Игрушка

NC-17
В процессе
77
автор
мятная сигаретка бета
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 13 918 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 37 Отзывы 22 В сборник

Вторая.

Настройки
      Комната была обставлена дорого, изысканно и со вкусом, но мебели здесь было по минимуму. Лишь две темно-синие софы, стоявшие друг напротив друга, а между ними расположился кофейный столик. На нем стояли уже засохшие красные розы.       Майли буквально выплюнул камин, и девушка довольно больно приземлилась животом на пол. Падение немного смягчил ковер, однако о него она обожгла коленки.       Она зашипела и поднялась на ноги, осматривая свои раны. Ей велели вести себя тихо, так что оставалось только надеяться, что грохот, с которым она появилась, не побеспокоил жителей этого дома.       В ней всё еще бурлили страх и любопытство. Майли терзали вопросы, что будет дальше, к кому она попала, какова будет её роль у нового хозяина. Она искренне надеялась, что в её обязанности будет входить лишь уборка.       Её желудок стал издавать соответствующие звуки, так как она ничего не ела уже больше суток. И, по правде говоря, Майли не была привыкшей к голоду. Декстер не баловал её всякими изысканными яствами, но и голодать не позволял.       Так как заняться ей пока было нечем, а хотелось отвлечь мозг от пустого желудка, девушка немного приоткрыла шторы.       Перед ней расстилался восхитительный пейзаж. Свет луны слабо освещал озеро, вокруг которого тянулись высокие ивы, чьи ветви окунались в воду. Рядом с садом был небольшой, но ухоженный сад, и Майли захотелось побыстрее прогуляться между аккуратно подстриженным зеленым лабиринтом.       Тот, кто здесь живет, похоже, любит природу и уединение — вокруг не было ни единого дома. Или, может, их не видно из-за покрова ночи.       Пока Майли пыталась представить образ хозяина этого особняка, опираясь на увиденное, дверь комнаты открылась, и на пороге появился блондин.       От вида этого мужчины, у Майли по спине бежал холодок: от него веяло угрозой, чем-то недобрым, что девушка была не в силах объяснить. Она лишь наверняка знала, что хочет держаться подальше от него. В отличие от мулата, который был гораздо приятнее своего друга.       — Поторопись, — сказал он и отошел от двери.       Девушка поспешила выполнить его приказ — так велел ей инстинкт самосохранения. Она вышла из комнаты в коридор.       На стенах были самые разные картины: от пейзажей до портретов, люди на которых с любопытством уставились на Майли. Кое-кто смотрел с отвращением, кто-то отпускал гадости в её адрес, говоря про «грязную кровь» и «отвратительное происхождение».       Глупо было бы обращать внимание на слова холстов, поэтому девушка спокойно прошла мимо, сосредоточив своё внимание на запоминании дороги.       Они прошли почти до конца коридора, и остановились в проеме арки. Как догадалась Майли, это была большая гостиная, оформленная также со вкусом.       К ней на встречу медленной походкой вышел мужчина. Он был еще выше тех двух, которые привели её сюда. У него были кудрявые волосы, медовые глаза, смотрящие с едва заметным интересом. Ещё Майли заметила большое количество родинок и то, что он был неимоверно красив. Темные идеальной формы брови, выразительные скулы, густые черные ресницы — девушка готова была поклясться, что более красивого человека она не видела и вряд ли увидит.       Когда он подошел ближе и её обдало его одеколоном, раненные коленки задрожали, и создалось впечатление, что вместо костей её ноги набили ватой. К щекам подступил румянец, и Майли напрочь забыла и о голоде, и о страхе, который чувствовала, проходя сюда по коридору.       — Хорошенькая, — немного наклонив голову на бок, без эмоций произнес мужчина.       