ID работы: 13008204

For The Love of Roses

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
66 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Томас сразу уезжает. Он торопливо, но со слезами на глазах прощается со своими дядями, уверенный в том, что, скорее всего, больше их не увидит, а затем мчится к конюшням, чтобы оседлать Террора. Он мчится во весь опор, надеясь, что магия Крозье направит его, но, проскакав некоторое время галопом, он всё ещё не достиг северо-западной страны. Он замедляет Террора, чтобы сберечь свою энергию, и едет дальше, желудок сжимается от страха за безопасность зверя. Ещё три часа проходят в мучительном беспокойстве, прежде чем он, наконец, достигает тропинки среди деревьев, ведущей к замку Крозье. Он ведёт Террора по самой широкой из тропинок, но вскоре они разветвляются и извиваются, и он быстро сбивается с пути. Проходит ещё несколько часов, и он понятия не имеет, где он находится, и где может быть замок зверя, и он начинает чувствовать первые толчки настоящей паники, грызущие его нутро. Томас и Террор продолжают свой путь, кажется, целую вечность, по бесконечно разветвляющимся тропам, мимо миль искривленных деревьев и густого подлеска, наполненного чириканьем и болтовней таинственных существ. Солнце давно село, а луна, тонкая полоска, даёт очень мало света, чтобы что-то увидеть. Томас измучен, почти шатается в седле от усталости. Как только он начал терять надежду когда-либо добраться до замка, он увидел перед собой большие ворота из кованого железа. Он всхлипывает от облегчения при виде их и быстро проводит через них Террора. Сады зверя, обычно освещённые по вечерам веселыми фонарями, теперь темны. Всё молчит. Томас достигает замка и спешивается. Он гладит Террора по носу и извиняется за то, что у него нет времени расседлать его и позаботиться о его потребностях, прежде чем он толкнул большие двойные двери замка и, пошатываясь, вошёл в них. Внутри все темно и тихо. - Гарри! Эдвард!- кричит Томас. Он ещё несколько раз произносит их имена, но они не приходят.- Мистер Крозье!- зовёт Томас, но ответа нет. На самом деле он и не ожидал, потому что знает, где находится Крозье. Он всё ещё в жуткой комнате на вершине лестницы в западном крыле, сгорбившись в кресле. Томас просто знает, что он есть. Он должен быть. Он находит лестницу и поднимается, его сердце колотится, несмотря на его изнеможение, и вскоре достигает комнаты, где он надеется найти зверя. Сначала он не может видеть Крозье, потому что в комнате стало темно. Но затем он замечает большую фигуру зверя, сгорбившегося в кресле возле стола с зеркалом, точно так же, как во сне Томаса. Он подбегает к зверю, падает на колени перед сгорбленным телом Крозье и обеими руками хватает большую, бархатистую руку с когтями на концах. - Мистер Крозье! Мистер Крозье! Глаза Крозье закрыты, и его дыхание едва заметно. Его большая грудь и плечи поднимаются и опускаются очень неглубоко. Томас чувствует, как его сердце сжимается в груди. - Мистер Крозье! Фрэнсис, пожалуйста!- умоляет он, наклоняясь, чтобы поцеловать тыльную сторону руки Крозье, прижать ее к его щеке. - Томас?- голос Крозье слаб. Далёкий гул. Его голубые глаза распахиваются и впиваются в Томаса, сияя непролитыми слезами. - Да! Да! Это я! Томас. Твой Томас! Я вернулся! - Томас,- голос Крозье мягкий и грустный.- Я думал, ты ушёл. - Нет, нет, мистер Крозье. Я никогда не мог оставить тебя! Я вернулся. Теперь все будет хорошо!- Томас плачет и дрожит. Он сейчас здесь. Зверь будет жить. Так почему же Крозье до сих пор сидит так неподвижно и сгорбившись? Почему его дыхание всё ещё такое поверхностное и слабое? - Боюсь, ты мог опоздать, любовь моя,- говорит Крозье и поднимает руку, которую Томас не держит, указывая на что-то позади Томаса. Томас поворачивает голову, чтобы посмотреть, как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний лепесток умирающей розы отделяется и медленно опускается вниз, чтобы отдохнуть среди своих павших собратьев. Хотя стеклянная витрина, окружающая розу, слишком толстая, чтобы издавать звук, Томас клянется, что слышит нежный скрежещущий шепот последнего лепестка, ударяющегося о столешницу. Он снова поворачивается к зверю, к Крозье с широко открытыми от шока и ужаса глазами. Крозье делает глубокий, судорожный вдох, выпускает его одним из своих глубоких, рычащих вздохов, а затем замирает. Его глаза закрываются. Его грудь больше не двигается. - Нет,- Томас не может в это поверить. Он не может опоздать. Он ехал до этого момента. Он приехал так быстро, как только мог. Он любит Крозье. Он любит его. Это не может быть концом их истории.