ID работы: 12998094

The first Wix | Первая леди-ведьма

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 10 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 3.

Настройки текста
Понедельник, 11 апреля 2005 г. — Уф, из всех дней… — она глотнула обезболивающего зелья и уставилась на себя в зеркало. Из всех адских дней, когда месячные могут начаться, день, когда ты делаешь публичное заявление со своим будущим мужем, не был одним из них. Так что, конечно, именно с этим ей и пришлось столкнуться. Вздохнув, она наложила на волосы и кожу, которая была суше, чем обычно, несколько хорошо действующих чар и провела пальцами по тугим локонам, смазав их маслом, чтобы придать им немного блеска и красоты. Это не было ее сильной стороной, но она наложила пару полезных косметических чар, чтобы скрыть темные круги под глазами, а затем нанесла второй слой увлажняющего крема, и ее кожа впитала влагу как сумасшедшая. Для Первой леди-ведьмы не существовало никаких инструкций, официальных правил или протоколов, которые были бы актуальны в XXI веке, поэтому она полагалась на свой собственный социальный интеллект. В итоге она остановила свой выбор на винно-красном маггловском платье длиной до колена, которое подчеркивало ее тонкую талию и стройные ноги, не выделяя слегка вздувшийся живот и не будучи слишком обтягивающим и откровенным. На мгновение она задумалась о волшебных мантиях, но решила отказаться от них. Она часто предпочитала простую элегантность маггловской одежды мантиям и решила остаться при своем мнении. Она надела наручные часы, и кольцо на ее пальце на мгновение заставило ее остановиться. Она все еще привыкала к его ощущению и метафорическому весу, который оно несло, но оно было сделано с особой тщательностью, и, по ее мнению, очень шло ей, а ее бордовый маникюр дополнял полированный жемчуг. Боги, я стою тут, как дурочка, — упрекнула она себя, прежде чем взять элегантную кожаную сумку и обуться в довольно удобные черные туфли на каблуках. Чувствуя себя человеком и радуясь, что обезболивающее зелье начинает действовать, она воспользовалась камином, чтобы прибыть в Министерство пораньше, и была благодарна, когда лифт оказался пуст и она смогла пройти к кабинету Кингсли без любопытных глаз. Он уже сидел за своим столом и хмурился, просматривая одну из служебных записок, когда заметил, что она вошла, и его лицо расплылось в улыбке. — Гермиона, спасибо, что пришла пораньше, — он встал и подошел к ней, наклонившись, чтобы поцеловать в щеку. Это что-то новенькое, отметила она, но приняла жест и попыталась избавиться от нервов. — Я хотела прийти пораньше, это лучше, чем сидеть дома в одиночестве, — призналась она и снова уселась на диван. Она благодарно улыбнулась, когда перед ней появилась чашка с горячим чаем. — Прости, не знал, как ты это воспримешь, — он левитировал кувшин с молоком для нее к столу. — Спасибо, мне только молока, — поблагодарила она. Она не хотела даже думать о завтраке, опасаясь, что от него ее стошнит, но ей не терпелось выпить еще одну чашку чая этим утром. Он передал ей свою речь для ознакомления. — Мой помощник скоро придет, чтобы уточнить расписание на этот день, договориться с прессой и провести с тобой брифинг. Надеюсь, все в порядке? — перечислил он, заметив ее слегка напряженную улыбку. Она кивнула, просматривая подготовленную речь. — Все в порядке. Я улажу все дела у себя в офисе во второй половине дня. Мне также нравится второй абзац, где ты технически поддерживаешь новый закон, не обязательно соглашаясь с его методом, — предположила она, видя, что формулировка была тщательно проработана. Конечно, за годы работы в Министерстве она имела некоторый опыт в политике, но это был совершенно новый уровень, поэтому она сделала еще один глоток чая, чтобы прогнать нервную дрожь. — Не жалеешь? — спросил он, прислонившись к креслу в нескольких шагах от нее и изучая ее спокойные черты. Она посмотрела на него и увидела серьезное