Новогоднее Рождество

PG-13
Завершён
73
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 16 310 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 48 Отзывы 9 В сборник

Глава 17: Проспали

Настройки
Примечания:
Весь дом проснулся от грохота, доносящегося с улицы. Охотники и столпы подбежали к окнам, и увидели причину шума. Они проспали Старый Новый год. На улицах запускали салюты, люди веселились, а дети играли в снежки. Генья тут же посмотрел на время, часы показывали 00:00. Сообщив об этом друзьям, они побежали накрывать стол и звать остальных. Через 10 минут весь стол был накрыт, а ребята начинали есть вареники с предсказаниями. У каждой начинки было свое значение. Танджиро первый получил своё предсказание. В варенике ему попался творог. — Ух ты, мне попался творог! — крикнул парень.- Это значит… Что у меня будут новые друзья! — А мне попалась курага! — сказала Мицури и подняла вверх сухофрукт.- Курага означает радость. — А что означает фасоль? — спросил Игуро, ковыряясь в тарелке. — Вроде как пополнение в семье… Стоп.- Санеми остановился, и пристально взглянул на Обаная.- А ты это зачем спрашиваешь? — Интересно было.- Игуро отвернулся и сделал вид, будто ничего не произошло. — Только попробуй спиногрызов с Мицури завести. Я из тебя душу вытрясу. — безразлично кинул Шинадзугава, откусывая вареник и тут же выплевывая. — Фу, твою мать, что это? — Что у тебя там? — Томиока пододвинулся ближе, заглянул к Санеми. — Не знаю что, но об это я чуть не сломал зубы. Похоже на… Кольцо.- оба парня переглянулись. — У Шинадзугавы попалось кольцо! Неужели Санеми и Гию поженятся?! — вскочила Мицури. — Тихо-тихо. Мы еще не решили насчет этого. — Фу-у. Мне попалось что-то кислое.- Протянул Муичиро.- Похожее на клюкву. — Клюква означает неожиданные перемены.- сказала Шинобу.- А мне попалась монетка, которая означает благополучие в материальном плане.- девушка хитро улыбнулась. - Мне попался горох. Вроде домашний покой. Мне как раз его не хватает.- сказал Генья, глянув на Зеницу с Иноске. - А мне попалась карамель! Это значит любовь...- растекся по дивану Агацума.- Наконец-то я начну встречаться с Незуко-о. - И не мечтай.- Танджиро процарапал вилкой по тарелке, издав неприятный звук. - А мне попался какой то черный жгучий шарик. Наверно он хочет, чтобы я уничтожил его!- Иноске принялся уничтожать шарик в своей тарелке. - Скорее всего это был перец, Иноске. Это означает острые ощущения. Хотя их у тебя и так вполне достаточно...- Танджиро задумчиво улыбнулся. Откуда то сбоку донеслось мычание. - Незуко, тебе тоже что-то попалось? Давай я посмотрю.- заглянув к младшей сестре в тарелку, он увидел половинку вареника, внутри которого было много сахара. - Ух ты, тебе попался сахар, а значит- сладкая жизнь!- старший погладил ее по голове и улыбнулся. - Кеджуро, мне попался лавровый лист. А значит я стану блестяще известным!- Тенген натянул самодовольную улыбку, чтобы похвастаться Ренгоку. - Рад за тебя, друг мой! А мне попался сыр, что ведет к какому то выигрышу! - Ох, а я прожевал что то похожее на фасоль. Наверно заведу еще одну кошку...- Химеджима потёр бусы, находящиеся между его ладоней. - У вас их и так много, Химеджима. Когда заходишь к вам домой- от кошачьей шерсти не отбиться.- сказал Генья, вспоминая квартиру своего наставника. Заходя туда, ты увидишь тысячу кошек разного окраса и характера. И Химеджима всех различает, будучи слепым! Он подбирает всех бездомных кошек и заботится о них. - Я не могу оставить бедных животных в беде. - А мне попалась картошка...- робко сказала Канао. - Ничего себе! Это ведь повышение на работе!- вскрикнул Зеницу. - Надеюсь ты станешь столпом, Канао.- Шинобу взяла за руку свою ученицу, на что та кивнула. - Я проглотила что-то похожее на гриб. А грибы означают долгую и счастливую жизнь между прочим.- гордо сказала Аой. - Я конечно очень рад, что у вас попалось все самое счастливое, но теперь можете посочувствовать мне.- промямлил Гию, глядя в свою тарелку. - Вам попалось что-то несчастливое? - опечалено спросил Танджиро. - В двойне. Соль и пшено. Одно означает неудачи, а другое безрезультатные хлопоты. Все как обычно.- для Томиоки неудачи были обычным делом. - Томиока, твоя удача как всегда на высоте!- саркастично похлопала Шинобу. - Да... Знаю. Дальше все продолжили есть вареники и делиться своими предсказаниями. Праздник прошел на Ура. Когда время было около часа ночи, ребята решили укладываться спать. Как обычно убрав все со стола и разложив диван, они уложили охотников спать на нем. Разойдясь по своим комнатам, все почти сразу уснули. Кроме Игуро. Он не мог уснуть из-за Кабурамару, который все время пытался уползти в комнату Шинобу. Отвесив щелбан змее, он положил ее рядом с собой, начав потихоньку засыпать. Вот так вот столпы и охотники отметили последний новогодний праздник в этом году.
Примечания:
73 Нравится 48 Отзывы 9 В сборник