Продолжение следует...
Глава 11. На грани
3 марта 2024 г., 07:00
Примечания:
Фууух, вот это я разошёлся конкретно)))
День Святого Валентина продолжается. Вегги решила сделать для Чарли подарок, который отражал бы её оптимистичную натуру и стремление помогать другим. Она взяла большой лист бумаги и нарисовала на нём радугу с надписью "Ты освещаешь этот мир!". Затем Вегги сложила лист пополам, чтобы получилась открытка, и написала внутри тёплые пожелания Чарли, в которых благодарила её за доброту и заботу. В завершение Вегги нарисовала на обложке открытки улыбающееся солнышко, олицетворяющее позитивный настрой Чарли.
Ниффти хотела подарить Джеку что-то особенное, отражающее её чувства. Она взяла кусок ткани и вышила на нём красивыми нитками символ сердца со своим и его именем внутри. Затем Ниффти аккуратно сложила ткань и завернула в коробочку, перевязав атласной лентой. Для украшения она добавила несколько маленьких блёсток, которые переливались в свете, как её чувства к Джеку.
Аластор решил подарить Хаску бантик для котов красного цвета, который он сделал своими руками.
Хаск решил подарить Энджелу что-то в его духе - нечто экстравагантное и яркое. Он купил огромную коробку конфет в форме сердец и обернул её пёстрой подарочной бумагой с рисунком пауков. К коробке Хаск прикрепил открытку, в которой написал: "Сладкого тебе дня, приятель!". Хоть Хаск порой и ругался на выходки Энджела, но в глубине души он был рад его присутствию в отеле.
Энджел долго думал, что подарить Джеку. Наконец ему пришла идея - он решил сделать особые валентинки ручной работы. Энджел взял красную бумагу и вырезал из неё несколько сердечек. На каждом сердечке он написал приятные комплименты Джеку или шуточные пожелания, например "Ты самый крутой!" или "Будь собой!". Затем Энджел сложил сердечки пополам, сделав из них валентинки, и связал их вместе атласной лентой. Такой творческий и весёлый подарок, по мнению Энджела, должен был понравиться Джеку.
Все герои собрались в уютном уголке отеля, где каждый из них готов был обменяться подарками. Сначала Вегги подошла к Чарли, держа в руках свою радужную открытку.
— Чарли, это для тебя, — с улыбкой сказала она, передавая ей подарок.
Чарли восхищённо развернула открытку, рассматривая великолепные цвета радуги.
— Вегги, это так мило! Спасибо тебе, дорогая. Я тоже очень ценю твою доброту, — ответила она, обнимая Вегги.
Ниффти с улыбкой протянула коробочку Джеку.
— С Днём Святого Валентина, дорогой! Надеюсь, тебе понравится, — сказала она.
Джек открыла подарок и увидела вышитое сердце. "О, Ниффти, это так мило! Ты такая талантливая. Спасибо, что сделала это для меня," сказала Джек, обнимая свою подругу.
Аластор вручил Хаску бантик для котов. "Думаю, что тебе понравится этот красный аксессуар," сказал он, делая драматический жест.
Хаск взял бантик и поставил его на своего кота.
— Ну, как тебе нравится? — Спрашивает Радио-Демон — Сделал специально для тебя. Так же как бы сделал любой другой хозяин для своего любимого питомца!
— Очень блять... — Сжав зубы сказал Хаск, стараясь сдержать свой гнев и недовольство, чтобы не портить атмосферу и молча отложил бантик в сторону. — «Вот ведь ублюдок, если бы моя душа не была у него в плену.. он бы так легко не отделался!».
Хаск протянул подарок Энджелу, красочно упакованный в форме огромной коробки конфет.
— Для моего любимого приятеля! Надеюсь, ты оценишь сладкий подарок, — сказал Хаск с улыбкой.
Энджел раскрыл коробку, его глаза загорелись радостью.
— Это так неожиданно и забавно! Спасибо, Хаск, ты знаешь, как меня порадовать.
Энджел протянул валентинки Джеку, улыбаясь загадочно.
— Надеюсь, тебе понравятся мои творения, дорогой, — сказал он.
Джек взяла валентинки, рассматривая каждое сердечко.
— Это так мило и весело! Спасибо, Энджел. — Поблагодарил Джек. — Что ж, ну а теперь моя очередь.
Джек тщательно продумывал свои подарки для каждого из обитателей отеля.
Для Чарли он решил сделать большой букет из ярких красных роз - цветка, символизирующего любовь и романтику. Он лично отправился на Землю, чтобы купить самые свежие и красивые цветы. Затем аккуратно упаковал их в подарочную упаковку в форме сердца. Джек знал, что Чарли оценит этот жест и будет тронута таким вниманием.
— Оох, какие они все красивые и приятно пахнут! Спасибо тебе большое, Джек, мне очень приятно! — Поблагодарила Чарли таким подарком. Подойдя к мужчине, она целует его в щёку.
Для Вегги, Джек приготовил большую коробку конфет - ее любимых шоколадных трюфелей ручной работы. Он тщательно выбирал самые вкусные и качественные сладости, чтобы порадовать ценителя изысканных десертов. Конфеты Джек уложил в элегантную подарочную коробку, перевязанную атласной лентой.
