ID работы: 12998094

The first Wix | Первая леди-ведьма

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 10 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
7 апреля 2005 г. Она нахмурилась, глядя на межведомственную записку, извещавшую ее о том, что запланированную встречу с командой министра необходимо отложить на неделю из-за «беспрецедентно приоритетного дела». Что это вообще значило? Был ли это какой-то беспрецедентный международный визит? Насколько ей известно, экономический форум был запланирован не раньше конца мая… Какой закон принимался так срочно, что нужно было отложить короткое совещание по тюремной политике? Кингсли имел к этому какое-то отношение? Но почему он скрывал это от нее? Она перешла из Департамента регулирования и контроля магических существ на роль консультанта министра магии в Департамент магического правопорядка только в прошлом году, но Кингсли всегда был готов помочь ей, поскольку они должным образом начали реструктуризацию активов Министерства и государственного сектора. Интуиция подсказывала ей, что что-то не так, но у нее не было возможности проверить это, поскольку все в команде юристов были под присягой и не могли ответить, даже если бы она спросила. Она сделала глоток чая и нахмурилась, глядя на прохладную жидкость. Может быть, у нее просто был один из тех утренних дней… через какое-то время у нее должны были начаться месячные, вчерашняя буря будила ее несколько раз, так что она уже устала, и у нее была легкая головная боль, когда она вошла в свой офис этим утром. Дело было точно в этом. Она смирилась с прогулкой в ​​политический архив, чтобы взять еще пару книг о тюремных законах, чтобы завершить проект, который Кингсли хотел получить на своем столе к концу недели. Пока она разбирала остальные заметки, ее внимание привлек тихий стук. Она с любопытством обратила внимание на робкий звук и удивилась, когда увидела лучшего друга, зависшего на пороге. — Эй, все в порядке? — спросила она и махнула ему рукой. Должно быть, что-то случилось, когда обычный бодрый стук Гарри прозвучал нерешительно. — Хм, как ты? — спросил он, входя и не только закрывая дверь, но и тщательно запечатывая ее заклинанием. Глаза Гермионы сузились, когда она увидела его изворотливый язык тела и тот факт, что он на самом деле не ответил ей. — Я была в порядке, пока ты не пришел с таким лицом. Что случилось? — прямо спросила она, откладывая ручку, чтобы уделить ему все свое внимание. Он сел и поморщился. — Ничего плохого само по себе, — ответил он уклончиво. — Просто зашел проверить, не получала ли ты в последнее время… интересных новостей? , — спросил он. Гермиона нахмурилась от странного вопроса. — А должна была? — подозрительно спросила она. — Я не был уверен, что ты получишь, — сказал он, проводя рукой по своим густым непослушным кудрям. — Во-первых, Рон холост. Опять, — признался он. — Черт возьми, — она устало потерла лицо, радуясь, что наложила чары, чтобы сохранить ее легкий макияж раньше, иначе она бы уже стерла большую его часть. Сегодня ей это было совершенно не нужно. Одиночество Рона само по себе не было чем-то необычным. По какой-то причине он не мог продержаться с ведьмой дольше нескольких месяцев после войны, а также была их провальная двухнедельная попытка встречаться. И время от времени, когда он становился одиноким, у него появлялась блестящая идея предложить ей попробовать еще раз. Она искренне любила его, но нежно, как своего некогда лучшего друга, а не как человека, с которым она могла бы провести остаток своих дней. — Спасибо за предупреждение, — она вздохнула и подняла глаза, заметив его пристальное внимание к ней. — У меня что-то на лице? — спросила она, смущенно дотрагиваясь до щеки. Он покачал головой и немного подался вперед, упершись локтями в колени. — Ничего, как всегда прекрасна, — заметил он с ее любимой кривой улыбкой и покачал головой. — Ты… встречаешься с кем-нибудь прямо сейчас? — спросил он с любопытством, но немного нерешительно. Гермиона подняла бровь на вопрос. — Я имею в виду, что я польщена, Гарри, но геи не в моем вкусе, — сказала она невозмутимо, заставив его фыркнуть. — Спасибо за это, — он