***
— Видишь ли, на Кру Галф, — начала говорить Мия, пока гладила Чоппера. — Чоппер очень-очень-очень любит это угощение. Но папа сказал, что мы не можем давать ему вне времени приёма пищи. Потому что Чоппер на диете! — О, правда? Почему он должен сидеть на диете? — невинно спросил её Галф, даже если он уже знал ответ на этот вопрос, потому что владелец неоднократно говорил ему об этом раньше. — Чтобы Чоппер был здоров и жил счастливо с нами оооооочень долго, — объяснила ему маленькая девочка, рисуя руками огромный круг. Галф усмехнулся, услышав объяснение Мии, и ощутил, что кто-то сел рядом с ним. — О чём вы говорите? — с любопытством поинтересовался Мью, пытаясь сбалансировать рожки с мороженым, которые он принёс, пока садился. — Мороженое!!!!!! Его племянница взволнованно вскрикнула, из-за чего померанский шпиц слегка подпрыгнул. — Н’Мия, ты пугаешь Чоппера, — Галф усмехнулся, взял пёсика к себе на колени и взъерошил ему шерсть, успокаивая. — Нет мороженого для непослушной девочки, — Мью изобразил гнев, отчего маленькая девочка разочарованно надула губы. — А теперь извинись перед Нонгом. — Нонг’Чоппер, прости, что я так громко говорю, ладно? Мия повернулась к Чопперу и нежно гладила его, пока он не издал тихий лай. — Хорошая девочка, а теперь вот твоё любимое мороженое с шоколадной крошкой, — Мью протянул ей рожок с мороженым и взъерошил волосы. Девочка захихикала. — А вот твоё йогуртовое мороженое. Он с улыбкой повернулся к Галфу. — Спасибо, — Галф с благодарностью принял его, ответив взаимностью на улыбку. Сегодня у родителей Мии было назначено посещение гинеколога, что и стало причиной заботы о Мии этим воскресным утром. Галф никогда не являлся жаворонком, особенно в выходные. Тем не менее, он подумал, что иногда неплохо провести их с ярким солнечным днем в таком парке, как этот, особенно с ними. Хорошо — особенно с ним. — Мия, ты хочешь братика или сестрёнку? — игриво спросил её Мью. — Но Мэй обещала мне маленького братика… Она посмотрела на Мью щенячьими глазами. — Да, я знаю, но доктор может проверить, девочка это или мальчик, только сейчас, — усмехнулся её дядя, сам наслаждаясь мороженым матча. — Почему они должны идти к другому доктору, папа? Ты тоже доктор и должен знать, кем будет мой брат, девочкой или мальчиком, верно? — спросила она с любопытством. — Мы разные доктора, Мия. Я могу только лечить и проверять болезни животных. Как у Чоппера, например, — объяснил Мью, поглаживая пёсика по голове, который медленно сонно моргал, должно быть, от легкого дуновения ветра. — Почему это так сложно? Я не хочу быть доктором!!! — она мило нахмурилась. — Почему? Твои родители просят тебя стать врачом, как П’Мью? — поинтересовался Галф. — Нет, — она грустно надулась. — Но это звучит так сложно. — Но ты могла бы поиграть со множеством милых животных, если когда-нибудь станешь ветеринаром, — предложил ей воспитатель. — Но папа рассказывал мне страшные истории о том, что ему также приходилось исцелять ящериц, или акул… или змей… Это так страшно, Кру Галф, — она грустно облизнула мороженое и вздохнула. Галф поднял брови и вопросительно посмотрел на Мью, но получил только пожатие плечами. Ну, он не совсем лгал. Иногда полезно рассказать детям о плюсах и минусах работы с раннего возраста. — Так кем же ты хочешь стать, когда вырастешь? — Галф старался говорить ласково. — Воспитателем! Как и ты, Кру Галф! — взволнованно ответила Мия. — Неужели? — Галф усмехнулся, потому что в наши дни не все хотели учиться на воспитателя. Честно