Для Энджела, заказал особый подарок - новый комплект вибраторов.
— О мой бог! Это же тот самый комплект о котором я мечтал!! Спасибки тебе Джеки!! — Вскрикнул радостно Энджел, обняв Джека всеми своими шестью руками.
Для Аластора, подготовил особенный радиоприемник винтажного дизайна 1930-х годов. Он тщательно отреставрировал старый приемник, отполировав корпус и заменив все детали, чтобы подарить Радио-Демону настоящую раритетную вещь. Приемник Джек упаковал в деревянный футляр с гравировкой.
— Ух ты, а довольно неплохо получилось, мне нравится! Благодарю за столь щедрый подарок, мой дорогой друг! — Поблагодарил демон. — «Хм, тут сразу видно что это ручная работа и не покупная, и работает просто идеально, а я думал, что больше не встречу тех, кто так неплохо разбирается и увлекается радио. Возможно, мне стоит переосмыслить и поменять мнение о нём».
Для Хаска, купил бутылку отменного виски - любимого напитка бармена. Он выбрал дорогой сорт виски выдержки 25 лет в дубовой бочке. Бутылку аккуратно запаковал в шикарную подарочную коробку.
Для Ниффти приобрел новый современный пылесос - она всегда мечтала о таком для уборки. Он выбрал модель с разными насадками и мощным всасыванием. Пылесос красиво упаковал в яркую коробку.
И для Сэра Пентиуса приготовил что-то особенное - редкое издание книги по изобретательству 19 века. Он знал, что Пентиус ценит старинные технические знания. Книгу Джек поместил в особый футляр из красного дерева с золотистым тиснением.
— Вау, ты подготовил для каждого из нас подарки, это так мило! — Радостно и благодарно сказала принцесса. — И какое-же совпадение.. я тоже!!!
— Да ладно? — С изумлением спрашивает Джек.
Чарли тоже решила приложить все усилия, чтобы порадовать каждого особенным подарком на День святого Валентина.
Для Джека она приготовила винтажную шляпу-федору изысканного кроя. Шляпу Чарли купила на аукционе редких вещей и отреставрировала сама, зная, что Джек оценит такую классическую вещь. Она упаковала шляпу в элегантную коробку.
Для Вегги заказала платье от именитого модельера - изящное и стильное. Она знала размеры и вкусы Вегги и выбрала платье, которое подчеркнет все достоинства фигуры. Платье она аккуратно упаковала в роскошную коробку с логотипом бренда.
Для Энджела подготовила что-то необычное - сертификат на полет на вертолете. Она знала, что Энджел обожает острые ощущения, и решила подарить ему захватывающее приключение. Сертификат оформила в виде красочного буклета.
Для Ниффти купила современный пылесос с разными насадками и мощной системой фильтрации. Зная любовь Ниффти к чистоте, Чарли решила подарить ей новейшее приспособление для уборки. Пылесос она упаковала в большую коробку с яркой оберткой.
Для Аластора подготовила коллекционное издание его любимой оперы на виниловой пластинке. Она разыскала редкую запись и заказала оформление виниловой пластинки в ретро-стиле. Аластору такой подарок должен прийтись по вкусу.
А для Хаска заказала подарочный набор элитных алкогольных напитков - отборного виски, коньяка, ликера. Она знала взыскательный вкус Хаска и подобрала самые качественные напитки. Коробку украсила изысканным бантом.
И наконец, для Сэра Пентиуса приготовила редкий антикварный чертеж технического механизма 19 века - она знала, что Пентиус интересуется историей инженерии. Чертеж оформила в рамку в винтажном стиле.
Так Чарли с особым старанием подошла к выбору подарка для каждого, чтобы преподнести по-настоящему ценный и запоминающийся сюрприз в день всех влюбленных. Она любовно упаковала все подарки в изысканные коробки и обертки.
— Хах, неожиданно, каждый получил получается по ещё одному подарку, а кто-то кажется вообще с тремя! — Сказал Джек. — Думаю, мы этот день запомним на века, вы этим согласны, господа и дамы? — Все кивнули в ответ. — И особенно счастлива Ниффти, то я подарил ей пылесос, и Чарли тоже подарила пылесос, хахаха!! Надо ещё на каждом написать от кого они, на одном «от Д», а на другом «от Ч»!
— А где ты кстати бабки взял, чтобы всё это приобрести? — Спрашивает у Джека с интересом Энджел.
— А тут что, разве тут всё не бесплатно? Ад же всё-таки. — Спрашивает Джек и все с удивлением посмотрели на него, кроме Ниффти, которая обнимала всё это время Джека, и Аластора, который всё продолжал с восхищением рассматривать подаренный радиоприёмник и Хаска. — Что-то не так?
— В смысле блять "что-то не так"?! Ты что, всё это украл?! — В гневе спрашивает Вегги. — Твою ж мать..
— А что? Я думал у вас в Аду раз нет такого понятия как "законы", это же Ад в конце-то концов. Поэтому думаю если украду, то это никого волновать не будет.
— Джек, это неправильно! — Решила высказать Чарли. — Красть - это плохо!
Джек почувствовал, как его обычная бесшабашная улыбка исчезла, заменившись выражением смущения. Он отвел взгляд в сторону, чувствуя, как теперь каждое слово Чарли пронзает его как стрела. Чарли, не переставая выражать свое недовольство, продолжала говорить.
