Ганнибал и Джулия

NC-21
В процессе
53
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 15 154 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
53 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник

Глава 1. Знакомство.

Настройки
Примечания:
— Мне кажется эта девушка странная. — Тебе не кажется. — Но если и тебе не кажется и мне не кажется… не должно ли это… — пауза в воздухе. — Говорить о том, что с какой стороны не посмотри, а эта затея плохая? — Да.

— Как вы уже можете заметить, не все убийцы психопаты, но то что значительная часть убийц — психопаты, стоит сказать, — Джулия сняла очки, чтобы протереть переносицу от себума. — На следующий раз вам стоит знать об особенностях проявления психопатии и точнее изучить почему невозможно «сотворить» психопата. Всем спасибо, вы можете быть свободны. Студенты стали потихоньку подниматься и выходить из залы. Преподаватель обернулась к столу, чтобы собрать учебные материалы со стола. Поэтому она не заметила, как ученики обходили мужчину, вошедшего из коридора. — Кхм-кхм. — Да-да, — не спеша обернулась девушка, одевая очки. — Джулия Грэм, а вы как думаете, психопаты способны предоставлять нам меньше хлопот? — чернокожий мужчина протянул руку. — Джек Кроуфорд. — Слышала вы во главе группы ФБР по поиску Чесапикского Потрошителя. — Верно. А я слышал, что вы обладаете природными качествами, позволяющими найти такого как он. — Ну, кто-то поймает его в конечном счёте. От смерти не убежишь. — Но его жертвы не должны терять свою жизнь из-за его. Девушка повернулась и продолжила складывать свои вещи. — Что вам нужно? Хотите, чтобы я написала вам приблизительный его психологический портрет? — Я бы хотел, чтобы вы участвовали в деле. Джулия не заметила как все студенты вышли и в зале образовалось пустое пространство по которому разошлись слова мужчины, звуча громче, серьёзней и пронзительней. — Хах, — девушка нервозно воздержалось. — Не думаю, что это хорошая идея. Извините, но обращаясь ко мне вы должны были узнать, что я… имею проблемы… с полевыми выходами. — То что вы не прошли тесты ФБР, не значит, что вы не подходите мне.

