ID работы: 13003875

Margaret Croero or Holmes Family

Гет
R
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Миди, написано 84 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 28 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 2. Рисковое решение или как сбежать от неизбежного ...

Настройки текста
Пройдя в дом, Майкрофт и Шерлок начали рассматривать комнаты. –Что это?– спросил Майкрофт, взяв ракетку в руки. –Ракетка,– ответила Маргарет. Братья Холмс удивлённо посмотрели на Энолу. –Мама говорит, что я делаю успехи,–с гордостью дополнила она. Маргарет про себя усмехнулась, вспомнив игру с ракетками. Майкрофт с отвращением пересмотрел всю комнату и увидев доску со счётом. –Где её черти носят !? Шерлок ещё раз посмотрел на двух девушек и поплёлся за братом. –Кровать не заправлена,– опять причитал Холмс старший. – Хризантемы...–задумчиво сказал Шерлок дотрагиваясь до цветов. –Вещи не убраны. –Калиные цветы дикой моркови... – Хватит любоваться цветами Шерлок!–упрекнул Майкрофт своего младшего брата. Шерлок прошёлся по периметру комнаты, а Майкрофт принялся рассматривать какие-то бумаги. –Это не похищение,– сделал вывод детектив. –С чего ты взял? –Её карандаши для рисования полностью сточены. Как видишь новые она решила не покупать, не часто жертва похищения зарание готовятся к исщизновению. Она не возвращалась, и всё же великолепно скрыла своё истинное намерение,– объяснил Шерлок. –Хотя ведь хорошо, да? –Зависит от того, ждёшь ли ты её возвращение. Маргарет первая решила зайти в комнату, а Энола предпочла остаться у двери. –Боже мой, феменизм. Она или чоткнулась или впала в маразм, хотя какие сумасшедшие в нашей семье. Маргарет, а разве не ты должна помогать по дому, как сюда такое попало? –Знаешь, что Майкрофт...–она уже хотела ответить, по типу "не лезь", но её тираду перебил Шерлок. –Судя по тому, что ни каких явных зацепок она не оставила, её разум в полном порядке,–он начал рассматривать вещи возле зеркала, про себя усмехнувшись на дерзость девушки. –Чёкнутая не смогла бы составлять счета, что я получал от неё последние 10 лет, даже не придерёшся...–и опять начал причитать "куда пошли мои деньги!?". – ...и на Энолу за учителя музыки, танцев, за гувернантак... –Энола, у тебя гувернантка вообще есть? –Вы не должны быть здесь, это её личное пространство. –Скажи, она хотя бы дала тебе образование?Она его ценила. –Меня учили она и Маргарет,–братья покосились на Маргарет,– Мама заставила прочесть все книги в нашей библиотеке: Шекспира, Лока, инциклопедию..,что как говорила поможет стать юной женщиной. –Так значит кого она видела в тебе. –Майкрофт,–остановили мужчину Шерлок и Мар(Маргарет).Они пересеклись взглядами, но тут же отвели. –Что? –Я не знаю, кого она во мне видела, она бросила меня. –Энола, не говори так,–младшая посмотрела на подругу, и в её глазах она увидела надежду. –Она же вернётся Шерлок?–вдруг спросила Мар. Ответа не последовало. –Вернётся?-переспросила Энола. *** –Что она задумала, Шерлок? Она была слишком стара для замужества. Страсти и амбиции были ей чужды. Она лишь должна была воспитать Энолу и достоинством прожить оставшиеся годы,– начал рассуждать Майкрофт,– Это мой дом, а не её. Со смерти отца ничего не изменилось, она просила воспитывать Энолу здесь, и я позволил ей это. И за всё это она меня обокрала? Злодей не я. –Возможно её прижала нужда. Чего не скажешь о тебе, или власти урезали твоё жалование. –И сного одна и та же песня, мы месяцами не видемся, но вдруг ты врываежся в мою жизнь и порицаешь своими остротами,– в этот момент в комнату вошли Маргарет с бумагами и служанка с напитком. –Майкрофт,–братья посмотрели на девушку, – ты просил отчёт оплаченных счетов,– Маргарет кивнула на бумаги у себя в руках, а потом положила возле поставленных служанкой напитков,–Если это всё, то я пойду заниматься «чёрт знает чем»,–сказала она, вспомнив о том, что он сказал, когда закончил надзор по дому. –Да, ты можешь уйти,– ответил Холмс, переведя взгляд на младшего брата, который не отводил глаз от уходящей девушки. –И сного эта синтиментальность, брат. Ты ещё не отпустил эту затянувшуюся интрижку? –Не понимаю, о чём ты Майкрофт?