— Джек, это недопустимо. Ты не можешь воровать вещи, даже если ты считаешь, что в Аду нет законов. Мы должны придерживаться некоторых моральных принципов, даже здесь. Кража – это не то, что мы должны поощрять.
Джек молча кивнул, чувствуя, как чувство стыда только усиливается. Ему стало не по себе, что он мог подпасть под критику своих друзей. В тот момент он осознал, что даже в этом адском уголке мира, где правила казались отмененными, существовали некоторые моральные нормы, которых он нарушил.
— Чарли, я... Я не подумал об этом. Просто хотел, чтобы у нас был особенный и веселый День святого Валентина. Я не хотел, чтобы кто-то чувствовал себя плохо из-за этого, — проговорил Джек, его обычная уверенность исчезла, оставив место искреннему раскаянию.
Чарли вздохнула, заметив перемены в выражении Джека. Она смягчила свой тон и сказала: — Джек, важно помнить, что даже здесь, где мы находимся, мы можем делать добро и придерживаться некоторых правил. Давай попробуем исправить ситуацию.
Джек кивнул еще раз, сожалея о своих поспешных действиях. Ему стало ясно, что Чарли права, и что моральные принципы не исчезают даже в аду.
Сэр Пентиус вмешался в разговор, произнеся с высокомерием: — Полностью согласен с вами, Чарли. Воровство — это нарушение всяческих моральных норм, и мы должны придерживаться стандартов даже здесь, в аду.
Аластор, поддерживая свою обычную улыбку, добавил с некоторой иронией: — Да, Джек, даже в мире беззакония можно вести себя с изыском и остроумием. Воровство – это слишком банально, не находите?
Энджел, оценивая сертификат на полет на вертолете, высказался более прямо: — Ты, чувак, мог бы придумать что-то круче, чем просто красть вещи. Я вот всегда нахожу способы повеселиться без лишних хлопот.
Джек, глубоко вздохнув, признал свою ошибку: — Ну, понял, понял. В следующий раз постараюсь быть более оригинальным и менее... радикальным.
Чарли, улыбнувшись, добавила: — Важно помнить, что мы здесь, чтобы поддерживать друг друга. Не нужно ломиться вперед головой, создавая лишние проблемы. Давайте считать, что это было мгновенное помутнение разума. Но в будущем, пожалуйста, давай обходиться без воровства, договорились?
Все присутствующие выразили свое согласие, и обстановка стала менее напряженной. Чарли, решив не затягивать тему, предложила: — Давайте лучше вернемся к нашему Дню святого Валентина и продолжим наше веселье!
Аластор решил поставить одну из своих виниловых пластинок, подаренных Чарли. Поставив музыку, он начал танцевать под стиль музыки, что начала там играть. Его движения были изысканными и элегантными, словно он был профессиональным танцором. Звуки музыки наполнили помещение, создавая веселую и задорную атмосферу.
Позже, когда ритм стал еще более заразительным, Аластор указывает пальцем на Джека и приманивает его, создавая знак для танцевального батла. Джек, указывая на себя в удивлении, затем взглядывает на Аластора, который лишь кивает утверждающе.
Улыбнувшись, Джек снимает свой пиджак, закатывает рукава рубашки и начинает свой танцевальный номер. Его движения были дерзкими и энергичными, а улыбка на лице говорила о его радости и веселье. Он владел своим телом с легкостью, воспринимая танец как способ выражения своего настроения.
Так начался танцевальный батл между Джеком и Аластором. Все начали аплодировать. Каждый из них пытался превзойти другого в изысканности и оригинальности движений. Остальные члены компании смотрели с восторгом, наслаждаясь зрелищем и хорошо проводя время в этот День святого Валентина. Веселье и дружба вновь взяли верх, создавая неповторимые моменты в адской компании.
Со временем, к танцу присоединились и остальные члены адской компании. Энджел, не упуская возможности проявить свой характер, вмешался в танцевальный батл, призывая Вегги к совместному выступлению. Их дерзкие и экстравагантные движения добавили веселья в уже яркую атмосферу.
С Сэром Пентиусом в танце присутствовала формальная выдержанность, делая его танец менее экстравагантным, но при этом элегантным и стильным, что добавило разнообразия в общую картину.
Хаск, обладая легкостью и грацией, также присоединился к танцу, создавая свои уникальные движения. Его танец был наполнен энергией и позитивом, что заразило всех вокруг.
Ниффти, не упустив свой шанс, добавила веселья собственным, ярким стилем танца. Ее подвижные и легкие движения напоминали огонь, который мгновенно захватывает внимание.
Чарли, взглянув на веселье вокруг, не смогла устоять и присоединилась к танцам. Ее грациозные и энергичные движения быстро стали сердцем вечера, придавая особый шарм этому дню. Под веселую музыку и звуки танцев демонов в аду, она решила добавить свою энергию к общему веселью.
Ее стильный и гармоничный танец быстро привлек внимание остальных. Все восхищенно оглядывали ее грацию и положительную энергию, которые она вносила в общее веселье. Несмотря на свою занятость в организации праздника, Чарли нашла момент, чтобы поддержать дух вечера и поделиться своей радостью с командой.