выражение лица, зная, что если она передумает в последнюю минуту, он будет достаточным джентльменом, чтобы не держать на нее зла. — Нет, — просто, но честно ответила она, понимая, что ее курс определен. Он уже собирался ответить, когда их прервал четкий стук, и через мгновение в комнату вошел высокий молодой человек в строгом маггловском костюме темно-синего цвета. — А, Тео, спасибо, что пришел пораньше, — поприветствовал его Кингсли. Это имя всколыхнуло в ее памяти воспоминания, и она узнала в стоящем перед ней мужчине Теодора Нотта. Исчез высокий долговязый юноша, а на его месте стоял красивый мужчина с аккуратно подстриженными каштановыми кудрями и пронзительными голубыми глазами. — Ни за что бы не пропустил это утро, — промурлыкал он, обходя стол и направляясь к ней. Она встала и приняла его руку. — Добро пожаловать на борт, Грейнджер, — поприветствовал он. — Раз уж я собираюсь встречаться с тобой регулярно, можешь называть меня Гермионой, — предложила она. — В таком случае, пожалуйста, зови меня Тео, — согласился он, радуясь, что не осталось обид после Хогвартса и они начнут все сначала. Она вернулась к чтению речи, чтобы закончить задание перед брифингом. В ней был небольшой абзац об их паре, а также о ее согласии на роль Первой леди-ведьмы. Речь показалась ей несколько… незаконченной, и она нахмурилась. — Это окончательный вариант? — спросила она, когда Кингсли занял место рядом с ней, а Тео расположился в кресле напротив них, вытащив из портфеля несколько листов пергамента. — Не совсем, мы надеялись вместе с тобой внести окончательные изменения, особенно в том, что касается твоих планов как Первой леди. Кингсли сообщил мне, что это может быть одна из нескольких тем, поэтому я хотел сначала посоветоваться с тобой, — пояснил он, уже делая пометки своим самопишущим орлиным пером. Они вкратце обсудили это в субботу за ужином, но с тех пор она немного поразмыслила над этим вопросом и решила оставить его в общих чертах. — Я бы хотела, чтобы основной повесткой дня была интеграция. У меня есть опыт борьбы с законами, препятствующими интеграции магических существ в наше общество, и я надеюсь привнести это в свою роль. И как магглорожденная, которая много лет жила без магии, я не могу не подчеркнуть, что это мешает детям из немагических семей интегрироваться со своими сверстниками и изучать магические обычаи. Я бы хотела продолжить эту работу в качестве Первой леди-ведьмы и заместителя главы ДМП, — резюмировала она. — Четкая политическая идея с личным оттенком, мне нравится, — заметил Тео и добавил ее в речь. — Сейчас от вас не ждут заявлений. Мы будем находиться в большой комнате для брифингов на этом этаже. Обратите внимание, что на полях после четвертого абзаца есть подсказка. До этого момента ты можешь стоять вместе со мной сбоку у стены. Нет ничего необычного в том, что ты находишься на этом этаже и работаешь с министром, так что, надеюсь, это пройдет незамеченным. Как только Кингсли подчеркнет свою радость от того, что он так удачно был подобран тебе, он протянет руку, чтобы пригласить тебя встать рядом с ним. Если ты возьмешь его за руку и будешь стоять рядом с ним всю вторую половину речи, это будет отличным наглядным примером, — проговорил он, и Гермиона снова почувствовала, как нервы начинают сдавать, но в этот момент Кингсли с ободряющей улыбкой взял ее за руку. — Думаю, с этой частью мы справимся? — спросил он. Гермиона не удержалась и улыбнулась в ответ. — Не думаю, что у нас возникнут с этим проблемы, нет. Может быть, лучше изначально стоять в левой части комнаты, чтобы они не заметили кольцо до нужного момента, — предложила она. Тео склонил голову. — Хорошо, это можно устроить, — кивнул он. — И наконец, у нас будет время задать вам обоим три вопроса, не больше и не меньше, а затем, если ты возьмешь Кингсли за руку и выйдешь из комнаты с ним, это будет завершающей единой визуальной картиной. Довольны? — спросил он. Оба