- Нет!- плачет он. Он забирается на колени Крозье, обнимает его за шею, зарывается лицом в грудь зверя и рыдает. - Нет, нет, нет, нет,- кричит он, его голос приглушается шелковым галстуком зверя.- Ты не можешь умереть! Ты не можешь! Крозье однако всё ещё не дышит. Томас отстраняется и смотрит в тёмное лицо зверя, на его закрытые глаза, его толстый, царственный нос, его мягкие, необычные губы. Он чувствует, как волна мучительной любви и острого, как нож, горя пронзает его насквозь, когда он понимает, что это, это странное существо, которое стало ему так дорого, это его настоящая любовь. Предназначение его сердца. Его муж. - Пожалуйста, Френсис,- шепчет он.- Пожалуйста вернись. Я тебя люблю. Я очень сильно тебя люблю,- затем, его грудь сжимается от отчаянных рыданий, он наклоняется и прижимается губами к губам зверя в нежном поцелуе. Губы Крозье на удивление мягкие. Мягкие и тёплые, и его мех слегка щекочет Томаса, когда он прижимается ртом к губам Крозье. У Томаса внезапно кружится голова, и слышны отдаленные звуки труб и ароматный ветерок, который свистит по комнате и играет в его волосах. Он думает, что, должно быть, каким-то образом заснул, потому что когда он снова открывает глаза, то видит лицо незнакомца. Он сидит на коленях у мужчины, обнимает за плечи мужчину с рыжевато-золотистыми волосами. Человек, который держит Томаса в сильных руках, хотя они человеческие и далеко не такие большие и толстые, как у зверя. Он смотрит вниз в красивое лицо. Яркие голубые глаза смотрят в его собственные, а мягкий, хорошо очерченный рот изгибается в насмешливой улыбке. Томас задыхается от шока и вскакивает на ноги. - Ой! О боже! Простите меня, сэр! Я... я не хотел... я...- он не находит слов и в замешательстве наблюдает, как человек, действительно очень красивый, с широкими плечами и добрыми глазами, встаёт со стула. Он одет в тёмно-зелёный бархат, как и зверь. У него веснушки на обеих щеках, а глаза полны нежности. - Где мистер Крозье?- спрашивает Томас, и страх покалывает его голову.- Что вы с ним сделали! Я требую немедленной встречи с ним!- он не может помочь резкости его тона. Он не знает, что произошло, пока у него кружилась голова и он был сбит с толку, и его беспокоит то, как этот красивый незнакомец смотрит на него. - Здравствуй, Томас,- говорит незнакомец, и голос его почему-то знаком. Меньше и выше, чем привык Томас, но, тем не менее, знакомо.- Это я. Это Френсис. - Френсис?- спрашивает Томас, глядя на красивого мужчину, на его шелковистые рыжевато-светлые волосы.- Мистер Крозье? Крозье тепло усмехается. - Да. Тот самый. Ты видишь меня таким, каким я когда-то был, до того, как превратился в зверя. Кажется, меня освободили. - О, мистер Крозье!- Томас подходит ближе, но затем останавливается. Очень странно видеть перед собой этого маленького человека, когда он так долго знал зверя только в другом его облике.- Могу я… Можно я подойду ближе?- спрашивает он. Он необъяснимо застенчив перед лицом этого нового человека. - Я бы хотел, чтобы ты это сделал,- отвечает Крозье, улыбаясь, и хотя его улыбка теперь показывает ряд нормальных человеческих зубов (зубы с очаровательной щербинкой между передними двумя), она сразу же знакома Томасу как улыбка зверь, которого он так любит. - Это ты, не так ли?- благоговейно выдыхает он, приближаясь к Крозье. Крозье намного ниже своего звериного «я», но все же на несколько дюймов выше Томаса, и Томас всё ещё должен немного наклонять голову, чтобы посмотреть в сверкающие глаза Крозье. - Да,- Крозье тоже кажется застенчивым. Он выглядит так, будто хочет протянуть руку и прикоснуться к Томасу, но не делает этого. Вместо этого он держит руки сцепленными за спиной и немного покачивается на ступнях. Это так знакомо, что зверь часто делал, что Томас удивленно расхохотался. - Это ты! О, мистер Крозье! Я так счастлив, что ты жив!- Томас яростно подавляет желание обнять любимого за плечи и еще раз поцеловать. Он не знает, что теперь делать. Теперь, когда все так по-другому. Возможно, красавчик сэр Френсис Крозье отнесётся к Томасу по-другому. Возможно, часть его, которая любила Томаса, умерла вместе со зверем? Их обоих отвлекает от изумленного взгляда друг на друга еще один взрыв звука и еще один дикий вихрь ароматного ветра, а затем в комнате с ними появляется третий человек. Это женщина. Она стоит, одетая в меха, её тёмные волосы заплетены в косы, заправленные за уши. Она рассматривает их обоих с торжественными глазами. - Ты – она!