закатил глаза. — Очевидно, я спрашивал не для себя. Ты давно ни с кем не встречалась, я просто хотел узнать, есть ли у тебя кто-нибудь на горизонте, — размышлял он. Губы Гермионы изогнулись в улыбке. Не то чтобы она не скучала по свиданиям, и, по правде говоря, она скучала по хорошему сексу, который был у неё около года назад, но работа не давала ей покоя, с друзьями было приятно проводить время, и она была довольна. — Не сейчас, последние несколько месяцев я была занята рекомендациями по тюремной реформе. И если ты думаешь устроить мне еще одно свидание вслепую, могу я напомнить тебе о последнем разе, который обернулся катастрофой, — многозначительно сказала она. По крайней мере, у Гарри хватило такта смутиться. Он прекрасно понял, что она имела ввиду. Выяснение его собственной принадлежности и тайные свидания с несколькими мужчинами-магглами за последние пару лет принесли ему огромную пользу для его уверенности в себе. Его предпочтения еще не были общеизвестны, но она подумала, что, возможно, скоро он будет готов начать отношения с кем-нибудь и в их мире. Однако из-за своего энтузиазма он устроил ей свидание вслепую с одним из невыразимцев, которые работали с аврорами, и после третьего предложения покинуть ресторан, чтобы уединиться, Гермиона так и сделала. В одиночестве. Она знала, что Гарри не мог предсказать, что этот человек окажется полным скотиной, но, возможно, было бы лучше, если бы он не пытался подставить ее в будущем. — Ты уверена? Я слышал, как Кормак МакЛагген хвалил твой выбор наряда после того, как ты посетила мой офис на прошлой неделе, — он нелепо поиграл бровями. Гермиона довольно неженственно фыркнула от его поддразнивания. — Вон из моего кабинета, Поттер, или тебя будут преследовать канарейки, — пригрозила она, хотя они оба знали, что в этих словах нет никакой злобы. Гарри вскочил и отсалютовал ей. — Да, мэм, сию минуту, — усмехнулся он, прежде чем обойти стол и быстро обнять ее. — Береги себя, хорошо? Я буду работать допоздна, вдруг ты захочешь зайти, — предложил он, прежде чем тихо покинуть ее кабинет. Она покачала головой, все еще сбитая с толку и чувствуя себя немного странно из-за этого разговора. Секретарша предложила свежий чай и принесла расписание на день. Увидев впереди три встречи, она вздохнула и начала свой рабочий день.

хХх

Жужжание интеркома оторвало ее от чтения, и она нажала кнопку приема. — Да, Алетея? — спросила она, надеясь, что к ней не пришел незваный гость. Было как раз идеальное время для сравнительной таблицы в ее записях к проекту по тюремным реформам. — Можно я пойду домой, если я не понадоблюсь тебе до конца вечера? — ее голос был ясным, звук шуршания пергамента указывал на то, что она просто убирала свой стол перед окончанием смены. Гермиона посмотрела на часы и вздрогнула, когда заметила, что уже шесть. — Конечно, можешь идти. Извини, что задержала, я должна была предупредить тебя, что задержусь, — сказала она извиняющимся тоном, зная, как Алетея любит возвращаться домой к своей маленькой дочери. — Нет проблем, мне нужно было закончить твоё расписание на завтра, так как я буду в ежегодном отпуске. Я оставлю его на моем столе, чтобы ты могла забрать его с почтой утром, — любезно предложила она. — О, и я только что получила записку от министра, он просит тебя зайти к нему сегодня вечером, если ты еще не ушла. Должна ли я ответить? Гермиона щелкнула своей чернильной ручкой и встала. — Нет нужды, я пойду сейчас. Спасибо, Алетея, приятных выходных, — пожелала она и начала прибираться в своем офисе. Завтра была пятница, и без секретаря у нее была веская причина прийти пораньше и первым делом закончить свои графики, прежде чем какие-либо встречи снова прервут ее работу. Она упаковала органайзер и пергаменты в удобную кожаную сумку для перемещения по камину. С таким же успехом она могла бы связаться с Кингсли и отправиться прямо домой. Как только ее кабинет был прибран и заперт на ночь, она прошла мимо пустого стола Алетеи и поднялась на лифте на первый уровень. На первом цокольном этаже было всего несколько офисов, в первую очередь один для Кингсли, один для его секретариата и четыре офиса для его