– отмахнулся Холмс. –Конечно, тебя никогда не интересовали дела тут и наша семья. Ты просто не хочешь брать ответственность, тем не менее ты меня осуждаешь. –Я тебя не осуждаю,–ответил Шерлок, но всё же задумался. Ведь это правда, он много лет был так занят своими делами и расследованиями, что даже не заезжал проведать сестру, мать и Маргарет. –Итак перед нами стоят три задачи. Первое — нужно найти пансион, который согласится принять Энолу, дабы у неё был шанс, хотя бы на маломальско-достойную жизнь. И я уже предпринял кое-какие действия, мне поможет одна давняя подруга. Вторая — куда-нибудь пристроить нашу "благоухающую" Мар. И третья — надо отыскать мать. Первые две ложатся на мои плечи, а третья на твои. —Всмысле «куда-нибудь пристроить Мар»? У неё здесь работа и жизнь,– не понял Шерлок. —Для не понимающего ты сильно нервничаешь, брат. Энола уже взрослая, и к тому же скоро она уедет в пансионат. Я не вижу смысла тут и дальше держать Маргарет. Шерлок кивнул, но внутри него разворачивался целый уроган эмоций, которые он сам не мог объяснить. И чтобы незацикливаться на этом решил сменить тему. –Может Энола хочет остаться здесь? Найми ей гувернантку. –Ей нужна твёрдая рука, Шерлок. Нам нужно сломить её и перевоспитать. В отсутствии матери она на моем попичении. Дикая и опасная женщина выростила дикое дитя, да к тому же и Маргарет. –Она кажется умной. – Мисс Харрисон поможет ей стать угодной обществу. Отец должно быть в могиле перевернулся. Не образованная, дурно одетая, ведёт себя, как дикарка. *** К дому начала подъежать транспорт с незнакомой дамой. –Маргарет, подойди сюда. –О боже мой, это же Мисс Харрисон,–Энола посмотрела на подругу с вопросом,– однажды я была в её пансионате, я писала репортаж про него, и скажу честно, я бы не хотела быть её ученицей. –Дорогуша, моя хорошая! – вышел Холмс старший к женщине,–Позвольте. Автомобиль. Я восхищён, Мисс Харрисон. –Ну я ведь просветительница, Мистер Холмс, и должна идти в ногу со временем,– объяснила она,–Где она? – В доме, но должен вас предупредить, она не управляемая. –Ну это мы ещё посмотрим. *** – Выпрямить, девочка!– подняла Эноле подбородок,–так то лучше. Девушка начала делать мерки. –Талия 60 см,– Харрисон лишь усмехнулась,– грудь 83. –Слишком мало,– на что Энола возмутилась. –Нормальная у меня грудь. –Бёдра 90. –Какая досада, будем подкладывать подушечки. –Разве бёдра не нужны, чтобы просто ходить? Зачем им подушечки?– искренне не поняла девушка. –Тебе ума не занимать, мне это нравится. –Я не хочу, чтобы меня по рукам и ногам сковали ваши нелепые платья. –Эти платья — не бремя, а свобода. Они позволят тебе выйти в свет, вкусить все его бесконечные прелести, привлечь внимание мужчин. В моей пансионе ты сможешь стать настоящей леди. Ты заведёшь много друзей. –У меня есть одна подруга, больше не надо. И я не хочу ходить в вашу глупую школу,– грубо ответила Энола. Вдруг Мисс Харрисон ударяет Холмс по щеке. Энола выбежала из комнаты. *** –Майкрофт, ты не можешь отдать Энолу, как вещь,– брюнетка уже почти кричала на Холмса, как только услышала, что он хочет сделать. –Почему нет? Я её попичитешь, а она выглядит и ведёт себя как никак отвратно. А наша мать и ты уже не справляетесь. –Знаешь, до твоего приезда было всё нормально. И она вполне воспитанная для её возраста и статуса. И уж точно ей не нажна какая-то святая школа!