- восклицает Крозье, с удивлением глядя на неё.- Ты женщина из леса! Та, кто прокляла меня. - Я – не она,- говорит женщина. В её словах сильный акцент, но она говорит по-английски, что удивляет Томаса, поскольку она выглядит для него очень чужой.- Я пра-пра-пра-правнучка этой женщины. Моя мать и все мои бабушки до нее учили своих дочерей твоему языку и рассказывали нам о твоей судьбе. Когда мы собрали знания, необходимые для того, чтобы снова управлять Туунбаком, великим медвежьим духом, обитающим в северо-западных лесах, нам нужно было только подождать, пока твоё проклятие не будет снято, чтобы твоя истинная форма могла быть возвращена тебе. Прежде чем Томас успевает даже надеяться понять, что она сказала, он видит движение в темноте комнаты позади странной женщины. Движущиеся тени превращаются в огромное неповоротливое существо с белым мехом и светящимися глазами. Томас задыхается от страха и встаёт перед Крозье, пытаясь защитить его от этой новой угрозы. Он чувствует, как рука Крозье крепко сжимает его плечо. - Не бойся,- говорит странная женщина.- Туунбак здесь только как дух, как и я. Сам зверь всё ещё живет далеко, в своём лесном доме. Наш народ снова контролирует его, и мы вернулись домой после столетий скитаний по пустыне на севере. Крозье встаёт рядом с Томасом. - Я сожалею обо всей той боли, которую мой народ причинил вашему,- торжественно говорит он.- Я буду работать до конца своих дней, чтобы защитить ваш лес от тех, кто стремится его разграбить. Я буду стоять на страже здесь до конца своей жизни, чтобы сделать это. Женщина кивает, а затем мягко улыбается. - Я вижу, тебя спас поцелуй истинной любви. Я счастлива. Я надеялась, что однажды твоя любовь найдет и вернёт тебя,- она кивает Томасу, и Томас чувствует, как его заливает жар. - Прощайте, сэр Френсис,- говорит женщина, а затем, ещё раз слегка кивнув и тайно улыбаясь, поворачивается и уходит. Мираж огромного существа уходит вместе с ней, снова растворяясь в тенях, и Томас с Крозье снова остаются одни. - О боже,- говорит Томас во внезапно ставший очень неподвижным воздух тихой комнаты. - Да, ну,- отвечает Крозье, глядя себе под ноги и потирая затылок уже совсем человеческой рукой. Он также выглядит застенчивым, и Томасу интересно, о чем он думает. - Я… я не знаю, что делать дальше,- говорит Томас, потому что чувствует, что должен что-то сказать. Он так нервничает сейчас в присутствии этого мальчишески красивого мужчины. Он отмечает, что в волосах Крозье есть серебряные штрихи, и что у него коротко подстриженная борода, и что она тоже пронизана серебром, но это только делает его более лихим. - Ты имел в виду то, что сказал мне, Томас? Ты это имел в виду, когда сказал, что любишь меня?- Крозье подходит ближе, и дыхание Томаса учащается от его близости. - Да. Я действительно имел это в виду,- шепчет он. Его взгляд неумолимо притягивается к мягким губам красивой формы Крозье. - Томас, ты выйдешь за меня замуж?- спрашивает Крозье. Его руки обвились вокруг талии Томаса. Он смотрит в глаза Томасу, и, о боже, его глаза такие голубые и такие полные любви. - Да,- тихо говорит Томас.- Да. С удовольствием. - О, Томас, любовь моя. - Френсис… Слова Томаса затихают, когда их губы снова встречаются, и он обнимается и целуется так, так нежно. Его руки обвивают шею Крозье, и Крозье притягивает их друг к другу. Томас счастливо вздыхает и погружается в поцелуй, который продолжается, углубляется и становится всё более пылким. Он чувствует, как всё его тело озаряется искрами, покалыванием и трепетом, когда губы Крозье прикасаются к его губам, когда руки Крозье сжимаются вокруг него. В конце концов они расстаются, оба затаив дыхание, пьяно глядя друг другу в глаза. - Простите, господа,- раздается вежливый голос, и тихий стук в дверь показывает двух мужчин, стоящих с другой стороны, когда Крозье открывает её. Один из них, с вьющейся копной на макушке, карими глазами, полными тепла, входит в комнату и кланяется Томасу. - Гарри Гудсир, к вашим услугам, милорд,- говорит он. - Гарри!- вскрикивает Томас и заключает Гарри в яростные объятия.- О, как я жаждал встречи с тобой! О, как я рад тебя наконец увидеть! Гарри со слезами на глазах смеется и, кажется, ошеломлён интенсивностью чувств Томаса, но с радостью соглашается на объятия. - А я, молодой господин? Ты тоже рад встрече со мной? Томас отпускает Гарри и оглядывается через плечо, где стоит красивый мужчина с задумчивыми глазами и цинично искривленным ртом. - Эдвард?