Сэр Пентиус, Аластор, Энджел, Вегги, Хаск, и Ниффти с удовольствием включили Чарли в танцевальное событие. Общая энергетика заметно поднялась, создавая атмосферу истинного праздника. Танцы стали еще более ярким и запоминающимся моментом в этом веселом Дне святого Валентина в аду.
Танцевальный батл превратился в настоящее праздничное шоу, где каждый проявлял свою индивидуальность и стиль. Музыка, смех и веселье наполнили помещение, создавая неповторимую атмосферу дружбы и радости в этот особенный День святого Валентина в аду.
ИМП-Сити...
Бес Блиц, уткнувшись в фотографию на экране телефона, сглаживал свой ус в знак раздумий. Глаза его сверкали нерезким светом, и он бросил взгляд в сторону окна, где мелькали огоньки города ИМП-Сити.
Через несколько мгновений в его кабинет вошел Мокси, один из его подчиненных. Бес поднял взгляд, оставив фотографию, и нахмурился, словно раздраженный перебившим его раздумий.
— Босс, вы уже 3 часа тут сидите. Поступил заказ от клиента по вашим словам, когда мы будем выдвигаться? Чем раньше - тем больше заплатят, как вы говорите постоянно. И ещё, вы так и не показали фотографию клиента, разве все работники не должны знать с кем мы должны иметь дело? Иначе как мы его сможем выследить? Клиент сказал его приблизительное местонахождение?
Бес медленно встал, не отрывая глаз от Мокси, и прошел взглядом по фотографии, которую он держал в руках.
— Мокси, ты ведь знаешь, что в нашем бизнесе время - деньги. А эта работа... она особенная, — сказал Бес, с тоном загадочности в голосе. — Поэтому блять дай мне сука немного времени подумать и не задавай слишком много вопросов, ладно?!
Мокси кивнул, но не мог уйти, не заметив странный взгляд своего начальника.
— И еще кое-что, — продолжил Блиц, грубо нарушая личное пространство подчиненного. — Я бы порекомендовал тебе быть более внимательным в выполнении своих обязанностей. И уж точно следи за своими увлечениями, они могут влиять на твою работоспособность.
Мокси отвернулся, пытаясь скрыть свои чувства под маской безразличия. Но в его глазах мелькнул отголосок обиды, и он покинул кабинет, оставив Блица, все еще уставившегося на фотографию.
После долго размышления, Блиц медленно набирал номер Джека, прокручивая в памяти последние события их встречи. Звонок раздался несколько раз, прежде чем Джек поднял трубку. Слышалось легкое шуршание, будто он что-то принимал.
— Джек, это Блиц, — начал он разговор, — у меня есть заказ, который требует твоего внимания. Довольно важное дело, если быть точным.
Джек, немного удивленный, но в то же время заинтересованный, ответил: — Привет, а ну, расскажи мне подробнее.
— К нам только что поступил заказ от клиента устранить одну цель, и ты вроде говорил в нашу последнюю встречу, что хотел понаблюдать как мы работаем? Так вот, это твой шанс на это посмотреть. — Сказал Бес. — Ты готов взяться за это дело? — спросил Блиц.
Джек, улыбнувшись, ответил: — Звучит интересно. Я в игре. Когда начнем?
— Скоро, — заверил его Блиц. — Скоро к тебе придут через портал. Готовься, Джек, будет весело.
Положив трубку, Джек продолжил танцевать в ритме музыки, наслаждаясь весельем. Он был окружен своими друзьями, в новом для него атмосфере радости и веселья.
Но внезапно кто-то постучал в дверь отеля. Он услышал стуки и, осознав, что кто-то пришел, вышел из танцевального вихря. Остальные, замечая его остановку, продолжали веселиться, не обращая внимания на стуки.
Джек направился к двери и открыл ее, чтобы встретить Мокси и Милли, стоящих с удивленными выражениями на лицах.
— Эй, Джек, что ты тут делаешь? — спросил Мокси, переводя взгляд с танцующих демонов на Джека.
— Просто отмечаю День святого Валентина, — ответил Джек. — А вы я так понял пришли от Блица что мне звонил только что?
— Да, точно, — подтвердил Мокси. — Босс прислал нас за тобой. У него есть предложение, и он хотел бы, чтобы ты присоединился к нашему делу.
Джек кивнул и, повернувшись к своим друзьям, махнул рукой, давая понять, что он вернется скоро. Затем он шагнул вместе с Мокси и Милли к открытому порталу, который сверкал перед ними.
Проходя сквозь портал, они оказались в стильном офисе в ИМП-Сити. Блиц сидел за своим столом, по-прежнему глядя на фотографию с телефона.
— Наконец-то, Джек, — произнес Блиц, поднимая глаза. — У меня есть предложение, которое может быть весьма выгодным для тебя. Давай поговорим о деталях, а вы двое, пока подождите здесь.
Блиц пригласил Джека в свой кабинет и предложил ему место. Спустившись в кресло, Джек с любопытством вгляделся в фотографию, которую держал в руках Блиц.
— Так вот, Джек, у нас есть заказ от клиента-демона. Ему нужно, чтобы один человек в мире людей исчез. Заказчик готов заплатить щедро, — рассказывал Блиц, поднимаясь из своего кресла и подходя к окну с видом на ИМП-Сити.
