Минерва

R
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 8 675 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник

Глава 2. Пересдача

Настройки
Хогвартс преображался на время, когда ученики сдавали итоговые экзамены для перехода на следующий курс. В эти моменты замок был особенно тих. Однако после последней выставленной отметки, студенты взрывались нерастраченной за учебный год энергией, отмечая последние дни в стенах школы перед долгим расставанием. За столом в Большом зале Минерва вела глазами по статье в свежем «Пророке» и отпивала крепкий чай из кружки. — Я безнадежна! От этих слов МакГонагалл даже вздрогнула и подняла глаза на свою подругу, Грету. Высокая блондинка с грохотом кинула сумку на стол, чуть было не попав в тарелку с пюре, и без сил упала скамью, пряча лицо в ладонях. — Что случилось? — оживилась Минерва, отложив газету. — Слизнорт случился! — раздраженно начала Грета и стукнула кулаком по столу, привлекая внимание всех остальных гриффиндорцев. — Он отправил меня на пересдачу! Сегодня все будут отмечать окончание учебного года, а я буду зубрить свойства ядовитой тентакулы! Минерва была готова поспорить, что видела в глазах подруги застывшие на ресницах слезы, но Грета встряхнула головой с рыком и ударила себя ладошкой по лбу. — Я даже не слышала, чтобы Слизнорт отправлял кого-то на пересдачу, — нахмурилась Минерва. — Мерлин, Мини! — закатила глаза блондинка. — Давай, можешь продолжать унижать меня и дальше… — Да, помолчи ты! Минерва и сама стукнула подругу ладошкой в лоб, от чего Грета выпучила на нее свои серые глаза, не ожидавшая такой наглости со стороны подруги. — Неужели так сложно выучить? — спросила Минерва, глядя на девушку в упор. — Ты думаешь, если бы было легко, я бы не сдала с первого раза? — опуская плечи, сказала Грета. — Я не запоминаю ничего из того, что мне неинтересно… А если я не перейду на седьмой курс, тетка выгонит меня из дома! Вот позор-то будет… Грета Макмиллан жила вместе со своей тетушкой после того, как ее родители погибли под завалами в одной из магических экспедиций в погоне за древними артефактами. Отношения у Греты с тетушкой не были близкими, но сосуществовать у них все же получалось, если Грете удавалось соответствовать стандартам чистокровной волшебницы. — Ты все сдашь, — заверила ее Минерва, отбирая тяжелую сумку у Греты. — Что там у тебя? — С перепуга взяла все учебники по Зельеварению в библиотеке, — стыдливо сказала Макмиллан. — Вдруг поможет… — Они тебе не нужны, — хитро улыбнулась Минерва и подмигнула. — Я тебе помогу. И уже вечером мы будем вместе отмечать окончание года в нашей гостиной. — Ты серьезно? — Конечно! Минерва не была уверена в своих словах, потому что план, который родился у нее в голове за считанные мгновения, был ненадежен, как обещания Пивза не пакостить в коридорах Хогвартса. — Что нужно делать? — оживилась Грета, заерзав на скамье. — Мы сейчас же пойдем в кабинет Слизнорта, и тебе нужно будет отвлечь его. — Больше ты мне ничего не скажешь? Минерва быстро встала из-за стола, достала свою волшебную палочку и направилась из Большого зала к лестницам. Грета быстро засеменила, пытаясь нагнать стремительную подругу. — Помнишь, какие зелья мы проходили в этом году? — с улыбкой спросила Минерва, взбегая по ступенькам лестницы, внезапно свернувшей направо. — Ну… — задумалась Грета, почесывая ноготками висок. — Амортенцию… но ты ведь не хочешь?! — Конечно, нет! — скривилась МакГонагалл. — Я не собираюсь влюблять в тебя Слизнорта, чтобы он засчитал тебе