Джулия стояла в центре комнаты мальчика подростка. Обои в комнате были тёмно-синего цвета, словно ночное небо, вот только по нему плыло множество корабликов. Свежесть вод, которая веяла от них и отображалась в порыве ветра с открытого окна. — Он просил не менять их, — плакала женщина, когда Джулия прикоснулась к ним. — Он говорил, что с ними ему хорошо. — Свободно, — произнесла спокойно девушка, когда мама Стена договорила. — Да…да, он говорил что-то такое. — Он был очень своенравным и вольным мальчиком наверное. — Да… — всплакнула громче женщина, — да! Стоявший рядом Джек подхватил её и успокаивая повёл в другую комнату. Он укоризненно глянул на Джулию, видя что она даже не убрала взгляд с обоев на них. Девушка рассматривала кораблики. Они были детскими, не минималистичными и в ненатуральном изображении, как в книге для трёхлетних детей. «Мило». Джулия улыбнулась и повернулась к кровати. «Ты был свободен. Но тебя заключили в цепях смерти. Стен.» Джулия смотрела на мёртвое тело и больше не отводила глаз. Это заметили Прайс и Зеллер, когда пришли забирать номерки с места преступления. — Закройте дверь за собой. Пускай меня какое-то время не беспокоят, — произнесла Джулия, всё ещё не отрываясь от тела мёртвого мальчика. — Да, конечно, — произнёс Зеллер. — Она всегда так говорит, — произнёс Прайс, как только они закрыли дверь. — Тихо. Мы ещё двери даже не закрыли. Да, всегда. Но что-то толковое у неё от этого выходит. — Но неужели при этом необходимо постоянно смотреть так долго на покойников. Ещё и на мёртвого мальчика с разрезанной шей и с открытыми глазами. — Ну… — Знаешь, я всякое встречал на местах преступления. И я думаю меня больше пугают поступки живых. Они спустились вниз всё ещё обсуждая странный способ работы Джулии. И пройдя мимо Джека, который в гостиной успокоил миссис Хартсон. Он разрешил ей принять успокоительные, которые она принимает при панических атаках. Они начались после смерти мужа. Но Джек всё ещё разговаривал с ней, надеясь, что теперь она скажет ещё что-нибудь важное. Зеллер с Прайсом незаметно кивнули ему, указывая, что Джулия начала сверху. Спустя ещё под час разговоров, он поднялся наверх к ней, оставив женщину с прибывшей сестрой. Он постучал в дверь и не услышав отрицания, открыл её: — Что можешь мне сказать, — ещё не войдя, спросил Кроуфорд. Девушка подняла медленно глаза к мужчине, наконец-то сойдя с места за долгое время. Ноги затекли, поэтому она присела на стул позади за себя. — По крайней мере я могу сказать, что умер он не по своей вине. — Это и так понятно. Точно не он сам себе разрезал горло. — Да. Но я имею в виду, что смерть, которую ему принёс убийца будто не для него. Будто для кого-то другого. — Убийца ошибся? — Нет, я бы сказала, то это замещение. Попытка убить кого-то виновного, тот кто поступил плохо и заслуживает наказание. — По мнению убийцы? — Да. Разрез эмоциональный и на носу капля крови. — Откуда она? — Думаю убийца ткнул случайно окровавленным ножом в него, легонько, в попытке рассмотреть лицо. Это может указывать на то что это играет роль. — Думаешь, возможно это серийный убийца. — Возможно. Я бы сказала это… потому что я не чувствую в этой комнате что-то, что указывало на ребёнка с неконтролируемой агрессией, которого она пыталась убить. — Она? — Да, это женщина. Такое чистое место. Это сделал либо мужчина-психопат, либо аккуратная и умная женщина. А умные и педантичные женщины, чаще всего травмированные люди. И скорее всего она травмирована. А травмировать чувствительную психику женщины может… — Агрессивный мужчина. — Или даже подросток, делающий жестокие вещи. — Что же, это очень много, думаю достаточно и ты ещё что-то скажешь со временем и после экспертизы. Нам стоит идти, чтобы тут убрали, я позвоню… — Нет, — перебила Джека Джулия, — я… — она опустила взгляд на мальчика, который лежал на однотонной голубой кровати, в футболке с буквой «С» и шортах, — хочу ещё немного побыть здесь. Дайте мне ещё минут 20. — М, ладно, — Джек вышел из комнаты.

— Поэтому вы просите меня заняться анализом Джулии, — спросил Ганнибал, присаживаясь напротив Кроуфорда. — Я бы сказал приглядывать. — Вы немного нерничаете. — Я зол на себя, что довёл всё до такого. — Вы чувствуете, что ей плохо? — Да. Но… в плане…это её сильно затягивает. Я не могу сказать плохо ли ей или хорошо. Но раньше она была менее включена в состояние дела. — Из-за этого она стала лучше работать. — Не знаю. Я бы не сказал. Подходы должны быть разными. — То есть эффективность её работы не понизилась и не повысилась, просто вас беспокоит её состояние? — Да. — Вы не верите, что последнее убийство совершила женщина. — Нет, я… — Вы не доверяете ей. — Да. — Это нормально. Вы глава отдела, который контролирует каждое звено и вы видите, что оно сбилось с пути. Ваше недоверие профессиональное. И то что с ней что-то не так вы поняли сначала эмпатическим путям, а вскоре после заметных проявлений решили обратиться к специалисту за помощью. Я возьмусь за ваше предложение. — Спасибо вам большое, доктор Лектер, — мужчина поднимаясь, протянул руку, которую Ганнибал пожал так же, как и при приветствии. Что оставило в Джеке приятный отпечаток на душе. — Надеюсь на нашу хорошую общую роботу, — улыбнулся Лектер. Когда за ним закрылась дверь, мужчина ощутил приятное предвкушение.
Примечания:
53 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)