кивнули. — Отлично. Теперь у меня есть список возможных вопросов, на те, что касаются Закона о репопуляции, вы можете ответить оба. А что касается личных вопросов, мы разрешаем их задавать? — спросил он. — Какого рода вопросы? — обеспокоенно спросила Гермиона. — Например, когда будет свадьба? Вы уже определились с датой? — спросил он. Гермиона посмотрела на Кингсли и кивнула. — Кажется, мы говорили про субботу 30 апреля. Может быть, небольшая церемония с приемом, с ограниченным количеством прессы? — предложила она, понимая, что день их свадьбы все равно не может быть только их собственным. — Тебя это устроит? — спросил Кингсли, не зная, чего она хочет, но задаваясь вопросом, устроит ли ее это. Она кивнула. — Три недели — достаточный срок, чтобы спланировать небольшую свадьбу, и я уверена, что смогу получить помощь в организации приема. Тео кивнул, делая пометки. — Это замечательно, им понравится. Гермиона, если ты сможешь ответить на этот вопрос, они будут в полном восторге, особенно «Ведьмин досуг». А если они спросят тебя о твоем… служебном романе? — спросил он, пытаясь предугадать некоторые гадости, особенно «Пророка». Они всегда собирали на брифингах самые пикантные сплетни. Гермиона поморщилась от такой формулировки. — Это грубо, — пробормотала она. Кингсли сжал ее руку в знак сочувствия. — Мы подчеркнем, что сражались бок о бок во время войны и продолжим совместную работу в Министерстве. Результаты теста на совместимость стали для нас неожиданностью, но мы очень уважаем друг друга и надеемся, что, опираясь на нашу дружбу, сможем справиться с радостями и трудностями брака, — произнес он плавно, его глубокий голос обнадеживал. Гермиона поняла, что это одна из тех вещей, которые ей в нем нравились: его голос мог быть очень властным, но в то же время успокаивающим, и сейчас он помогал ей успокоить нервы. Тео наблюдал за парой, которая находилась перед ним, и заметил, как они неосознанно начали тянуться друг к другу. Он видел, что между этими двумя возникла отличная химия, и знал, что они станут следующей парой властителей Волшебного мира. — Хорошо, я думаю, мы готовы. Вот копия окончательной версии с подсказками на полях, чтобы вы могли подготовиться. У нас еще есть полчаса, поэтому позвольте мне рассказать вам о расписании на сегодня и на всю неделю. После конференции в девять мы проведем небольшое совещание, прежде чем ваши расписания разойдутся. Кингсли, у тебя в десять часов встреча с Мэтьюсом по поводу бюджетов, а в двенадцать — с прибывшим французским министром по связям с маглами. Гермиона, я подготовил для тебя список возможных сотрудников, которые ты должна просмотреть и решить, захочешь ли ты нанять или проконсультироваться с ними в роли Первой ведьмы, а в двенадцать часов у тебя встреча с главой ДМП для обсуждения текущей ситуации, — перечислял он. — А потом у нас обеденный перерыв в час тридцать на полчаса, — легкомысленно предложила Гермиона, но взгляд ее был устремлен на Тео. Она не будет пропускать обед и есть разогретую китайскую еду на вынос в шесть часов вечера из-за слишком большого количества встреч, особенно сейчас, когда она гораздо больше склонна испытывать голод к обеду, после того как пройдет утреннее недомогание. Она почувствовала, как Кингсли легонько сжал ее руку, вспомнив их разговор в четверг. Тео сделал быструю пометку в расписании, явно передвигая дела. Гермиона — один, министр — ноль. Тео почти спокойно продолжил. — После обеденного перерыва, в два часа, Кингсли, ты отправишься в Шотландию на встречу с Советом управляющих Хогвартса по поводу предстоящих планов реформы образования, а в конце дня, в пять часов, встретишься с главным аврором по поводу приоритетов тактической группы. Гермиона, вторая половина дня отведена на пересмотр реформы Азкабана, но ты можешь изменить это в зависимости от утренних встреч. Я коротко поговорил с… — он сверился со своими записями, — да, с Алетеей, и она сказала, что хотела