Джек внимательно слушал, обращая внимание на детали задания. Блиц продолжал раскрывать информацию о цели, ее местонахождении, привычках и слабостях. Постепенно Джек ощущал, как его интерес к заданию рос, а азарт пробуждался в его душе.
— Заказчик хочет, чтобы это выглядело как несчастный случай, — завершил Блиц свой рассказ, глядя на Джека с уверенностью.
Блиц продолжал разъяснять детали задания, предостерегая Джека от возможных трудностей и подчеркивая важность выполнения задачи поставленной клиентом. Однако, прежде чем перейти к следующему пункту, он решил уточнить важный момент.
— Еще одна важная деталь, Джек, — внимательно посмотрел на него Блиц. — Ты будешь присутствовать как наблюдатель. Это необходимо для обеспечения выполнения задания в соответствии с нашими стандартами. И помни, что за эту услугу тебе не будет выплачено ни цента. Ты не являешься частью моей организации, и это соглашение не предполагает оплату твоих услуг.
Джек, сохранив спокойствие, кивнул в знак того, что понял условия. Ему было ясно, что на этот раз он принимает вызов не только от заказчика, но и от самого Блица. Это добавляло в его планы новый элемент и острие азарта.
— Понял, — сказал Джек, не теряя своей уверенности.
С разъяснениями по заданию завершившись, Блиц и Джек покинули кабинет, готовясь к переходу в мир людей. Но внезапно их встретила Луна, гончая, которая являлась приемной дочерью Блица. Не отрываясь от своего телефона, она равнодушно подошла к ним.
— Эй, старик, возьми меня с собой, — бросила Луна Блицу, даже не посмотрев на него. — Здесь так скучно. Хоть развеюсь.
Блиц нахмурился и начал объяснять Луне, что это опасно и несовместимо с её демонической природой. Но Луна лишь пожала плечами в ответ.
— Да ладно тебе, не нуди, — проворчала она. — Я и так знаю все эти твои отмазки. Просто скажи "да" и дело с концом.
Блиц продолжал настаивать на своём, но в этот момент Джек, с улыбкой на лице, вступил в разговор:
— Почему бы и нет? Пусть идёт, дай ребёнку развеется.
Блиц смотрел на Джека с недоумением, но тот продолжал свою убедительную аргументацию. Джек каким-то образом сумел переубедить Блица, что присутствие Луны может быть даже полезным в этой миссии.
— Ладно, но чтобы не отходила ни на шаг! — предупредил Блиц.
— Великолепно! Тогда давайте отправимся в мир людей и завершим наше дело, — сказал Джек, показывая, что он доволен исходом.
Компания пополнилась еще одним участником и они направились к порталу, который должен был перенести их в мир людей. Но вопреки всем ожиданиям, предстоящая миссия обещала стать еще более увлекательной и запоминающейся.
Пройдя через портал, они оказались в суете мира людей. Луна немедленно применила свои способности к маскировке, придавая своему демоническому облику человеческие черты. Её человеческое обличие было поразительно похоже на её обычный вид, с некоторыми едва заметными отличиями. Луна стала немного меньше ростом, глаза её преобразились, став белыми с красной радужкой и чёрным зрачком. Правая сторона головы была полностью выбрита, а пирсинг находился на правом ухе, в то время как другое ухо оставалось целым. Одежда осталась почти такой же, как раньше, за исключением добавленных кроссовок.
В отличие от Луны, остальные бесы - Блиц, Мокси и Милли - не обладали такими маскировочными способностями. Они вынуждены были скрываться в тени и избегать привлечения внимания, чтобы не вызывать панику среди людей.
Они прокладывали себе путь сквозь городскую суету, Джек внимательно осматривая окружающее, а Луна аккуратно поддерживая его образ. Остальные бесы тщательно избегали привлечения внимания, сливаясь с толпой. Постепенно они приближались к месту, где, согласно информации заказчика, должен был находиться их цель. В воздухе витала напряженная атмосфера, ведь задание было на грани между мирами, где каждый шаг требовал осторожности и проницательности.
Бесы, сливаясь с тенью и тщательно избегая привлечения внимания, продолжали подходить к месту, где, судя по информации заказчика, могла находиться их цель. По мере продвижения по улицам, Джек внимательно наблюдал за окружающим, стараясь выявить какие-либо подозрительные признаки.
Они двигались, оставаясь незаметными среди толпы, пока Блиц, будучи знакомым с местностью, не показал жестами, чтобы все свернули в ближайший переулок. Там, в тени и с отсутствием людских взглядов, они могли обсудить дальнейший план действий.
Придя в темный переулок, они остановились, чтобы обсудить детали и риски. Блиц напомнил всем о важности незаметности и том, что каждый шаг должен быть предельно осторожным. Все внимательно слушали, осознавая, что выполнение этого задания требует высокой степени профессионализма и дисциплины.
— Мы близки к цели, — произнес Блиц на шепоте. — Слишком близко.
Но внезапно в темном переулке раздался выстрел. Блиц, держащий пистолет направленный в голову Джека, выстрелил, не давая ему ни малейшего шанса на защиту. Джек рухнул на асфальт, а темный переулок наполнился напряжением и удивлением остальных членов команды.