говоря, это был даже не первый выбор карьеры. Но он всегда любил детей, поэтому в конечном итоге ему очень понравилось. — Да, я люблю детей, должно быть, весело играть с малышами весь день! — она так уверенно кивнула головой. Галф мог только рассмеяться. Она явно не знала и половины трудностей и подвигов, связанных с работой воспитателя. Но он пока не стал разрушать мечту маленькой девочки, по крайней мере, не сегодня, когда она уже пришла в ужас от мысли стать ветеринаром. — Я тоже люблю детей. И люблю играть с тобой и твоими друзьями, — Галф ласково улыбнулся Мие и погладил её по голове. — Ты, конечно, любишь их. Ты отличный воспитатель, — размышлял Мью и смотрел на него с обожанием. — Ты не знаешь и половины, — усмехнулся Галф. — Но ты любишь детей. И очень хорошо с ними справляешься, — ветеринар сказал это так уверенно, словно пытался констатировать факт. — Справляюсь. Галфу никогда по-настоящему нечем было гордиться, но он рад, что умение ладить с детьми являлось одним из его способностей. — Ты когда-нибудь хочешь завести детей? — спросил Мью после долгого молчания, игриво приподняв левую бровь. — О чём ты говоришь на этот раз? Галфу пришлось подавить смех, иначе Чоппер проснулся бы. Иногда он не мог догадаться, что в настоящее время происходит в умной голове парня перед ним. Мью только понимающе улыбнулся, что только заставило его захихикать, в то время как Мия смущенно моргала глазами и несколько раз поворачивала голову от Мью к Галфу, пытаясь понять, что происходит. — Папа? Ты собираешься подарить мне маленькую племянницу или маленького племянника с Кру Галфом? — невинно спросила она с сияющими глазами, что совершенно вывело Галфа из равновесия. Он спрятал лицо поверх спящего тельца Чоппера и несколько раз покачал головой, отказываясь отвечать. Мью весело хихикал, в то время как Мия растерянно моргала глазами. — Мия, детка, я не знаю, возможно ли это, похоже, Кру Галф не хочет… — Мью притворно надул губы, глядя на свою маленькую племянницу. — Кру Галф, почему??? — спросила она разочарованным голосом. Галф вздохнул и медленно поднял голову, из-за чего Чоппер очнулся от короткого сна и растеряно заморгал от внезапной яркости. — Я не знаю, — тихо ответил он. — Твой дядя ещё даже официально не попросил меня стать его парнем. — О, правда? — весело поинтересовался Мью. — Так вот чего ты ждёшь? — Я не понимаю, Кру Галф, мы сейчас гуляем вместе, верно, в этом парке? — непонимающе спросила Мия. — Чоппер, помоги мне, — беспомощно попросил Галф невиновную собаку, на что Мью разразился смехом. — Мия, детка, ты хочешь, чтобы я встречался с Кру Галфом? — игриво спросил он у своей племянницы, но та ещё больше запуталась, так что ему пришлось повторить, спрашивая более чётко. — Ты хочешь, чтобы я стал парнем Кру Галфа? — Но, я думала, вы уже парни? — она невинно моргнула. — Но Кру Галф не согласился с этим фактом, — грустно надул губы Мью. — Почему, Кру Галф???? Маленькая девочка повернулась к своему воспитателю со щенячьими глазами. — Боже мой, пожалуйста, не дразните меня!!! Он спрятал лицо в Чоппере, скрывая своё взволнованное, свекольно-красное лицо. Однако, конечно, это был бы не Мью Суппасит, если бы он не принял его признание и не задал вопрос величественным жестом. Например, кто бы мог ожидать, что он будет спрашивать друзей её племянницы и даже просить разрешения у П’Тонга и П’Майлд привести детей в парк, чтобы удивить Галфа аранжировкой из воздушных шаров «Кру Галф, ты будешь моим парнем?» и спеть ему серенаду