Он протянул руку и коснулся подушечками пальцев щеки девушки, проведя до подбородка и немного надавил на него, заставляя поднять голову и посмотреть ему в глаза.       Майли не удержала судорожного выдоха, чем вызвала усмешку на губах кудрявого мужчины.       От него веяло властью, лидерством, ему хотелось подчиняться. Девушка чувствовала себя кроликом перед коброй, чей гипноз уже поглощал её разум и волю.       Мужчина щелкнул пальцами, и в комнате появился эльф-домовик. Майли никогда прежде их не видела, поэтому с удивлением разглядывала на вид жалкое и маленькое создание.       — Выдели этой девушке комнату, пусть примет ванную и приведет себя в порядок.       — Да, хозяин, — пискнул домовик. — Пойдемте, мисс.       Майли не спешила сделать первый шаг — боялась, что ноги подведут её. Ещё никогда в жизни она не испытывала подобных ощущений, от этого голова шла кругом, и в животе будто бабочки порхали. Взяв себя в руки, девушка направилась за домовиком.       Они вышли в небольшой вестибюль. Бóльшую часть пространства тут занимала красивая лестница, ведущая на второй этаж, по бокам которой стояли мраморные колонны.       Зачарованная прекрасным интерьером, Майли даже не обратила внимание на тихое ворчание эльфа-домовика, который уже поднимался по лестнице, держась за перила, так как ступеньки для его низкого роста были высоки и ему приходилось поднимать ножки повыше.       Девушка подняла глаза к потолку, под которым красовалась роскошная люстра, украшенная драгоценными камнями, красиво блестящими в лунном свете, что заглядывал в большие окна.       На втором коридор уходил направо и налево. Домовик повернул направо, и Майли поспешила за ним, пока не потеряла эльфа из виду. Они дошли почти до конца, остановившись перед предпоследней дверью слева. Девушка обернулась назад, в общем насчитав пять дверей в этом крыле на каждой стороне.       Эльф толкнул дверь, пропуская Майли вперед.       — Располагайся, ванная комната вон за той дверью, — сказал домовик, указав на дверь, находящуюся напротив кровати.       Девушка вошла в комнату.       Здесь всё было сделано с тем же вкусом и роскошью, что и весь особняк. Кровать с балдахином цвета крема, заправленная покрывалом такого же цвета, большой шкаф из светлого дерева, рядом с которым на стене висело зеркало во весь рост, тяжелые шторы синего цвета, пустующие книжные полки и рабочий стол.       — Хозяин придет сразу, как уйдут господин Малфой и господин Забини.       Хозяин.       К нему стоит так обращаться?       Майли снова возобновила в памяти взгляд медовых глаз, ощущая прилив волнения от ближайшей встречи с этим мужчиной.       Он казался благородным, как раз таким, каким девушка воображала себе представителя чистокровного рода. Должно быть, он очень умён, знает множество разных вещей, о которых она даже не подозревала, а ей так хотелось наверстать упущенное и узнать как можно больше об этом интересном мире.       Она направилась прямиком в ванную, желая как можно скорее привести себя в порядок. Майли очень хотелось произвести на него хорошее впечатление, доказать, что нечистая кровь вовсе не повод считать её вещью, что она тоже довольно умна для девушки, прожившей столько лет в изоляции.       Когда Майли зашла в ванную комнату, она вновь замерла от увиденного. Вместо ванной тут был небольшой бассейн, на которым располагались полки, ломившиеся от разных флаконов и пузырьков. Вдоль стен к потолку тянулись плющи. Также здесь находилась раковина и унитаз, на полу был мягкий белый ковер.       Никогда ещё водные процедуры не доставляли ей такого удовольствия. Глубина в бассейне была ей почти по пояс, и она с наслаждением уселась на плиточное дно, расслабившись настолько, что едва не уснула.       Да уж, к такому не сложно привыкнуть.       