Мокси первым пришел в себя от шока и крикнул:
— Босс!! Какого хуя вы вытворяете?!
Блиц, не проявляя ни капли сожаления, ответил:
— То, ради чего мы здесь, выполняем заказ клиента.
Взгляд Блица был холоден и решителен, а его действия казались безжалостными и непредсказуемыми. Остальные члены команды остались в полном недоумении, сталкиваясь с неожиданным поворотом событий.
— Т-То есть, вы хотите сказать, что нашей целью был он? — Спрашивает Мокси.
— Да уж, что-что, а это действительно неожиданно, но почему ты нам ничего не рассказал? — Спрашивает Луна, подойдя к телу, присев на корточки.
— Мне нужно было запутать его информацией о фальшивом клиенте, да и какая разница то? Клиент обещал за мёртвого довольно приличную сумму. Как я уже говорил раннее – не важно кого убивать, главное чтобы платили за это. — Сказал Блиц. Но внезапно Джек резко встаёт и хватает Луну, проводя захват за шею.
— А за живого, м? — произнес он, несмотря на кровь, капающую с его головы, которая со временем остановилась. Луна пыталась изо всех сил вырваться из захвата, однако чем сильнее она сопротивляется, тем сильнее хватка и ей становится всё труднее дышать. Джек смотрит на гончую и говорит: — Хочешь узнать откуда эта рана? Твой папаша...
— Ублюдок!! — Прокричал Блиц, перезарядив, направив пистолет не дав тому договорить. — Как ты вообще можешь быть ещё жив после такого?! Не один человек попросту не способен пережить подобное!
— Чего ты такой серьёзный, сынок? — Спрашивает Джек, улыбаясь.
— Я тебе блять никакой не сынок!!!
— Знаешь, я всегда был любителем драмы. Смертельное попадание в голову, капающая кровь – прекрасный способ привлечь внимание, не находишь? Но, увы, эффект твоего выстрела какой-то не такой, я ожидал большего, — произнёс Джек с иронией в голосе.
— Ты должен быть мертв! Это невозможно! — воскликнул Блиц, чувствуя, как контроль над ситуацией вырывается из его рук.
— Нет ничего невозможного, рогач, — ответил Джек, снова улыбнувшись.
Мокси и Милли, ошарашенные происходящим, переглянулись. Луна, находясь в захвате Джека, не скрывала удивления. Блиц, не ожидавший такого поворота событий, медленно опускает пистолет, растерянный и разочарованный. Остальные бесы медленно приходят в себя после шока, осознав, что ситуация выходит из-под контроля.
— Ты что, бессмертен? — спросил Блиц, пытаясь освоить новую реальность.
Джек после ничего не ответил на вопрос Блица, а просто молча стоял, улыбаясь, тем временем как рана во лбу, полученная от пули, начала пусть и медленно, но начала заживать прямо на глазах. Кровь перестала сочиться, а отверстие в его челе затягивалось, оставляя лишь следы крови, которые исчезали с каждой секундой.
Блиц, все еще держащий пистолет, отступил на несколько шагов, оценивая происходящее. Его хладнокровие и решительность трескались под давлением необъяснимого явления, происходящего перед его глазами.
— Что ты за тварь? — выкрикнул Блиц, но Джек лишь продолжал улыбаться, не отвечая. — Но ясно одно, ты точно не человек, но и на демона ты не особо похож, неужели ты под маскировкой?
— Мы можем продолжить это шоу, или ты решишь объяснить, почему ты решил убить меня? — спросил Джек, обращаясь к Блицу.
Блиц с трудом находил слова, пытаясь восстановить контроль над ситуацией. Он впервые сталкивался с чем-то, что не поддавалось его логике и опыту.
— Это невозможно... — прошептал Блиц, опуская пистолет, словно он больше не был уверен в его эффективности.
— Мы можем поговорить, а можем и продолжить играть. Твой выбор, — сказал Джек, двигаясь вперед, вглядываясь в глаза Блица. — Однако, я думаю ты не хочешь знать, какие будут дальнейшие последствия.
— Если от неё хоть шерстинка упадёт то..!!
— То что? — Спрашивает Джек, перебивая рогатого. — Отвечай лучше на вопросы, которые тебе задают, иначе скоро в твоей "семье" потребуется замена.
— Ах ты сволочь!! — В гневе выкрикнул бес.
— Босс! — Вмешался Мокси, бросив оружие. — Прошу вас, сейчас не та ситуация, в котором угрозы нам помогут, будет лучше, если вы уберёте оружие и расскажите всё необходимое, да и нам тоже интересно, ведь вы даже нас не просветили.
Блиц, пусть и с трудом, но он послушал предложение Мокси и решил рассказать всю правду. Со словами, сопровождаемыми нервными жестами и острыми взглядами, он начал раскрывать тайну этого загадочного заказа.
— Это сегодня, — начал Блиц, собравшись с мыслями. — Я получил звонок от некоего клиента. Он не представился, и голос его был искажен. Этот тип заказал убийство Джека, а в качестве единственной информации прикрепил портрет, нарисованный, по всей видимости, его собственной рукой.