любимой песней Галфа о любви — Кансом любит тебя 24 часа? Шок считался для Галфа преуменьшением. Потому что ранее Пи’Тонг и Пи’Майлд попросили его поискать детей, которые внезапно пропали после обеда, и он прибывал в огромной панике, когда оказался лицом к лицу с пустым классом. Он мог только представить, что родители подадут в суд на детский сад по делу о пропаже детей. Кто бы мог подумать, что его коллеги тоже сыграют роль в сумасшедших сюрпризах П’Мью. — Оу, если он зашёл так далеко только для того, чтобы сделать тебя своим парнем, интересно, что он планирует для свадебного предложения, Нонг, — Майлд усмехнулся, пока они смотрели, как Мью заканчивает песню под акустическую гитару. — Но, я думал, вы уже давным-давно встречаетесь, — смущённо пробормотал П’Тонг. — Я тоже так думал, но, очевидно, этот прекрасный мальчик никогда не подумает, что мы официально встречаемся друг с другом, если я не попрошу его должным образом, — Мью усмехнулся, закончив песню, и медленно направился к вечно взволнованному Галфу, который, что неудивительно, уже покраснел до шеи и ушей. Он взял руку Галфа и поцеловал тыльную сторону ладони, поглядывая в нервные глаза. — Ну так что? Это да или нет? — спросил Мью с дразнящей улыбкой. — Боже мой, я никогда на это не подписывался, — Галф прикрыл смущённое лицо другой рукой. «Кру Галф!!!!! Скажи дааааа!!!!!» Он мог слышать, как кричит Н’Мия, а за ней следуют её друзья, постоянно скандирующие: «Скажи «да», скажи «да», скажи «да», скажи «да»!!!» — О боже, мы смотрим предложение руки и сердца или что? — весело спросил П’Тонг, фыркнув. Галф, явно шокированный всей этой ситуацией, смог только слабо кивнуть в ответ.***
— О, так ты воспитатель Мии? Я много слышал о тебе, — парень, почти такого же роста, как Галф, улыбался и вежливо приветствовал его, когда Мью и Галф переступили порог больницы, где его сестра родила вчера. — Галф, это настоящий отец Мии — её отец, Грейт. Грейт, это Галф, думающий, что я отец Мии, когда мы впервые встретились, — Мью представил их с дразнящей улыбкой, побудившая Галфа раздражённо толкнуть его локтем и неловко рассмеяться настоящему отцу маленькой девочки. — О? — отец Мии усмехнулся, услышав слова своего зятя. — Не хочешь рассказать мне подробности этой забавной истории? — Думаю, самое время научить Мию называть меня «дядей». Иначе мой маленький племянник тоже станет называть меня «папой», — Мью усмехнулся шурину и вошёл в комнату, чтобы увидеть свою сестру и новорождённого племянника. — Вы уже дали ему имя? — Мия сказала, что вы, ребята, должны дать моему сыну имя, — Джом устало рассмеялась, её лицо оставалось бледным после утомительной операции, но, несмотря на это, она всё ещё выглядела красивой. — На данный момент вы уже стали родителями моих детей, за исключением рабочей части. — О? Можем ли мы иметь честь сделать это? — удивлённо спросил Мью. — Ну, мы уже определились с его полным именем. Поэтому мы подумали, что… ладно, вы могли бы предложить идею для его прозвища, — ответила Джом, нежно обнимая своего новорожденного ребёнка. — Он выглядел точь-в-точь как ты, — заметил Мью, впервые взглянув на своего маленького племянника. — Я знаю, он вырастет красивым, точь-в-точь как я, — самодовольно ответила она. Галф теперь понял, откуда берётся самодовольство Мью. Это, должно быть, у них в крови. — Ты хочешь подержать его? Она ласково повернулась к Галфу. — Я могу? — Галф удивлённо моргнул. Возможно, он хорошо ладит с детьми, но раньше никогда не держал на руках новорождённого