После того, как она освежилась, девушка закутала тело в махровое белое полотенце и вышла из теплой ванной комнаты в прохладную. Надевать на чистое тело свою потрепанную грязную рубаху не хотелось, поэтому она не спешила одеваться. Майли взглянула на себя в зеркало.       В отражении на неё смотрела худенькая девушка невысокого роста, с немного выпирающими коленками из-за маленького недостатка в весе. У Майли были каштановые волосы до плеч, сейчас потемневшие из-за влаги. Нос у девушки был маленький и аккуратный, средние губы и выразительные зелено-карие глаза.       Пока она крутилась перед зеркалом, дверь осторожно открыли.       Девушка обернулась, встречаясь взглядом с наглыми медовыми глазами, блуждающими по её оголенным ногам. Будь она более опытной в общении с противоположным полом, она бы сразу заметила, как похоть разливается в его взгляде, как мужчина сжал челюсти, отчего скулы стали ещё выразительнее.       Но Майли была, прямо говоря, глупа и наивна в этом плане, поэтому не заметила его желания.       Волшебница на физическом уровне кожей ощущала его липкий взгляд, и это вновь было новым чувством, светлым, чистым и до головокружения волнительным.       Неужели она влюбляется?       Юная девчушка читала про любовь с первого взгляда множество раз, однако сомневалась, что подобное возможно в реальной жизни. Ей всегда казалось, что ей нужно будет много времени, чтобы проникнуться к человеку глубоким чувством, но на деле всё оказалось совсем иначе.        — Думаю, нам пора познакомиться, — сказал мужчина. У него был красивый низкий голос, звучание которого пробирал Майли до мурашек. — Как твоё имя?       — Майли, — ответила девушка, переступая с ноги на ногу.       — Когда нет посторонних, можешь называть меня Теодор. В остальных же случаях, зови меня «хозяин».       Старик Грейвз сказал ей то же самое спустя месяц её проживания в его доме. И на самом деле, в этом случае девушка ожидала чего-то подобного.       — Хорошо, — кивнула Майли.       — Ты голодна? Сегодня на ужин каре ягненка в грецких орехах с клюквенным соусом, это нечто.       Майли немного опешила. Она ко многому была готова, однако она совершенно не ожидала какого либо проявления заботы с его стороны. Ей казалось, что Теодор зайдет дать распоряжения касаемо её работы.       — Д-да, я бы поела.       Мужчина улыбнулся.       У него была очень приятная улыбка, он мгновенно располагал к себе всего лишь парой реплик. Майли впервые встретила юношу, обладающего такой сильной харизмой. И невольно она задалась вопросом, почему он до сих пор не женат? На вид, ему было около двадцати трех, плюс-минус пару годов, судя по этому дому, он был очень состоятельным волшебником, и, как ей показалось, Теодор заботлив и обходителен. В такого довольно легко влюбиться. Есть ли у этой монеты обратная сторона?       — Надо бы найти, в чем тебе ходить по дому, пока я не привезу тебе новую одежду, — он вновь щелкнул пальцами, и через пару секунд появился тот же самый домовик. — Моя сестра оставила здесь пару своих платьев, подбери Майли платье более-менее по размеру.       — Да, хозяин, — пискнул эльф и удалился.       — Когда будешь готова, спускайся вниз, — Теодор уже собрался уходить, но остановился в дверях и снова посмотрел на девушку. — И ещё, ты очень привлекательна, Майли.       Его губ коснулась похотливая ухмылка, но девушка вновь не заметила ничего такого, выдавая желаемое за действительное.       Теодор ушел, и вернулся эльф. За ним по воздуху летело аккуратно сложенное платье светло-коричневого цвета и пара черных балеток.       — Мисс, Ваши волосы до сих пор мокрые, хозяин не любит, когда внешний вид не безупречен, — направив одежду и обувь на пуфик возле зеркала, сказал домовик.       — Чёрт, — тихо выругалась Майли. — Что же делать?       — Я помогу.       Эльф щелкнул пальцами, и волосы девушки мгновенно высохли.       — Спасибо, — благодарно улыбнулась Майли. — Как твоё имя?       — Тибо.       — А я Майли.       Тибо скромно улыбнулся, а кончики его длинных ушей покраснели, после чего эльф направился к выходу, но, так как не сводил взгляда с девушки, врезался в дверной косяк.       — Осторожнее, сильно ушибся?       Что-то ворча себе под нос, домовик скрылся из виду.       Майли закрыла дверь и стала одеваться.       Платье было ей чуть ниже колен, рукава по локоть. Черный ремешок подчеркнул её тонкую талию. Наряд был простой, повседневный, но всё равно выглядела она в нем очень элегантно.       «Ну и чем я отличаюсь от других волшебников?» — эта мысль мелькнула у Майли, когда она смотрела на красивую девушку в отражении.       Вдруг стало обидно. Прежде она никогда особо не думала на подобные темы, но сейчас это вдруг стало таким важным.       Но спустя некоторое время, сидя в за столом с Теодором и пробуя на вкус новое блюдо, Майли напрочь забыла об этой резко возникшей обиды. И Тео был прав, это блюдо, действительно, нечто, ничего вкуснее девушка не ела за всю жизнь, хотя ей никогда особо не нравилось мясо, но это сочетание бараньих ребрышек и клюквенного соуса было божественным.       — Расскажи немного о себе, — произнес Теодор.       Парень сидел напротив Майли и потягивал красное вино. Он был одел в классические черные брюки и черную водолазку с горлом, заправленную в штаны.       Майли отложила приборы и вытерла рот салфеткой.       — В моей истории нет ничего интересного.       — И всё же?       Девушка вздохнула.       Она только сейчас начала задумываться о том, какой жалкой, полной пробелов была её жизнь. Она практически ничего не видела, кроме дома старика Декстера, жила в своих фантазиях, которые подпитывали книги. И сейчас, сидя напротив Теодора и видя в его глазах жизненный опыт, насыщенность прожитых лет, Майли больше бы хотелось послушать про его жизнь, нежели рассказывать про однотипность своих дней и, тем более, озвучивать поэтому причину.       Теодор всё это время пристально наблюдал за девушкой. Разумеется, он заметил, как она стала уводить взгляд и нервно теребить салфетку, лежавшую на её коленях.       — В таком случае, вернёмся к этому разговору позже, когда будешь готова, — по-доброму произнес он и сделал ещё один небольшой глоток вина.       Майли с облегчением выдохнула. Мужчина производил на неё всё больше впечатления прекрасного человека.       — Может, у тебя есть какие-то вопросы? — спросил Теодор, всё продолжая рассматривать девушку.       О, у Майли было миллион вопросов! Она только и ждала этого момента, но теперь вдруг все мысли превратились в пчелиный рой, и девушка не знала, с чего начать.       — Какие будут мои обязанности? — этот вопрос интересовал её больше всех остальных. Ей бы хотелось немного освоиться и иметь представление о её жизни в новом месте.       Теодор тихо рассмеялся.       — Я тебе позже всё расскажу и покажу, а пока, скажем так, мне нужна хорошая компания. У меня достаточно напряжная работа, поэтому, приходя домой, мне бы хотелось проводить время в комфорте, — сказал мужчина, крутя бокал с вином. — Но есть ряд правил, соблюдение которых обязательно.       Майли села поудобнее, показывая готовность внимательно слушать и запоминать. Тео слабо улыбнулся, довольный этой податливостью.       — Тебе нельзя покидать эту территорию, завтра я проведу тебе небольшую экскурсию. Во-вторых, слушаться и повиноваться мне во всем. И в третьих, меня нельзя беспокоить во время работы, — тон был строгим, не терпящим даже малейших возражений.       Девушка пару раз кивнула, прокручивая в голове эти три, кажется, довольно легких правил. Майли подумала, что легко справится с ними.       Только она ещё не знала, что ожидает её.
77 Нравится 37 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (6)