Хранители Эйва

R
В процессе
117
автор
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 12 637 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 43 Отзывы 38 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Утро Салли встретили с интересом. Пока девочки спали, Сиа забрала Джейка и его сыновей, чтобы показать нечто по ее словам невероятное. Как будто они были мало удивлены вчера. Ребята вышли с пещеры с другой стороны где был ещё один водопад. Выйдя, перед ними оказались банши, но необычные а немного другие. Эти Икраны выглядели больше, их крылья были не такими широкими, а окраска была яркой. — это tsyaltxe’lan* (дословно, крыло, сердце / крыло сердца) — девушка подошла к одному и он склонил голову — эти Икраны похожи на ваших, но отличаются немного внешне, а так же у них другая природа — Сиа подошла к дереву, а цхалче’лан взлетел и приземлился на его ствол — они могут маскироваться под окружающую среду — она два раза легонько похлопала Икрана по крылу и он как будто слился с деревом, если бы Нейам не знал, что там сейчас сидит Икран, он бы и не догадался никогда. — мы называем коротко, цхаланы. — где их каналы связи? — спросил Ло’ак. — они находятся на груди, но отличаются цветом — девушка призвала к себе цхалана и показала каналы, они были расположены на груди в районе сердца, один был под цвет крыльев желто-красный, а один синий с темными полосами, прямо как кожа На’ви. — обычно правый канал для установления связи с всадником, а левый для спаривания, ну как косы у На’ви. — Нейам и Ло’ак смущались, а Джейк округлил глаза и неловко посмотрел на сыновей. — эм…обычные банши выбирают всадника путем нападения, а эти как? — спросил у Сиа Джейк. — они раскрываются. — в смысле? — это уже был Нетейам — они прячутся между горных деревьев, как только что на дереве, тоесть меняют свой окрас, но когда чувствуют своего хозяина они показывают себя и склоняют голову. — обьяснила девушка. — тоесть, они покоряются избранным? — спросил Салли старший. — можно сказать и так, если отец разрешит вам остаться, то вы сможете стать нашими воинами и покорять цхалче’лан. — Салли улыбнулись и посмотрели друг на друга. — Вам придется не легко чужаки — ядовито сказал Иял. — повезёт если не умрёте в первые же секунды. — IyaL! — крикнула Сиа. — tslolam. (ага, я понял) — закатив глаза ответил Иял. — skxawng (болван) — шепнула Сия но это услышали остальные и захихикали. — сейчас мы поедим, а после пойдем охотится на рыбу с Ману. — это будет весело — сказал Ло’ак, его отец потрепал его по голове и засмеялся. Вернувшись в деревню, Нейтири с детьми уже не спали и ждали их. — где вы были? — к Джейку подбежала Тук и начала расспрашивать где пропадали его отец с братьями. — я показывала им цхалче’лан. — ответила Сиа. — кто такие цхалче’лан? — спросила Нейтири. — это их горные банши — ответил Ло’ак. — они как наши но…не такие. — и как это понимать? — с привычным недовольством спросила Кири. — ну, у них каналы связи на груди и они очень длинные, ещё они умеют менять окрас, и расцветка у них очень яркая и необычная, ещё.- не успел Ло’ак договорить как его перебил старший брат — ну все все большой младший брат успокойся. — засмеялся Нейам, Сиа тоже хихикнула. Ло’ак стал делиться впечатлениями с матерью отойдя подальше от надоедливого братца. — Sia, Sia, eyktan za’u (Сиа, Сиа, вождь пришёл) — прокричал маленький мальчик, на вид ровесник Тук. — так рано, пойдёмте нам нужно встретить отца. — Сиа побежала за мальчиком как и семейство Салли. Мальчик привел их обратно к цхалче’лан, на землю приземлились Икраны разных цветов, а у самого вождя был фиолетовый, как сказал Ману это самый редкий. — sempu, oel ngati kameie (отец, я вижу тебя) — проговорили Ману с сестрами. — oel ngati kameie Sia. Oel ngati kameie Serse. oel ngati kameie Manu. (Я вижу тебя Сиа. Я вижу тебя Серсэ. Я вижу тебя Ману.) — ответил им вождь. — oel ngati kameie olo’eyktan (я вижу тебя оло’ектан. Дос. Перевод. лидер клана) — поприветствовал Джейк Салли, его родные сделали тоже самое. — Manu, pesu fipo ketuwong? (Ману, кто этот чужеземец ?) — спросил у сына вождь кивая на Джейка. — Sia (Сиа) — указал на сестру Ману. Вождь вопросительно уставился на свою старшую дочь. — отец, этих На’ви чуть не убил Кволич, я спасла их — ответила девушка. — ты знаешь законы дочь моя, и они не могут быть нарушены. — отец. — flu! (Тихо!) — нет я не буду молчать, я привела их зная на что иду, и Джейк Салли вместе с сыновьями могут быть хорошими воинами. Вождь тяжело вздохнул прикрыв глаза обдумывая слова дочери. — мой имя Кахукура, мои дети будут учить вас. — Кахукура развернулся к своим людям — отныне они ваши братья и сестры, уважайте их и примите. — сказал вождь. Все направились обратно в деревню на празднования по случаю возвращения вождя с лучшими воинами.
Примечания:
117 Нравится 43 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (3)