советников — финансового, тактического, по международным отношениям и юридического. Когда ей предложили должность заместителя главы департамента магического правопорядка, она не была уверена, что это оправдано в ее молодом 25-летнем возрасте. Она чувствовала, что ей еще так много нужно достичь, но прежде чем она смогла принять решение, ее вызвали для разговора с Кингсли, и он объяснил, что, несмотря на отсутствие официального советника по внутренним делам, он считает, что ее роль может помочь ему понять, что необходимо изменить внутри. Она принялась за работу на следующий день. Может, у нее и не было офиса на этом этаже, но она все равно была в своем отделе, а не в этой величественной обстановке. Она миновала два меньших конференц-зала и большую зону отдыха для иностранных делегаций, прежде чем, наконец, оказалась в самом конце коридора в кабинете Кингсли. Его секретарши ушли домой на весь день, поэтому она дважды постучала, ожидая ответа, и нахмурилась, когда ответа не последовало. Она снова постучала и удивленно подняла глаза, когда через мгновение дверь открыл сам мужчина. Его нейтральное выражение сменилось на улыбку, и он отошел в сторону, чтобы пропустить ее. — Извини, Гермиона, я не был уверен, что ты уже ушла, — он предложил ей сесть, но не в формальную зону отдыха перед его столом, а на удобный диван под зачарованным окном. — Все в порядке? Я думала, мы встретимся завтра, — она поставила сумку на край дивана и села на сиденье рядом с ним. — Я все еще дорабатываю закон о тюремной реформе, но это не займет много времени, — остановилась она, когда он покачал головой. — Это совершенно нормально. На самом деле крайний срок для этого отложен до конца следующей недели. А пока есть еще кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой, — он снял свою угольно-серую мантию, оставаясь в хорошо сидящей светло-голубой рубашке и брюках. Несмотря на семь лет, проведенных за письменным столом и бюрократией, его телосложение было таким же крепким, а плечи такими же широкими, какими Гермиона помнила годы назад, когда она держалась за него так, как будто от этого зависела ее жизнь, на спине фестрала, когда она была в обличии лучшего друга. Сейчас, когда ему за сорок, он все еще излучал спокойную уверенность, хотя, наблюдая за ним, что она и делала, она заметила пару новых морщин вокруг его глаз, его причёска больше не была дерзкой, он поменял ее на стрижку в стиле buzz-cut, и короткая борода цвета соли и перца, которую он отращивает уже пару недель, по-видимому, осталась навсегда. По правде говоря, это только добавляло ему очарования, хотя она не удивилась бы, если бы это было результатом его напряженного графика и пренебрежения бритьем, а не чего-то преднамеренного. Рита Скитер даже написала колонку о новом облике министра, разжигая коридорные сплетни, от которых Гермиона закатывала глаза к небу. Она была удивлена, когда он расстегнул запонки и неторопливо закатал рукава, обнажив крепкие предплечья, покрытые глубокой темной кожей и намеком на пару татуировок. Очевидно, это был разговор в нерабочее время, поэтому она немного откинулась на спинку сидения и удобно скрестила ноги, радуясь тому, что наконец может избавиться от своих высоких каблуков. Тишина в комнате была прервана звуком ее урчащего живота, и она почувствовала, как ее щеки вспыхнули, когда он поднял на неё насмешливый взгляд. — Опять пропускаешь обед? — спросил он и открыл ближайший шкаф, вытащив оттуда пару коробок с едой на вынос. — Лицемер, держу пари, это должен был быть твой обед, — многозначительно сказала она, когда он подошел и вручил ей одну коробочку. Кингсли пожал плечами. — К сожалению, в эти дни я не планирую обедать, — вздохнул он и наложил несколько согревающих чар на свой чоу-мейн. Гермиона разогрела аппетитно пахнущий Пад Тай и с удовольствием принялась за предложенные палочки. — Спасибо, что поделился, это на самом деле мое любимое, — призналась она. Он выглядел на мгновение удивленным, прежде чем выражение его лица снова потемнело, и он нахмурился, глядя на свою лапшу. Гермиона справились с кусочком еды и отложила палочки в свою картонную коробку, протянув руку, чтобы