ребенка. — Конечно, ведь ты воспитатель в детском саду. Так что я доверяю тебе, — она доброжелательно улыбнулась. — На самом деле, я доверяю тебе больше, чем собственному брату. Она усмехнулась, когда Мью что-то проворчал. Галф медленно потянулся к маленькому мальчику и нежно, бережно убаюкал его. — Он родился прошлой ночью, верно? — Да, ровно в 8 вечера, — отец ребёнка наблюдал за ними, прислонившись спиной к белой стене. — А как насчет «Дао»? Прошлой ночью звезды были очень красивыми, — Галф прикусил губу и посмотрел на двух родителей. Он наблюдал, как они переглядывались, пока Мью размышлял, пристально наблюдая за ним. — «Звезда», да? — Мью немного наклонил голову. — Неплохо. Это также отражает день, когда он родился. — Дао… — Джом распробовала имя на языке. — Звучит красиво. Что думаешь, дорогой? — Я думаю, что это довольно здорово, — улыбнулся Галфу её муж. — Хорошо, будет Дао, — заключила красивая мама. — Спасибо, Кру Галф, Мия будет очень довольна прозвищем своего младшего брата. Галф мог только улыбаться, пока ворковал с малышом на руках, не подозревая, что его возлюбленный с нежностью наблюдает за ним. — Как ты смог так быстро определиться с его именем? — спросил Мью, когда они готовились к ужину в квартире ветеринара. — Ты уже подготовил список имён для детей или что-то в этом роде? Он дразняще улыбнулся. — Ну… Я думаю, это просто происходит само собой. Когда тебе приходится работать с большим количеством маленьких детей в течение нескольких лет… каким-то образом я нашёл много красивых имён для младенцев, — Галф кивнул сам себе, нарезая морковь, о чём его попросил Мью. — Думаю, это полезно в подобных случаях, например, когда внезапно люди спрашивают ваше мнение об имени ребёнка. Особенно когда у тайцев есть склонность давать своим детям случайные прозвища… — Значит, у тебя уже есть идеальное имя? — Мью положил последний кусочек нарезанной моркови в кастрюлю, где быстро обжарил её с луком, картофелем и говядиной, помешивая. — Для твоего собственного ребёнка? — Хммм, — Галф немного поразмыслил, наблюдая, как Мью наливает воду и кладёт кубики карри. — Мне нравится имя «Наташа». — Неужели? Западное имя? — с интересом спросил он. — Русское. Это красивое имя, я впервые услышал его в фильме. И когда я прочитал значение, то понял, что оно тоже довольно глубокое. Первоначально это имя предназначалось для тех, кто родился на Рождество, когда христиане хотели, чтобы их дети стали дочерьми своего Господа, но в наши дни оно означает «рождественская». Это мило, не правда ли? Как будто она каждый день празднует свой день рождения, — усмехнулся Галф. — Кроме того, в нескольких странах «Наташа» означает «благодарная». Думаю, это очень многозначительное имя. — Ого, какое исследование для имени ребёнка, — усмехнулся Мью. — Ты должен хорошо изучить имена своих детей. В каком-то смысле это молитва, пожелание для твоего ребёнка, — уверенно ответил Галф. Он немного удивился, когда врач внезапно повернулся к нему. — Я знаю, — улыбнулся Мью своему парню. — Мне нравится имя «Александр». — Я вижу, что это тоже западное имя, — усмехнулся Галф. — Защитник, защитник людей… — Мью медленно объяснил значение этого имени. — Я знаю, оно происходит от греческого, — Галф понимающе кивнул. — Тогда Александр мог бы защищать Наташу. — Ты говоришь с каким-то намёком или… — Мью приподнял левую бровь и дразняще улыбнулся младшему. — Ну, ты должен догадаться об этом сам, — Галф притянул его для поцелуя и откинулся назад с вызывающей улыбкой.-Конец-