– воскликнула Маргарет, уже уставшая от равнодушия Холмсов. Она стояла сзади одного из диванов, напротив Шерлока. Вдруг двери открываются, и в гостиную вбегает Энола. – Нет! Не поступайте так со мной! Я хочу быть счастлива! Здесь я счастлива!–кричала Энола, став посередине гостиной. –Ты больше не девочка Энола, тебе нужно образование,–спокойно сказал Майкрофт. –Проверьте меня, спросите о том, что я должна знать, чтобы выжить в этом мире,– настаивала на своём девушка. –Воспитая тебя как следует как говорит Маргарет,– он недовольно посмотрел на подругу сестры,– ты бы сейчас не стояла передо мной в нижнем белье,– Энола посмотрела на себя,– ведя себя так, ты никогда не выйдешь замуж,–Энола в недоумении посмотрела на своего старшего брата. – Я не хочу замуж. –И это очередная прихоть, от которой тебя тебя надо отучивать. Младшая Холмс взглянула на Шерлока и присела перед ним на колени. –Шерлок... Непозваляй ему этого. –Он твой опекун,– с безразличием ответил тот. –Стань им ты. Напрявляй меня, обучай. Я для него обуза, но для тебя... –Энола,–остановил порыв сестры детектив,– мне жаль. Ничем не могу помочь. –Также, как не мог помочь маме спастись от его жестокости. Она не опасна,–уже говоря старшему,–она всегда была и будет выдающейся женщиной, и если вы этого так и не поняли стыд вам и позор!–вскрикнула, уже уходя. –Столь выдающейся, что оставила тебя мне,– заметил Майкрофт. Мар посмотрела на Энолу и уже собиралась возразить Майкрофту, как в гостиную заходит Мисс Харрисон. Холмсы встают с диванов и приветливо улыбаются женщине, а Маргарет смотрит на неё с отвращением и злостью за Энолу. –Что ж, мы так любезно пообщались, правда? Уверена мы станем лучшими друзьями. –Мисс Харрисон, я благодарю вас, за вашу доброту. –Мистер Холмс, рада помочь. –Я привезу её завтра, лично,–Маргарет со страхом смотрела то на старшего Холмса, то на подругу, представив жизнь без неё. –Лично? Чудесно. Повисло неловкое молчание. Майкрофт и Мисс Харрисон были более, чем удовлетворены сделкой, Шерлок в ступоре, как поступить, а Энола и Маргарет были напуганы. *** POV Margaret Решив прогуляться, я вышла из дома. Я смотрела на небо, деревья, слушая пение птиц, вдыхая запах листвы и лёгкий ветерок. Засмотревшись я даже не заметила, как споткнулась об какой-то камень. Я уже бы пробывала на вкус землю, если бы не холодные руки, что обвили мою талию. Повернув голову на моего "спасителя", я увидела никого иного как Шерлока Холмса. – Окуратнее, миледи,– с усмешкой сказал Холмс, всё ещё держа за талию. Я выбралась из его рук и становившись напротив сказала: – Сама бы справилась. –Можно была бы сказать просто "спасибо". – А ты за это отправишь меня в святую школу Мисс Харрисон?– спросила я. – Без обид, но мне кажется, что ты уже слишком стара для этой школы,– с такой же интонацией ответил детектив. Я улыбнулась и пошла дальше. Что и требовалось ожидать, мужчина пошёл за мной. Я посмотрела на него. – Так значит вы отправите меня в отставку?–спросила я, вспомнив разговор Майкрофта и Шерлока, который подслушала Энола. – Почему ты так решила? – удивился детектив. – Догадалась,– я соврала,– так ты не ответил на мой вопрос, Шерлок. – Не думаю, что это будет именно так, мой брат лишь подумывает отправить тебя работать в другое место, и поэтому не думаю, что он решиться на это–задумчиво сказал он, посмотрев на меня. – Майкрофт не из добродушных людей,–я издала смешок,– ну разве, что к Мисс Харрисон,– Шерлок улыбнулся, я посмотрела на него. Мы шли смотря на природу, переглядываясь, мысленно наслаждаясь этим моментом. – Знаешь,– начала я,– когда умерла