экзамен! Думай, Грета. — Напиток живой смерти, Феликс… Оборотное зелье… — Именно, — победно улыбнулась Минерва, останавливая свой бег на третьем этаже. — Оборотное зелье. Я знаю, где Слизнорт хранит запасы своих зелий для демонстрации. Видела, когда Патрик брал меня с собой на встречу Клуба Слизней. Там есть несколько порций для обращения. Грета недоверчиво взглянула на подругу и даже немного испугалась решительного и хитрого блеска в ее глазах. В такие моменты Минерву МакГонагалл было просто не узнать. Она не так часто нарушала правила, но, если решалась, делала это безукоризненно и элегантно, зная, что на одну из лучших студенток курса никто не подумает. — Только не говори мне… — Я наложу на себя дезиллюминационные чары, войду с тобой в кабинет и возьму порцию, чтобы обратиться тобой на час. Сдам экзамен за тебя, и дело в шляпе! — В какой шляпе? — нахмурилась Грета. Минерва покачала головой. — Так мой папа говорит, — улыбнулась она. — Дело будет сделано. Твоя задача только отвлечь профессора. — Но я ведь… — Импровизируй, Грета! — нетерпеливо сказала Минерва, поднимая свою палочку. — Я давно не практиковалась в невидимости, у нас будет всего несколько минут. Ты готова? Грета нервно укусила нижнюю губу, но все же кивнула. МакГонагалл стукнула палочкой себе по макушке, бормоча под нос заклинание, а после изящно провела ее кончиком вниз по гриффиндорской мантии. Через мгновение девушка исчезла из вида, и лишь полупрозрачный контур ее головы помогал сориентироваться, где она сейчас находится. — И как? — Почти идеально, — с неприкрытым восхищением пробормотала Грета. — Начнем? Минерва ничего не ответила, а Макмиллан постучалась в дверь профессора трижды и резко потянула тяжелую ручку на себя. — Профессор Слизнорт, я хочу вам признаться! Гораций Слизнорт, невысокий, мужчина с круглым брюшком, стоял у небольшого шкафчика. В его руках была рюмка, и он нервно проглотил что-то, что было у него во рту, подпрыгнув на месте. — Мисс Макмиллан! Я ведь назначил вам на четыре часа! — он быстро захлопнул шкафчик и грозно посмотрел на девушку. — Вам бы лучше усердно готовиться в библиотеке, а не пугать до чертиков своих преподавателей! — Простите, профессор, но у меня больше нет сил молчать! Грета театрально ахнула и рухнула в рядом стоящее кресло. — Вам плохо? — Слизнорт подошел к ней ближе взволнованный и склонился над гриффиндоркой. — Что все это значит?! — Мне плохо, профессор! Плохо, потому что я не могу выучить ваш предмет! Все потому что… — Грета слегка отвернулась, пряча свои глаза. — Потому что я не могу сосредоточиться, когда бываю у вас на уроках. Все мои мысли где-то далеко, потому что… — Потому что вы ничегошеньки не слушаете! — Нет же! Потому что я не могу оторвать взгляда от ваших прекрасных глаз, профессор… От этих слов даже МакГонагалл еле сдержала смешок, чтобы не выдать себя. Она уже стояла у шкафчика, от которого только что отошел Слизнорт. Девушка окинула его содержимое взглядом, и беззвучно фыркнула, увидев открытую бутылку медовухи, из которой только что отпил профессор. Среди склянок и бесконечных баночек с различными зельями и ингредиентами, Минерва искала мутную жидкость. Наконец-то обнаружив ее, девушка потянулась за ней и краем рукава мантии задела рядом стоящие колбы, которые тут же звякнули. Слизнорт хотел обернуться на шум, но Грета нагло схватила его за галстук, снова обращая внимания на себя и свои ненастоящие страдания. — Скажите, профессор, — с придыханием выдавила она, дрожа то ли от страха, то ли от напущенного влечения, — неужели