бы поговорить с тобой во второй половине дня, если это возможно, — подытожил он. — Спасибо, я поговорю с Алетеей позже, — кивнула она, пока Кингсли задавал последующие вопросы о его расписании. Она задалась вопросом, будет ли она когда-нибудь снова распоряжаться своим расписанием, или ей предстоит еще много подобных брифингов. Она подозревала последнее. И она даже не подумала, как это отразится на Алетее! Она была очень компетентна, но не любила работать сверхурочно, ведь ее дочери было всего три года. Новый офис будет требовать больших усилий, и ей не хотелось давить на секретаря и в то же время ставить ее в невыгодное положение. Ей придется хорошенько подумать над этим вопросом. Время летело незаметно, и вскоре они уже готовились покинуть офис для встречи: Гермиона с Тео, а Кингсли должен был прийти ровно в девять в одиночку. Тео некоторое время смотрел на них, затем взмахнул палочкой и изменил цвет галстука Кингсли с синего на тот же оттенок красного, что и ее платье. — Так будет лучше, это добавит визуальности. Кингсли, ты должен надеть свою серую мантию, чтобы в твоем наряде были и магические, и маггловские элементы, — посоветовал он, делая пометку в своем дневнике. Гермиону это бы позабавило, но она заметила в Тео то же стремление к деталям, которым страдала сама, поэтому не стала ничего комментировать. Присутствие Гермионы в зале для прессы заставило нескольких человек обернуться, но когда она вместе с Тео прислонилась к стене и сложила руки на груди, чтобы спрятать кольцо, репортеры вскоре потеряли интерес и стали ждать прибытия министра. Вспышки камер возвестили о его прибытии, и он встал перед всеми, приветствуя каждого, когда хор «Доброе утро» донесся до него. — Спасибо, что пришли сегодня на брифинг. Я сделаю короткое объявление, после которого будет разрешено задать три вопроса, — он увидел недовольные взгляды вперемешку с ожидающими. — Мое расписание на сегодня довольно плотное, возможно, в следующий раз мы выделим больше времени, — весело пообещал он, и все присутствующие в зале замерли в ожидании его следующих слов. — На прошлой неделе Визенгамот единогласно принял Закон о магической репопуляции 2005 года, призванный устранить тревожную тенденцию, связанную с рождением британских волшебников. За последние пять лет были проведены исследования данных послевоенной переписи населения и уровня рождаемости, которые выявили тревожные выводы. Потери прекрасных волшебников и ведьм во время Второй магической войны были очень велики, в результате чего численность нашего населения достигла самого низкого уровня с 1703 года. Усугубляет ситуацию и тот факт, что с 1998 года каждый год рождается все меньше детей, и наше сообщество производит все больше и больше сквибов из-за отсутствия интеграции новых кровных линий. Если не провести срочную репопуляцию, то через 150 лет мы можем оказаться практически на грани вымирания, — резюмировал он. — «Закон о репопуляции» призван решить эту тревожную проблему. С чувством неотложности Визенгамот одобрил этот закон, который вступит в силу в эту пятницу, 15 апреля. Согласно этому закону, все волшебники и ведьмы в возрасте от 20 до 50 лет, которые еще не вступили в брак, сделают это до конца мая со своим нынешним партнером, или же им будет предоставлен выбор из трех потенциальных супругов, на которых они смогут жениться, с помощью специальных представителей в Министерстве. Мы надеемся, что этот закон побудит все новобрачные пары произвести на свет не менее двух детей в течение семи лет с момента свадьбы, как минимум, указанного в законе. Те, кто уже произвел на свет двух или более детей или не в состоянии произвести детей, будут освобождены от обоих пунктов этого закона. Дальнейшая информация будет предоставлена моей командой в ближайшее время. Гермиона видела, что реакция репортеров варьируется от ошеломленной, расчетливой до откровенно нетерпеливой. — Я вижу, у вас много вопросов. Да, Уотсон, у вас