мама, я совсем не знала, что делать,– Шерлок посмотрел на меня,– ну, тоесть совсем не знала. Миссис Холмс помогла мне, сказала, что рядом всегда будут люди, готовые мне помочь и поддержать. Она помогла меня жить счастливо, не смотря на окружение,–я остановилась и встала перед детективом,– И если я когда-то хотела семью, то теперь она у меня есть, ваша семья стала мне родной, и будь уверен, я буду за неё бороться, даже несмотря на ваше с Майкрофтом упрямство,– мы смотрели друг другу в глаза и никто не решался отвести взгляда. Шерлок думал о моих словах и о своих мыслях по этому поводу. Я же хотела, чтобы он понял — я не отдам Энолу и уж тем более не отдам эту семью. Оставшуюся семью Тут мы услышали шелест листьев, мы одновременно повернулись в сторону исходящего звука и заметили Энолу, сидящую на дереве, что-то рисовав. Я посмотрела на своего собеседника и попросила: –Иди к ней, Шерлок,– он повернулся ко мне и вопросительно посмотрел,– ей сейчас нужна твоя поддержка как никогда,– ещё раз посмотрела на подругу и добавила,– особенно после того, что вы с Майкрофтом наговорили. Он кивнул, ещё раз посмотрел на меня и пошёл к сестре. Лишь бы всё обошлось. *** – Я тоже люблю рисовать,–сказал подходящий Холмс младший. Он сел, облакотившись об дерево, держа трупку для курения в руке,–помогает думать, разобраться в мыслях. – Мне тоже помогает,–ответила Энола, кладя законченный рисунок под дащечьку, но течение ветра поднесло рисунок прямо брату в руку. Он выпрямил лист и улыбнулся, увидев лицо старшего брата на нём. – Карикатура. Майкрофту лучше её не показывать,– он посмотрел на сестру, которая была явно недовольна, что Шерлок увидел её рисунок,– не хочешь спуститься? – Я хотела побыть одна. – Знаешь, я помню тебя ещё робкой малюткой,– он задумался, вспоминая,– ты постоянно тоскала с собой сосновую шишку, обмотоную шерстью. Ты звала её «Дешом». Кто-то сказал, что у королевы Виктории был королевский спониэль по кличке Деш, и ты решила завести себе таковоже,– Энола начала слезать с дерева. Детектив улыбнулся вспоминая маленькую девочку по имени Энола,– и ты постоянно бегала без одежды, светя своим голеньким задом,– Холмс засмеялся,– больше я ничего не помню. – Буду благодарна,– Шерлок посмотрел на сестру, которая почти слезла с дерева,– если ты и это забудешь. Шишка по кличке Деш,– Энола усмехнулась,– несусветная чепуха. – Отец постоянно бегал за тобой по дому и кричал «Живо вышверни этого пса из моего дома!»,–Холмсы улыбнулись. –Почему ты не приезжал?–вдруг спросила младшая Холмс, Шерлок посмотрел на неё и нахмурился. – Я был занят,–Энола спрыгнула с дерева. – А почему не писал ?–она встала и повернулась к брату, он тоже повернулся к ней. –Какой тебе толк от моих писем?–Энола присела рядом – Я хранила вырезки каждой статьи о тебе, что смогла отыскать. – Я польщён. – И всё же моей маме пришлось исчезнуть, чтобы ты вернулся домой,–отвернулась,– она хотела уйти, она не вернётся. – Нет, но дело в том, что у нашей мамы на всё есть причины,– она посмотрела на него,– своеобразный взгляд на вещи, и нет ничего слаще в мире, чем искать ответы на подобные загадки. – Мне не нужны загадки, Шерлок. Я хочу, чтобы мама вернулась, и моя жизнь стала прежней. – Ты дала волю эмоциям,– девушка опустила взгляд,– я понимаю, но это лишнее ,– она опустила голову,– ищи то, что есть, а не то, что хотела бы найти. И ты наткнёшся на правду. *** Энола лежала на кровати, думая о словах брата. – Своеобразный взгляд. Холмс открыла полку с подарком матери и взяла его. Она положила его на кровать и сама села рядом. Энола начала пересматривать всё его содержимое, не увидев ничего, она взяла карандаши и разломала их. Вдруг она заметила, что-то в свёртке от