать и простой деревянный стол. Ничего больше там не было. Только ручка в полу призывно отражала падающий на неё свет.        Под полом же оказалось ещё одно помещение — выкопанное в земле. Сяо осторожно спускался вниз, в одной руке держа свечу, а второй — хватаясь за перила, и через несколько минут благополучно достиг конца лестницы. Обернувшись, он осветил подвал и зажал рот рукой.        На стуле без сознания сидел господин Камисато Аято. 

***

      Верёвки не поддавались. Сяо остервенело пилил их ножом и пытался ослабить узлы руками, но с каждой минутой порывался остановиться и вернуться к изначальному плану.  Господин Аято выглядел хоть и потрёпанным и истощенным, но не замученным. Сяо осмотрел его лицо и не заметил ни единого синяка или шрама. Лишь скулы уже начали выпирать, а губы потрескались.        Руки господина Камисато тоже были в целости и сохранности, но это не значило, что на теле не имелось иных увечий.        Было сложно поверить, что пленника только морили голодом и больше никак не пытали. Сяо очень сомневался в добропорядочности противостоящей им организации и хотел спасти господина прямо сейчас, не дожидаясь помощи Чжун Ли. Однако, несмотря на стоящий в подвале и на улице холод, Сяо почувствовал, как по его лбу заструился пот.        — Итэр, мне нужна помощь! — крикнул он и услышал возню наверху уже спустя секунду. Он взял свечу в руку и подошёл к лестнице, осветить для напарника ступени.  Когда тот спустился, дело пошло быстрее. Итэр осмотрел узел и указал Сяо, где нужно пилить веревку, а сам попробовал развязать путы. Через несколько минут они, наконец, справились, но всё ещё предстояло поднять недвижимое тело Аято наверх.        Весил же господин, несмотря на истощение, намного больше юношей, и помощь Аякса им бы не помешала. Но звать его сейчас было опасно.       Они взвалили тело Аято на свои плечи и медленно потащили его из подвала.  Аякс же, увидев своих взмокших друзей и холодного, словно труп, господина на пороге, прокомментировал:        — Они на него даже шубку накинули... Вы только посмотрите — как заботливо, — усмехнулся он, но уставшие до дрожи в коленках Сяо и Итэр уже не могли даже просто кивнуть на его язвительность.        Тяжело вздохнув, Аякс взял их ношу на себя, и они двинулись прочь с поляны, даже не представляя, куда им теперь идти.        — И чьей же была эта распрекрасная идея вызволить господина Камисато, а не действовать согласно нашему первому плану? — пыхтя спросил Аякс и остановился поправить господина Аято на своей спине.        — Я не мог его там так оставить... — буркнул Сяо, пряча лицо за капюшоном и тоже останавливаясь, — Они бы заморили его голодом, или запытали до смерти...        — Ничего бы с ним не сталось, - возразил Аякс, - Если он до сих пор жив, значит для чего-то нужен. Вам, кстати, не кажется, что мы нашли его как-то слишком быстро и легко? Здесь и охраны никакой не было, - спросил он, оглядываясь назад.        — Поэтому нам стоит двигаться быстрее. Всё это очень похоже на ловушку, — подытожил Итэр, ускоряя шаг, и Аякс с Сяо молча поспешили за ним. Но их молчание и тишина леса вокруг вскоре прервалось песней...       Сначала она слышалась где-то далеко позади и была такой тихой, что слов не разобрать. Но чем дальше юноши шли по темнеющему лесу, который освещался лишь стоящей над ним полной луной, тем громче становился поющий ее голос.        Мелодичный и нежный, женский, он следовал за ними, не отставая и сводя с ума. Они не слышали больше ничего кроме этого голоса, ничего кроме жутких слов, что слетали с чьих-то губ.        Песня заглушала звуки погони, эхом отражалась от деревьев и запутывала уставших юношей.        — Главное — не останавливаемся, — сказал Сяо, крепко сжимая рукоять ножа в побелевших то ли от холода, то ли от страха пальцах.        Итэр и Аякс смотрели прямо перед собой и упорно переставляли натруженные ноги. Им нужно было дойти до одной из отмеченных на карте заброшенных деревень и укрыться там, пока они не придумают, что делать дальше.        Никто из них не предполагал, что план придётся пересматривать и где-то прятать целого человека, пока они не получат помощь. А жуткая песенка, тем временем, продолжала долетать до их ушей и становилась всё отчётливее и отчётливее.  Раз, два, три, четыре, пять,  Вышли заиньки гулять.  Вдруг! Охотник выбегает,  Прямо в заинек стреляет.  Заиньки все — врассыпную, Не попали в заек пули.  Зайки снова собрались,  И прыг-скок — скакали вниз.  Вниз по склону, Мимо речки, Мимо стада из овечек.  Начали с ними играть, Только вот овечек — пять. А шестая — серый волк,  Серый волк — зубами щёлк.  Некому больше бежать И с овечками играть,  Только косточки остались... Вот зайки и доигрались.       Как только последние слова песни утихли, позади юношей раздался лай. Все тело Сяо напряглось, готовое бежать изо всех сил, не останавливаясь, но он наоборот — ещё больше замедлил шаг.        Они не сбегут. Только не с грузом в виде Аято на своих плечах.        Им ясно дали понять, кто является зайцем, а кто — волком, и что будет, если они побегут. Их просто загонят в этом лесу, как диких зверей, и ни рожек, ни ножек после этого от них не останется.        Сяо глубоко вдохнул морозный воздух и выдохнул облачко пара, приняв решение:        — Аякс! — крикнул он, — Передай господина Аято Итэру, пусть он попробует привести его в чувства. Итэр... — он повернулся к такому же испуганному, как и он, другу и, закусив губу, с болью произнес:       — Уведи господина как можно дальше, а мы с Аяксом задержим собак.        Итэр хотел что-то возразить: его взгляд метался с Аякса на Сяо и обратно, но Сяо решительно покачал головой, и пришлось согласно кивнуть.        Господин Аято был прислонен к дереву, и Итэр остался рядом с ним, провожая обеспокоенным взглядом спины друзей.        Сяо и Аякс отправились прямо в пасть к врагу.
Примечания:
390 Нравится 336 Отзывы 105 В сборник
Отзывы (10)