тоже будет шанс, — очаровательно произнес Кингсли, и по залу пронеслось несколько смешков в адрес нетерпеливого юноши в первом ряду. — Чтобы процесс подбора супругов прошёл гладко, я вызвался стать первым человеком, который проверит магическую совместимость, и рад сообщить, что ведьма, с которой меня свели, приняла моё предложение о браке, — он повернулся, чтобы посмотреть на неё, и Гермиона с доброй улыбкой подошла и взяла его протянутую руку своей левой, её обручальное кольцо сверкнуло в свете конференц-зала для всех и каждого. Идеально, — радостно заметил Тео, хотя его черты лица оставались нейтральными, в отличие от репортеров, которые сейчас были почти в восторге от этой пикантной новости. Он прочистил горло, чтобы напомнить всем об этикете, и камеры прекратили съемку, чтобы дать министру возможность говорить дальше. Гермиона не обратила внимания на остальную часть речи, а лишь сохраняла вежливую улыбку на лице, глядя в упор в конец зала, чтобы не встречаться с кем-либо взглядом. Она почувствовала, как Кингсли легонько сжал ее руку, и с искренней улыбкой посмотрела на него, когда он закончил свое последнее предложение. Эти двое действительно облегчают мне сегодня работу, подумал Тео, наблюдая за происходящим. Сработала еще одна камера, и момент был запечатлен на пленку, которая наверняка попадет во все газеты в вечернем выпуске. — Время задавать вопросы, — объявил он и увидел, как руки поднимаются в воздух, словно грибы после дождя. — У нас есть время только для трех вопросов, поэтому по порядку: Уотсон, Коттонс и Уиллоуби, — объявил он, и по толпе пробежал раздраженный ропот, прежде чем они снова уселись. — Мистер Уотсон, — кивнул Кингсли самому молодому репортеру, работавшему в «Дайджесте». — Благодарю вас, министр. Этот Закон о репопуляции наверняка не будет принят всеми членами нашего сообщества. Каковы будут последствия для тех, кто откажется подчиниться его исполнению? — спросил он. Тео достал подготовленные брошюры с информацией об исследовании и деталями Закона и, взмахнув палочкой, раздал их ожидающим журналистам. — Спасибо, Тео. Теперь у вас есть брошюра, содержащая всю необходимую информацию, включая ответ на ваш вопрос, мистер Уотсон. Мы надеемся, что они вам пригодятся, но если у вас возникнут какие-либо вопросы по поводу Закона, моя команда будет рада предоставить вам соответствующую информацию, — уточнил он, легко отклоняясь от темы. — Следующей была мисс Коттонс, я полагаю? — он улыбнулся ведьме в кожаной юбке-карандаше, которая смотрела на Гермиону. — Спасибо, министр, и поздравляю вас обоих с предстоящим бракосочетанием. Нашим читателям будет интересно узнать о вашей паре и о том, есть ли у вас уже какие-то свадебные планы, — взволнованно спросила она. Гермиона заметила на блокноте логотип «Ведьминого досуга», и ее улыбка расширилась на радость аудитории. — Мы назначили дату на субботу 30 апреля, чтобы устроить небольшое семейное торжество с последующим приемом. Я надеюсь на солнечный день, но, к сожалению, погодные чары не в моей власти, — заметила она, и все репортеры захихикали над ее очаровательным самокритичным юмором. — Разумеется, вы все будете оповещены, как только будет назначено время и мы уточним детали, — пообещала она, поймав довольное выражение лица репортера, пока ее перо двигалось с молниеносной скоростью. Определенно стоит попросить Первую леди о поддержке во время публичных выступлений и мероприятий, мысленно отметил Тео, видя, как ее приняли репортеры. — Последний вопрос, мистер Уиллоуби? — Тео подбодрил его, желая завершить встречу на высокой ноте. — Мисс Грейнджер, вы согласились с парой, чтобы сделать карьеру в Министерстве и заручиться поддержкой вашей античистокровной кампании? — Уиллоуби спросил с ехидной ухмылкой — лучшие представители Пророка сегодня явно были в форме. Ее кровь вскипела от ярости на этот нелепый вопрос, и она попыталась подавить свой пыл. — Вы можете заметить, мистер