- спрашивает он. - Да, милорд. Это я, Эдвард Литтл. Он пытается выполнить поклон, но не может этого сделать, так как Томас бросился в объятия Эдварда и сжимает его так сильно, что Эдвард немного кряхтит от давления. - О, Эдвард! Дорогой, дорогой Эдвард!- Томас не может не плакать от счастья, увидев, наконец, своих друзей во плоти. Как только он обрел контроль над своими эмоциями и выпустил теперь ухмыляющегося Эдварда из своих объятий, он посмотрел на них обоих по очереди. - Должен признаться,- застенчиво говорит он,- что я всё время слышал вас обоих. Я только притворился, что не слышал, чтобы узнать больше о секретах замка. Гарри широко улыбается, и Эдвард толкает его локтем и хихикает. - Мы знали, что вы можете. В любом случае, в конце концов,- говорит Гарри. - Да. Думал, ты довольно умный, не так ли?- добавляет Эдвард, озорно ухмыляясь. Томас смеётся и заключает их обоих в тёплые объятия. - Мои дорогие друзья,- говорит он.- Дорогие мои, милые друзья. Чтобы мы больше никогда не расставались. Гарри и Эдвард также обмениваются объятиями с Крозье, и все вместе они покидают комнату наверху лестницы и направляются в замок. Замок изменился, и сначала Томас не понимает, как, но затем, когда он идет от лестницы западного крыла вниз к обеденному залу, он понимает, что магическое скручивание и поворот замка, выполняемое всякий раз, когда он проходит через него, прекратилось. Коридоры остаются там, где они есть, и не двигаются, если никто не смотрит. Он извиняется и бросается в библиотеку, но видит, что она значительно уменьшилась. Кажется, остались только те книги, которые уже написаны. Он чувствует укол печали при этом, особенно потому, что он так и не закончил читать «Властелина колец» Крозье, но это небольшая цена за снятие проклятия его возлюбленного. Он присоединяется к Крозье, Гарри и Эдварду в обеденном зале, и остаток дня проводит за разговорами, планированием, совместными обедами. Крозье освобождает Гарри и Эдварда от их рабства, говоря им взять любые богатства из замка, которые они пожелают, и начать собственную жизнь. Их возраст также был задержан проклятием, и они кажутся близкими по возрасту с Генри. Однако они выражают сильное желание остаться рядом с Крозье и Томасом, и поэтому решено, что все четверо останутся в замке. Крозье желает сдержать свое обещание охранять темные и заколдованные северо-западные леса от жадных охотников и искателей сокровищ, и поэтому замок – лучшее место для его защиты. И это всегда был его дом. Томас тоже чувствует себя здесь комфортно, а до дядей всего два дня пути, хотя, по правде говоря, им проще добраться до него, так как в замке есть несколько свободных комнат. Сэр Френсис Крозье и лорд Томас Джопсон женятся неделю спустя в маленькой часовне в родной деревне Томаса. Часовня битком набита друзьями и соседями, и церемония хоть и короткая, но очень красивая. Джон и Генри действительно очень рады знакомству с новым женихом своего племянника, а Крозье очаровывает их обоих комплиментами и теплыми похлопываниями по спине. До конца дня он дружелюбно болтает с Генри о его кузнечном деле и беседует о философии и поэзии с Джоном, как если бы они были старыми друзьями. Эдвард и Гарри никого не удивляют тем, что через несколько месяцев женятся друг на друге, и эти две пары ужинают вместе каждый вечер. Эдвард, Гарри и Томас работают вместе, чтобы привести территорию замка в идеальный порядок, чтобы розовые кусты зацвели, живые изгороди подстрижены, а дорожки сверкали новыми белыми камнями. Томас сажает ещё много интересных видов цветов и вьющихся лоз, а в течение года у него растет обширный сад с травами (который Эдвард и Гарри используют для приготовления еды). Томас не помнит, чтобы когда-нибудь был так счастлив. У него есть всё, что душе угодно. Семья. Дружба. Красивый, любящий муж, который обожает его и которого он обожает. Каждую ночь он засыпает в объятиях Крозье и просыпается каждое утро от мягких, тёплых поцелуев. Он видит Джона и Генри всякий раз, когда ему заблагорассудится, и они быстро начинают любить Крозье как брата. Иногда по вечерам, сидя у огня, положив ноги на колени Крозье, он читает мужу. А иногда они просто сидят, делясь теплом друг с другом, праздно болтая, как снаружи, ветер дует сквозь большие высокие сосны северо-западного леса, напоминая им о том, как они встретились и влюбились.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.