Блиц достал из кармана телефон, на который ему прислал клиент через смс портрет. Картина была необычно точной, демонстративно подчеркивая черты лица Джека и создавая атмосферу угрозы.
— Просто портрет и никакой информации о причинах. Он сказал, что Джек должен умереть, но почему - не пояснил. За работу обещал щедрую сумму, и я не стал задавать лишних вопросов, — добавил Блиц, пристально глядя на Джека.
— Мы выполнили заказ, как обычно. Никаких проблем до момента, когда мы оказались в этом мире людей. Я даже не знал, что Джек может быть таким... неуязвимым, — признался Блиц.
— А клиент где? — спросил Джек, сохраняя спокойствие. — Может, ты знаешь, где его найти?
— Нет, это была анонимная сделка. Никаких конкретных данных. Он сказал, что свяжется после выполнения задания и передаст вознаграждение из рук в руки, — ответил Блиц.
— Интересно. — Сказал Джек, отпустив наконец Луну и она откашлялась. Блиц вздохнул с облегчением. — Прости уж, надеюсь я не перестарался с захватом, а то ещё бы чуть-чуть и ты бы задохнулась. — Сказал Джек, погладив гончую по голове, что её и удивило и она резко отбежала в сторону к остальным. — Что? Я изначально не хотел никому навредить, разве что слегка проучить.
— Проучить? Ты сука издеваешься сейчас?! — Выкрикивает в гневе рогатый демон и пытается поднять свой пистолет, но Мокси пытается его остановить.
— С-Сэр, прошу вас, не ухудшайте ситуацию!!
— Да пошёл ты Мокс!! Он нам только что угрожал, а теперь вдруг решил переобуться и строить из себя какого-то добряка?!
— Ну всё-всё, спокойно, если бы я хотел вас убить.. — В этот момент атмосфера поменялась и начала накаляться. Джек подходил к бесам всё ближе и ближе, пока он не встал прямо перед ними. — Я бы уже давно это сделал.
Его взгляд был пустым, не выражал никаких эмоций, а бесы даже на миллиметр сдвинуться не могли.
— Однако я вам не безумный какой-нибудь убийца или что-то в этом роде, я вам что, Джек-Потрошитель? — Сказал он спокойным теперь тоном, а бесы пришли в себя. — Мне вот что интересно, кто же всё-таки этот клиент такой? А как вы обычно доказываете клиентам, что заказ выполнен?
— Это зависит от запроса клиента. В твоём случае нужно доставить твоё мёртвое тело. — Отвечает Блиц.
— Хм, мёртвое тело значит, ну, тогда давайте выполним заказ клиента. — Сказал Джек.
— Что значит выполним? — Спрашивает рогатый, не совсем понимая чего Джек пытается добиться.
— Обычно, ты снова меня пристрелишь, сфотографируешь моё "мертвое" тело и отправишь клиенту, тебе ж сначала это надо сделать, верно? Потом клиент назначит в определенное время и месте встречу, где вы должны ему передать так сказать меня.
— И ради чего тебе это делать? — Спрашивает Блиц.
— Я же сказал, мне интересно что это за клиент такой и что я ему такого мог сделать, что он решил заказать моё убийство. — Ответил Джек. — Ну так что, приступим?
Блики недоумения и сомнения промелькнули в глазах Блица, но он кивнул, соглашаясь на предложение Джека. С этого момента сцена приняла неожиданный оборот, и бесы стали свидетелями странного сговора между Джеком и их лидером.
Джек отошел на несколько шагов и легко обернулся, ожидая, что Блиц выполнит свою часть сделки. Рогатый демон, немного поколебавшись, приподнял свой пистолет, готовый выполнить задание.
— Милли, сфотографируй это, — приказал Блиц, а Милли быстро достала телефон и начала снимать момент. Бесы могли почувствовать, как атмосфера напряжения сошла на нет, и хоть их лидер, казалось, дал согласие, они не могли полностью понять, что происходит.
Следующим шагом Блиц направил свой пистолет в сторону Джека и, сделав выстрел, точно попал в его голову. Джек, словно неожиданно оказавшийся в объятиях смерти, рухнул на землю, кровь капала с его лба, создавая макабрное зрелище.
Блиц, подходя к «мертвому» телу Джека, чувствовал смесь эмоций – от странного чувства победы до непонимания, как это произошло. Милли в это время продолжала фотографировать каждый момент, не пропуская детали.
— Что ж, осталось только связаться с клиентом, — сказал Блиц, глядя на «мертвого» Джека. В этот момент Джек открыл глаза и улыбнулся.
— Это зрелище – настоящее искусство, — произнес Джек.
— Блять, можешь не говорить когда ты в таком состоянии?! — На повышенном тоне говорит рогатый. — Не знаю почему, но я себя странно чувствую.
— Как странно слышать подобное от убийцы вроде тебя. — Произнёс Джек, лежа на земле, с окровавленной головой.
Спустя всего несколько минут после того, как фотографии "мёртвого" Джека были отправлены клиенту, телефон Блица прозвенел. Номер был неизвестен, но он ответил, готовый узнать, что скажет загадочный клиент.
— Отличная работа, мистер Блиц. Вы превзошли мои ожидания, — раздался искаженный голос по ту сторону телефонной линии.