я вам совсем не нравлюсь? Сказав это, она заметила проявившуюся макушку подруги, которая уже плыла к выходу, и снова перевела взгляд на профессора. Слизнорт был полностью поражен спектаклем гриффиндорки и, к ее ужасу, кажется, начал ей верить. Его губы дрожали от незнания, как ответить на столь пылкое признание, но он нашел в себе силы вырвать галстук из пальчиков Греты. — Мне очень лестно, мисс Макмиллан, — сказал он выпрямляясь. Грете показалось, что он даже попытался втянуть свой округлый живот. — Но вы моя ученица, и быть между нами ничего не может! Я был бы вынужден рассказать обо всем директору Диппету, но боюсь, после такого меня ждет увольнение, а вас — отчисление. Поэтому забудьте о своих чувствах и хорошенько подготовьтесь к пересдаче! — Я поняла вас, профессор, — кивнула Грета, поднимаясь из кресла. — Все это какое-то наваждение. Мое сердце разбито, но я обязательно справлюсь, — в ее голосе были слышны слезы. — Обещаю, я отлично подготовлюсь к экзамену, чтобы больше не разочаровывать вас! Не глядя больше на Слизнорта, Макмиллан вылетела из кабинета и понеслась к лестнице, оглядываясь пару раз, убедиться, что зельевар не вышел вслед за ней. — Стой! Минерва остановила подругу, когда она уже была почти в башне Гриффиндора. МакГонагалл поймала отсутствующий и безумный взгляд подруги, призывая ее сосредоточиться на себе. — У меня сейчас сердце из груди выпрыгнет! — пожаловалась Грета. Всю ее трясло, и казалось, что он вот-вот упадет в обморок, шокированная тем, что она только что натворила. — Я призналась в любви Слизнорту? — не веря, спросила она, вцепившись в руки Минервы. — Я серьезно это сделала?! Минерва лишь тихо засмеялась и обняла подругу. — Это было лучшее представление в моей жизни! Лучшие театры Лондона просто в подметки тебе не годятся. — Какой позор… — Зато у нас есть оборотное зелье. Из кармана мантии Минерва достала небольшую колбу с мутной жидкостью, которая точно была Оборотным зельем. — За пять минут до пересдачи я возьму твой волос и пойду сдавать Зельеварение. А ты в это время спрячешься где-нибудь, где тебя никто не увидит. Уяснила? Грета кивнула и немного расслабилась. Когда все зависело не от нее, а от Минервы, она была куда спокойнее. Время до пересдачи прошло очень быстро, и Грета пыталась отвлечь себя тем, что заваливала вопросами подругу, перечисляя все варианты событий, в которых что-то может пойти не так. Успокоила ее Минерва тем, что Грета все еще может сама пойти и сдать экзамен, если так боится быть раскрытой. Такой довод подействовал на девушку лучше всего. Как и договаривались, за пять минут до экзамена в кабинке пустого женского туалета Минерва вырвала волосок из головы Макмиллан и протолкнула его в колбу с Оборотным зельем. Жидкость тут же из мутной и вязкой превратилась в розоватую и приобрела запах жвачки. — А ты неплохо пахнешь, — улыбнулась Минерва и поднесла колбу ко рту. Она сделала небольшой глоток, и передала остатки в руки Греты. Блондинка сдавленно ахнула, когда лицо Минервы стало медленно приобретать ее черты, и уже через несколько секунд в кабинке стояли уже две Греты Макмиллан. — Ужас какой! — вырвалось у Греты. — Почему ты не говорила, что у меня такой большой нос? Минерва тут же схватилась за него и поежилась, не найдя на его месте свой привычный прямой профиль. — Нужно идти! Дай мне свою палочку, на всякий случай! Они обменялись палочками, и Минерва вылетела из кабинки, торопясь в кабинет Слизнорта. Грета же осталась ждать их участи в закрытой кабинке женского туалета.