коснуться его предплечья. — Ты в порядке, Кингс? — мягко спросила она. После их фестрального путешествия их дружба продолжала развиваться, и, несмотря на разницу в возрасте между ними, он никогда не относился к ней иначе, как к равной. Когда он предложил ей поработать неофициальным советником, он ясно дал понять, что ему не нужен кто-то, кто будет работать на него и кивать головой на каждое его слово, ему нужен кто-то, кто прикроет его спину, останется честным в своих взглядах и будет работать с ним сообща. Она надеялась, что их можно назвать не только коллегами, но и друзьями. Он посмотрел на нее, по-настоящему взглянул на нее на мгновение, увидев девушку, которая вышла из войны слишком худой и затравленной и стала теплой, элегантной и компетентной женщиной, сидящей сегодня перед ним. Возможно, ему следует начать объяснять ситуацию, чтобы она могла отклонить его предложение, и они оба могли двигаться, как раньше. Он всегда мог выбрать второй вариант, даже если он не был идеальным. — Есть кое-что, чем я пока не мог с тобой поделиться, поскольку информация была доступна только лордам, членам Визенгамота и мне. При обычных обстоятельствах я не должен был бы делиться этим с тобой по крайней мере до понедельника, когда новость будет объявлена ​​публике, поэтому мне нужно твое слово, что это останется между нами, — начал он, зная, что если кто-то и сдержит свое слово, так это Гермиона. Ей совсем не понравилось, как это прозвучало, но она кивнула. — Даю слово. Кингсли отодвинул еду и слегка повернулся к ней лицом. — Мы провели небольшое исследование состояния британского волшебного сообщества в прошлом году и обнаружили некоторые тревожные тенденции. Мы потеряли много превосходных волшебников и ведьм во время войны, рождается все меньше детей, а чистокровное сообщество производит все больше и больше сквибов, если вообще у них появляются дети. Наше общество нуждается в репопуляции в ближайшие пять лет, иначе через 150 лет мы можем оказаться на грани вымирания, — он призвал отчет и показал ей данные. Гермиона отложила еду и пролистала страницы, особенно задержавшись на той, которая показывала довоенную и послевоенную демографическую статистику. Их община сократилась на тридцать пять процентов, и большинство жертв были детородного возраста. Это была мрачная реальность, и она понимала, почему это должно вызывать тревогу. — Итак, каковы предлагаемые следующие шаги? Интеграция с магглами или другими иностранными магическими сообществами может быть очень полезной. У магглов есть целая программа разнообразия и интеграции вокруг меньшинств, и она имеет много преимуществ — экономических, культурных и для роста населения, — заметила она, думая, что их коллеги за океаном или даже в Европе могли бы оказать большую помощь. Он склонил голову в знак согласия. — Это было и мое предложение, — сказал он с улыбкой, которая слишком быстро испарилась. — К сожалению, я получил меньше голосов, чем более радикальный местный вариант. Закон о магическом возрождении вступит в силу на следующей неделе, в пятницу, 15-го числа. Он предусматривает, что все волшебники и ведьмы в возрасте от 20 до 50 лет, которые не состоят в браке, должны будут сделать это до 31 мая, или им будет предоставлен выбор из трех потенциальных супругов, из которых они могут выбрать и жениться до конца июня. Закон предусматривает, что эти супружеские пары должны родить как минимум двух детей, если это возможно с медицинской точки зрения, в течение семи лет после даты свадьбы, — объяснил он, видя, что понимание приходит к ней с каждым словом. Гермиона на мгновение потеряла дар речи. Закон о репопуляции. Их должны были выдать замуж, скорее всего, за незнакомца, и сделать племенными кобылами для Министерства. — А если бы кто-то не захотел подчиниться? — тихо спросила она. Кингсли глубоко вздохнул, понимая, что этот вопрос будет задан. — Сопротивление предсказано, поэтому условие — прими закон или отдай свою палочку, — он нанес последний удар. Она вскочила с дивана и начала ходить вокруг стола, ее мысли работали со скоростью мили в час. — Это… это просто… — она сделала паузу, глядя на него и удивляясь, как ему