карандашей. – Alone. Моё имя. POV Margaret Ночью я плохо спала. В голову то и лезли мысли о том, что завтра Энолы может и не быть, как и меня. Я решила зайти к Эноле. Взяв уже зажёную свечку я вышла из комнаты. Пройдя по коридору, я зашла в комнату подруги. Она не спала. – Энола,– позвала я её. – Маргарет, что ты тут делаешь?,– спросила Холмс, встав с кровати и закрыв дверь за мной. – Извини, если помешала. Но я хотела поговорить с тобой. – Конечно, говори. – Ты завтра уезжаешь, а меня могут уволить, я хочу, чтобы ты знала, что ты моя лучшая и единственная подруга. И мы обязательно найдем способ освободить тебя от рук этой святой школы и Харрисон,– девушки улыбнулись друг другу. – Маргарет, может нам и не придёться уходить,– я нахмурилась и подняла бровь в знак вопроса,– смотри,– она указала на свою кровать, я посмотрела на неё, там лежали подарки от её матери, они были разбросаны, но потом моё внимание привлекла бумажка,– Это оказалось в свёртке от карандашей,–Энола взяла подарок и показала подруге,– и у меня есть идея. Я кивнула. Энола высыпала фишки с буквами, мы начали выкладывать буквы. –М –О –А –Х –Надо наоборот,– мы начали перекладывать все буквы в противоположную сторону. К Когда предложение сложилось, мы начали вместе читать: – Хризантемы перед моими вочами, Энола. – Странно,– начала я,–может переложить слова. –Точно,–Холмс переложила слова. "Enola look in my Chrysanthemums"(Энола посмотри в моих Хризантемах). Энола вспомнила, как Шерлок говорил о Хризантемах. – Я поняла, мама. – Идём, времени мало. Мы взяли фонарик и пошли в комнату где были цветы. –Хризантемы, хризантемы,–она достала справочник по цветам, а я начала перебирать цветы, в попытке что-то найти,– преподнисение хризантем в подарок символизирует сильную привязанность и любовь. Она посмотрела на меня. –Ничего,– Энола ещё раз пересмотрела цветы и вылила воду, но ничего,–постой,–она посмотрела на меня,– "мои хризантемы", не те, что она купила, а те, что нарисовала,– мы подошли к рисункам Миссис Холмс. –Вот,– Энола взяла картину в руки, перевернула и нащупала что-то,– тут что-то есть,– Холмс убрала бумагу, взяла записку и поставила полотно,– Деньги. – Она наверняка оставила записку,– рассуждала я. Оказалось рисунок с надписью,– Мы сами выбираем своё будущее. – Какое будущее? – вдруг она вспомнила,– Мы сами выбираем своё будущее. Энола достала сундук с одеждой Шерлока и я спросила: –Зачем тебе это? –Мы переоденемся и уедем искать мою маму и докажем Шерлоку и Майкрофту, что мы можем справиться без них,– с интузиазмом ответила та. –Энола. –Что? – Мы не можем просто так уехать и бросить всё. – Мы и не бросаем, но нельзя же это так оставить, мы разгадали послание мамы и мы можем... –Энола, – остановила я её,– это опасно, если мы и уедем, то Майкрофт со своими связями достанет нас где бы мы не были. И тогда тебя отправят на пожизненное заключение в школе Мисс Харрисон, а меня уволят и отправят куда подальше. – А что если ты останешься, а я поеду,– предложила она,–Маргарет, пожалуйста, для меня это очень важно. Я буду писать тебе каждый день, хоть два раза в день, но отпусти меня... пожалуйста. Я посмотрела на неё и я поняла, что если бы бы пропала моя мама я бы из кожи вон лезла, чтобы найти её. Но я боялась. Боялась, что с ней что-то случится, и я буду винить себя в этом. И я решила. – Поедем вместе ,– Холмс улыбнулась,–давай же, одевайся. *** – Это необходимая мера,– сказала Энола, бросив велосипед на землю,– у нас только начало получается. Первый этап плана завершён. – Мы найдём её Энола, будь уверена. –Игра началась,– Маргарет кивнула, и они вместе отправились на вокзал. Продолжение следует...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.