— Я всегда стараюсь добиваться лучших результатов. Так что, вы удовлетворены? — спросил Блиц, пытаясь уловить хоть какие-то намеки на личность клиента.
— Очень доволен. Вы получите вашу награду. Давайте встретимся в том месте, которое я вам скажу. Принесите тело, и я передам вам заслуженное вознаграждение, — ответил клиент.
Загадочный клиент предложил встречу в старом заброшенном складе на окраине города. Это было место, где не скучали птицы, и старые стены ничего не могли рассказать о прошлых событиях.
Блиц остался созерцать телефон, но затем кивнул своей команде, сообщив им о предстоящей встрече.
— Мы должны пойти на эту встречу. Возможно, мы сможем выяснить, кто стоит за всей этой историей, — сказал он, медленно поднимаясь с места.
Они направились к складу, ведомые желанием раскрывать тайны, но также готовые к любым возможным опасностям. Под предводительством Блица, они вошли в старое здание, где тусклый свет еле-еле пробивался сквозь разбитые окна.
— Вы пришли. Это хорошо, — послышался голос клиента, и тени в углу склада начали оживать, образуя человекоподобную фигуру.
Клиент, стоявший в темном углу склада, предстал перед Блицем как ничем непримечательная фигура. Его внешность казалась аккуратно скрытой в тени, словно природа преднамеренно старалась сделать его незаметным. Низкая, среднего роста фигура, облаченная в темную одежду без изысков, которая не привлекала внимание. На первый взгляд ничего выдающегося — лицо скрыто под капюшоном, а черты тела теряются в однообразии окружающей темноты.
От его фигуры веяло невидимостью и не явностью, словно он был мастером в том, чтобы не привлекать внимания к своей личности. Черты лица были спрятаны в тени, и не было ничего, что выделяло бы его среди толпы или привлекало бы внимание. Одежда, хоть и темная, но чистая и аккуратная, не предоставляла никаких показательных элементов. Он был как невидимый актер в этом мрачном спектакле, старательно избегающий привлекать внимание своей внешностью.
— Встреча прошла успешно. Вот ваша награда, мистер Блиц, — сказал клиент, предлагая чемодан с деньгами.
Блиц принял чемодан, и клиент подошёл поближе к телу для рассмотрения.
— Теперь, наше соглашение завершено, — произнес клиент, глядя на тело. — Итак, вы смогли убить его. Весьма внушительное достижение. — Прошло столько лет, а ты мне кажется ни капли не изменился, а я ведь тебе говорил, что я тебя даже из преисподней достану!
Вдруг Джек открывает глаза и хватает клиента за шею, припечатывая его к стене. Демон не понимает что сейчас только что произошло. Рана на челе Джека начала зарастать буквально на глазах, что удивляет и шокирует демона одновременно.
— Может просветишь меня? Кто ты? — Спрашивает Джек.
— С-Сволочь!! Я.. я знал что с тобой что-то не так! Когда мы с парнями подорвали то здание в 97-м, ты выбрался оттуда как ни в чем не бывало, там невозможно было укрыться, ты.. чёртов дьявол!!
— Подорвали здание в 97-м? А, теперь вспомнил, ты был главой преступной группировки «НИТРО» которую я уничтожил, и ты решил спустя столько лет мне отомстить? И ты меня ещё называешь дьяволом, да ты себя-то видел? Хотя ты и при жизни выглядел не очень.
— Е-Если бы я знал что в Аду существует организация, которая занимается убийствами людей, то я бы заказал твоё убийство куда раньше!!
— Даже если бы заказал, что бы это изменило? Ты, и вся твоя шайка заслуживали смерти. Вы убивали, насиловали и продавали людей в рабство и не важно кого, пожилых, взрослых, детей. И похоже, даже после смерти ты так и не усвоил урок и не покаялся за свои грехи, видимо есть люди, которые никогда не изменятся. — Сказал Джек, отпустив демона. — Будь так добр, бросай это дело, или в нашу следующую встречу... я уже не буду таким разговорчивым, ты меня понял? Не заставляй меня переходить черту, которую я уже не хочу пересекать.
Демон задрожал в страхе и тут же убежал прочь.
— Пиздец какой-то, но зато мы смогли впервые получить дохуя бабла, не выполнив при этом заказ. Такое точно надо отметить! — Прокричал радостно Блиц.
— А что насчёт моей доли? — Спрашивает Джек.
— В смысле? — В недоумении спрашивает Блиц. — Я же тебе говорил блять, что тебе нихуя не заплатят ни цента!! Так что хуй тебе! — Сказал Блиц, прижав к себе чемодан с деньгами, показав при этом средний палец в сторону Джека.
— Вот как, тогда... — Джек увидел лежащую рядом лопату и взял её. — Нюхай бэбру.
— Блять.. Луна, живо открывай портал и спасай батьку!! — Прокричал Блиц, убегая, а Джек побежал вслед за ним.
— Ну и что нам делать в такой ситуации? — Спрашивает Мокси.
— Помочь, думаю? — Предлагает Милли.
— Не, давайте ещё понаблюдаем. — Сказала Луна, ухмыляясь, записывая всё происходящее на телефон, как Блиц продолжал убегать от Джека с лопатой.
Примечания:
Надеюсь вам понравилось😊