удается оставаться таким спокойным и неподвижным. — Я знаю, что для них это имеет смысл, но должны ли они заставлять людей жениться и заводить детей? Что, если они не могут? Или не хотят? Как они вообще собираются подбирать людей? — она знала, что была частью возрастной группы в свои двадцать шесть лет. По крайней мере, к счастью, большинство ее друзей уже имели пару. — Очевидно, из соображений магической совместимости. Отдел Тайн разработал заклинание, которое анализирует магическую совместимость и предоставляет каждой ведьме и волшебнику три наиболее подходящих совпадения, как в интеллекте, ценностях, интересах и других ключевых чертах личности, — объяснил он, еще некоторое время наблюдая за ее шагами. Она села рядом с ним, ее губы были твердо сжаты, когда она обрабатывала эту информацию и, наконец, приняла, что это ее новая реальность. Закон был принят, его было не избежать, особенно с такими жесткими статистическими данными, и высказывание против него означало бы, что она потеряет работу, а возможно, и свою палочку. Она ни в коем случае не была рада этому, но она понимала, что необходимо быть практичной. — От этого никуда не деться, не так ли? — тихо спросила она. Кингсли покачал головой. — Никому из нас, — признал он, закрывая коробку с едой, его аппетит пропал. Она посмотрела на него. — Конечно, ты тоже пострадал. Будешь ли ты публично поддерживать это, даже если ты не согласен с этим? — спросила она, понимая, почему он, кажется, был так занят в последнее время. Этот тип законодательства означал потребность в дополнительных ресурсах, персонале для бракосочетаний, управлении любыми инцидентами в ответ на закон… если ее предположения были верны, этим должны были заниматься в течение нескольких месяцев, окончательное голосование и подготовка к принятию заняла бы по крайней мере последние пару недель. Конечно, их министру пришлось бы проявлять лидерство и говорить об этом во всеуслышание. Кингсли кивнул, радуясь, что она поняла его ситуацию. — Ожидается, что я выберу невесту на выходных, и она будет сопровождать меня публично, чтобы поддержать это вплоть до юбилейного бала. Моя свадьба может быть запланирована на субботу, 30 апреля, если она согласится на это, — пояснил он. Гермиона покачала головой. — Мне жаль, что на тебя возлагают такие надежды. Ожидается ли, что сотрудники Министерства будут подавать хороший пример, как всегда? Ты поэтому предупреждаешь меня, чтобы дать мне шанс найти кого-то? — спросила она, задаваясь вопросом, откуда ей вообще знать, с чего начать. — Не совсем, — признал он и призвал еще один лист пергамента, протягивая его ей. Она взяла его, сначала растерявшись, пока не увидела содержимое. Кингсли Шеклболт, лорд Шеклболт Результаты магической совместимости на 4 апреля 2005 года: Гермиона Джин Грейнджер — совместимость 95% Гестия Джонс — совместимость 62% Марлен О’Хара — совместимость 58% Она собиралась спросить, есть ли способ увидеть ее собственные результаты, но он уже протягивал ей другой лист пергамента, предугадывая, что ей нужно будет увидеть свои результаты для того, чтобы убедиться. Гермиона Джин Грейнджер Результаты магической совместимости на 4 апреля 2005 года: Кингсли Шеклболт, Лорд Шеклболт — совместимость 95% Северус Снейп, Лорд Принц — совместимость 73% Гарри Джеймс Поттер, Лорд Поттер-Блэк — совместимость 69% Это полное отсутствие выбора. Она никогда не поставит Гарри в положение, когда ему придется жениться на женщине только для того, чтобы произвести на свет детей. Он должен знать об этом и, вероятно, готовится зарегистрировать свое предпочтение в ближайшие недели, иначе она была уверена, что его здесь не было бы. В любом случае, он точно отпадает. Так же, как и директор, насколько она была заинтересована. Он едва оправился после войны, и однажды, когда она консультировалась с ним по поводу дела в своем предыдущем отделе, он очень ясно дал понять, что не хочет иметь абсолютно ничего общего с ней и остальными членами Золотого Трио. Она не могла представить, как пытается найти общий язык с едким мужчиной, и динамика, в которой он был ее бывшим учителем, вероятно, очень усложнила бы это. Ее взгляд вернулся