Уиллоуби, что моя программа как заместителя главы ДМП и Первой леди-ведьмы сосредоточена на интеграции, что включает в себя пересмотр некоторых действующих законов и внесение изменений в политику для улучшения условий жизни и принятия магглорожденных, магических существ и других миноритарных сообществ в нашем обществе. Это может включать в себя пересмотр некоторых законов, установленных чистокровными членами нашего общества. Что я точно включу в политические рекомендации, так это анализ влияния подобной риторики в прессе на магическую интеграцию, — ее тон был настолько холодным, что Тео удивился, как Уиллоби до сих пор не вспотел. Заметка для себя: тренироваться не угрожать прессе, — Тео скроил гримасу. — Спасибо, это все вопросы, на которые у нас сегодня есть время, — объявил Кингсли, который предложил Гермионе руку и элегантно вывел ее из комнаты под вспышки камер. Как только они вернулись в кабинет министра, Гермиона закрыла глаза и устало потерла виски. — Прости, что сорвалась в конце, — вздохнула она, досадуя на себя за то, что опустилась до их уровня. Кингсли усмехнулся, приглашая ее присесть на диван. — Мы знали, что будет непросто, но я считаю, что для своей первой конференции ты справилась просто замечательно. И это избавит меня от необходимости угрожать им, — поддразнил он. Прежде чем она успела ответить, Тео вошел и закрыл дверь, чтобы никто из уходящих репортеров не заглянул внутрь. — Что ж, это было весело, — он выразительно поднял бровь. — Прости, но я хотя бы ответила устно, а не надрала ему задницу, — пробормотала она. Тео хмыкнул. — Честно говоря, за большую часть ответов — высший балл. Им понравилась демонстрация сплоченности и то, как ты говорила о свадьбе. Уиллоуби — кретин, но мы знали, что он попытается сделать что-то подобное. В следующий раз можешь просто сказать, что даже не удостоишь ответом такое искажение твоей программы, вместо того чтобы угрожать прессе, они могут принять это на свой счет, — объяснил он. — Принято к сведению, спасибо, — кивнула она и собрала свою сумку. — Мне нужно отправиться в свой офис, уже почти десять часов. Увидимся за ланчем? — спросила она, надеясь, что он не будет против, если она назначит время. Кингсли улыбнулся одной из своих полуулыбок, уголок его губ почти ласково приподнялся. — Я буду здесь в час тридцать, — пообещал он. Она помахала им обоим на прощание и выскользнула из комнаты со своим планом на остаток дня. Кингсли поднял голову и заметил, что Тео наблюдает за ним. — Как ты думаешь, она готова к этому? — спросил он, зная, что его помощник не менее хорошо разбирается в людях. Он без колебаний кивнул. — Думаю, она станет столь необходимым глотком свежего воздуха для канцелярии Первой леди-ведьмы, и у нее есть задатки отличного политика. До того как Уиллоби задал этот вопрос, они все были наполовину влюблены в нее. Но у нее вспыльчивый характер в некоторых вопросах, поэтому нам нужно выяснить, какие у нее триггеры, и научить ее правильно реагировать на вопросы, связанные с ними, прежде чем кто-то ими воспользуется. Зная ее по школе, она с радостью возьмет на себя эту задачу и научится новым навыкам работы со СМИ, — предположил он. — И, если не возражаете, скажу от себя лично: мне кажется, вы отлично подходите друг другу. Поздравляю, Кингсли, — добавил он, забирая портфель. — Спасибо, Тео, — с благодарностью сказал Кингсли. — Я оставлю тебя отбиваться от прессы и займусь своей первой встречей за день, — он направился к своему столу, скидывая официальную мантию, чтобы устроиться поудобнее. — Спасибо, министр, — сказал Тео в сторону полуоткрытой двери, давая понять секретарям, что министр готов принять первого посетителя. Кингсли понял, что ему не терпится не только пообедать, но и разделить этот перерыв с Гермионой. Он только успел напустить на себя серьезный вид, как вошел Роджер Мэтьюс, неся в руках не менее двадцати свитков…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.