***

Оказавшись в кабинете Слизнорта, Минерва поморщила нос от запаха одеколона. Она тихо чихнула, привлекая внимание Слизнорта, и чуть отпрянула назад, когда увидела своего профессора Зельеварения. На нем был новый золотистый кушак, обтягивающий его живот, и волосы с легкой сединой были зачесаны назад. Минерва еле сдержала смешок и опустилась за парту. — Простите, профессор, я не знаю, что на меня нашло сегодня, — виновато сказала Минерва, удачно подражая голосу и интонации Макмиллан. — Все это такие глупости… — Не стоит себя винить, — улыбнулся Слизнорт. — Порой мы совсем не властным над нашими эмоциями. За лето вы обязательно забудете обо мне. Ничего не ответив, Минерва только кивнула и достала перо и пергамент из тяжелой сумки Греты. — Итак, начнем! Вам нужно будет ответить на письменный вопрос о свойствах ядовитой тентакулы в зельях и сварить хоть какое-нибудь приличное подобие Дурманящей настойки. Кивнув, Минерва приступила к письменному заданию, быстро ведя пером по пергаменту. В считанные минуты она закончила ответ и отправила его на стол Слизнорта. После Минерва подошла к котлу и начала сбрасывать в него все необходимые ингредиенты. Настойка не была чем-то сложным, поэтому Минерва справилась с ней также быстро, как и с письменным ответом. Слизнорт подошел к котлу и оценил красноватую жидкость. Он принюхался и опустил в нее кончик мизинца, пробуя настойку на вкус. Гораций слегка покачнулся, улыбаясь, и одобрительно посмотрел на блондинку. — Блестяще! Почему нельзя было сделать так с самого начала? — Простите, профессор. Видимо, после признания мне стало гораздо легче собраться и сделать все, как нужно. Очаровательно растянув губы Греты в улыбке, Минерва весело посмотрела на вновь краснеющего профессора и отвела взгляд в пол, чтобы больше не смущать его. — Вам следует брать пример со своей подруги, Минервы МакГонагалл, — прокашлявшись, сказал Слизнорт. — Попросите у нее несколько уроков по моему предмету, думаю, она вам не откажет — Конечно, Мини и в этот раз подготовила меня, — сказала девушка, гордо расправляя плечи. Слизнорт перекатился с пятки на мыски в своих туфлях и отошел к своему столу. — Думаю, с учетом пересдачи, я могу поставить вам «Выше ожидаемого»… — Великолепно! — Минерва подпрыгнула на месте от радости. — Я могу идти? — Конечно! — Огромное спасибо, профессор! Удачных вам каникул! Поддавшись порыву, Минерва подлетела к профессору и чмокнула его в щеку, а после быстро вылетела из кабинета, оставив его в полном смятении снова.

***

— Поверить не могу! Просто не могу поверить! — продолжала удивляться Грета. Они все еще сидели в женском туалете, устроившись на каменном подоконнике и заперев дверь заклинанием, чтобы никто не вошел. МакГонагалл постепенно начала принимать свой облик. Ее волосы стали темнеть и медленно будто врастали обратно в голову, пока не остановились на длине до плеч. — Выглядит жутко, конечно, — скривилась Макмиллан. — Будь у нас с тобой дети, они были бы жуткими. Минерва усмехнулась и потрогала свое лицо. Казалось, что оно уже вернулось к своему первоначальному облику, и от этого на душе стало легче. — Я уже говорила, что обожаю тебя, Мини? Грета улыбнулась и крепко обняла подругу за плечи. — Разве я смогу не помочь своей главной поклоннице? — усмехнулась Минерва и обняла подругу в ответ. — Но со следующего года я буду каждый вечер заниматься с тобой зельями! Это никуда не годится! — Ох, ох, ох, — покачала головой Грета, разрывая объятья. — Кажется, староста проснулась. Они обе засмеялись и спрыгнули с подоконника. — Нужно еще подготовиться к вечеринке, — напомнила Минерва. — И начинать собирать чемоданы. — Кстати, — вспомнила Грета, когда они шли по коридору. — Ты так и не дождалась грозы… Минерва тяжело вздохнула. Ее настроение тут же испортилось, и она была готова зарычать от того, что последняя стадия становления анимагом все никак не наступала из-за того, что в Великобритании впервые за столько времени в мае не было грозы. — У меня есть еще два дня, чтобы дождаться грозы. А потом придется начинать все заново. — Я бы уже все бросила, — нахмурилась Макмиллан. — В этом и есть вся разница между нами, — грустно улыбнулась Минерва. — Я привыкла доводить начатое до конца. И здесь у меня тоже все получится. Главное, не сдаваться.
26 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (7)