к имени вверху списка, пока она обдумывала варианты. У нее не было времени, чтобы реально найти партнера, нет никого, кого она знала бы хорошо и с кем чувствовала бы совместимость. В любом случае, очень немногие мужчины ее возраста нравились ей. Оказалось, что он может быть ее лучшим вариантом. Она вернула ему результаты и глубоко вздохнула. — Я предполагаю, что мы ведем этот разговор, потому что 95% лучше, чем 62%? — спросила она. Кингсли склонил голову, хотя его губы изогнулись в удовольствии от ее проницательной оценки. — Математически говоря, да, но это не единственная причина, по которой я обратился к тебе. Мне хотелось бы думать, что этих результатов и нашей дружбы было бы достаточно в сложившихся обстоятельствах, чтобы строить если не что-то значимое, то, по крайней мере, быть одной командой и оставаться друзьями, что это достаточно для совместного воспитания. Я знаю, что быть женой министра будет сопряжено со многими жертвами и постоянным вниманием средств массовой информации, но я хотел бы думать, что у нас обоих достаточно опыта с этим, чтобы это сработало, — предположил он, чтобы поднять ей настроение. Гермиона долго смотрела на него. — Можно вопрос? — спросила она, надеясь, что не переступает черту. Когда он кивнул ей, чтобы она продолжала, она спросила кое-что, на что он так и не дал честного ответа средствам массовой информации. — Почему ты до сих пор не женился? Кингсли усмехнулся. — Я должен был ожидать этого вопроса, — размышлял он. — Честно говоря, по нескольким причинам. Я знаю, что многие авроры женаты и имеют семьи, но я работал на самых опасных заданиях или за границей и часто отсутствовал месяцами. Особенно когда охранял маггловского премьер-министра, я должен был жить с ним в течение двух лет. Это не безопасная жизнь, не благоприятная для семьи. Я не знал, переживем ли мы войну, все, что я мог сделать, это верить в Гарри. И пока я не был разочарован, — добавил он. — А после войны? — спросила она с любопытством. Его большой палец потянул тонкую золотую серьгу-кольцо на мочке уха, знак, который она редко замечала и все еще пыталась понять. — На самом деле не было времени, и хотя у меня было несколько предложений, они не казались правильными. Этот офис несет ответственность за министра и его жену, что создает первоначальные проблемы и возлагает определенные надежды на любую потенциальную жену. Но я не всегда буду в этом офисе, и мне нужен кто-то, кто будет расти вместе со мной, мне нужен партнер, чтобы найти компанию, если не любовь, — серьезно протянул он басом, дав ей время обдумать свои слова. Она смотрела на него и думала, сможет ли она полюбить его. По правде говоря, она не знала его достаточно хорошо, чтобы ответить на этот вопрос. И была ли она готова стать женой министра со всеми вытекающими отсюда последствиями? — Спасибо, что предупредил и поделился этим со мной. Я хотела бы подумать об этом. Когда тебе нужен ответ? — спросила она. — В идеале к концу выходных, если это возможно. У тебя есть домашний телефон или мобильный? — он спросил. Она кивнула. — Я могу позвонить или написать, это быстрее и надежнее, чем обычная почта, — согласилась она. Он встал, схватил со стола перо и записал номер своего мобильного. — Возьми завтра выходной, я могу поручить своим секретарям помочь отложить твои встречи. Когда ты будешь готова сообщить мне о своем решении, отправь сообщение или позвони. Она кивнула и взяла сумочку, аккуратно сложив телефонный номер в боковой карман. — Извини, я не могу дать ответ прямо сейчас. Однако он покачал головой. — Я не ожидал, что ты это сделаешь. На самом деле, думаю, я бы немного забеспокоился, если бы ты это сделала, — он слегка дразняще улыбнулся. — Я надеюсь услышать ответ от тебя в скором времени, — он открыл дверь для нее. Она кивнула и направилась к лифту, чувствуя на себе его взгляд, пока шла по коридору. По какой-то причине она чувствовала себя слишком спокойной, но, вероятно, это был шок. Она задавалась вопросом, когда она сойдет с ума, и сможет ли Гарри увернуться от того, что она бросит в него за то, что знал об этом и не сказал ей…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.