ID работы: 13018628

Mind The Gap

Джен
Перевод
R
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 134 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 16 - Так что, кролик, пожалуйста, перестань смотреть в другую сторону.

Настройки текста
Хорошо. Квакити признает. В данный момент он немного взбешен. На Туббо, на Лагоса, на Томми – может быть, даже на самого себя. О чем, черт возьми, думал Туббо? Л'Манбург не остался бы без союзников! Они бы могли заручиться поддержкой Бесплодных Земель, возможно, даже привлекли бы Эрета – Л'Манбург был не одинок в своей нелюбви к Лагосу. Они могли бы оспорить его требования. Но Туббо уступил в пользу более простого и логичного решения. Единственное, что было у Л’Манбурга, это его неповиновение, и Туббо просрал его именно в тот момент, когда позволил забрать Томми. Твою ж мать. Но, как сказал Фанди, они не могут продолжать кричать друг на друга вечно. Что сделано, то сделано. Им нужно двигаться вперед с теми картами, что есть у них на руках. И все что у них есть… … это расстрельный список. Расстрельный список и кровожадный гнев, глубокий, как кратер под их городом. Кровожадный гнев, достаточно глубокий, чтобы накормить Армию Мясников. – Ребята, – говорит Квакити собравшейся группе, когда они шокировано разглядывают плакаты на стенах, - Я, блять, ненавижу предателей. Я ненавижу людей, которые желают зла нашей стране. Я презираю их всех. – Его голос превращается в злобное шипение. – Я презираю это. Стены этой комнаты от пола до потолка покрыты старыми гобеленами, изображающими Техноблейда, а так же новыми плакатами «разыскивается». Глаза перечеркнуты, исполосаны следами от когтей. Сердитая красная краска, сердитые слова, брызги, похожие на кровь. Возможно, это было немного чрезмерно, но Квакити дал волю творчеству. – Армия Мясников, – зачитывает Фанди. – Уничтожить, убить, избавиться от Техноблейда. – Мы, черт возьми, сделаем это, – Квакити пушит перья. – Начнем приводить в исполнение расстрельный список. Кто в этом списке? Лагос и Техноблейд. – Я думаю, мы должны начать с человека, который причинил больше вреда нашей нации, – предлагает Туббо. – Техноблейд. Потому что в настоящий момент у нас с Лагосом нейтральные отношения. Мы выполнили его требования, и сейчас мы можем залечь на дно. – Туббо, ты не можешь так говорить, – восклицает Квакити. – Ты не можешь говорить, что мы с ним в нейтральных отношениях… – Нет, нет, – перебивает Фанди, – Туббо неправильно выразился. Лагос думает, что мы на его стороне. Лагос думает, что мы… подчиняемся ему. Если мы сможем победить Техноблейда, то Лагос будет следующим. – Хорошо. – Квакити делает глубокий вдох. – Хорошо. Он поворачивается к своим плакатам. – Техно создал визеров в нашей стране, он нас предал. Пэтому мы придем за ним. Это больше не месть, не совсем. Техно свалил в небытие, не оставив после себя ни следа. Нет, нет, нет, это нечто гораздо более важное. Все дело в гордости. Речь идет о власти. У Л’Манбурга нет никакой власти. И не может быть до тех пор, пока существование Техноблейда нависает над их головами, как лезвие гильотины. Техноблейд и их нация не могут сосуществовать. И будь прокляты боги, если он не умрет в собственной крови и грязи, как гребаная свинья, которой он и является.

-<>♥<>-

– Фанди, – зовет Квакити, после окончания их собрания, – иди сюда на тик. Хвосты Фанди нервно дергаются, когда он подходит ближе. – Что такое? – Я знаю, что ты не хочешь этого слышать, но мне нужно, чтобы ты спокойно выслушал меня. – Квакити наклоняется ближе. – Я считаю необходимым внести твоего дедушку в список наблюдения. Фанди вскидывает брови. – Фил? На кой хрен тебе нужен Фил?! Он полуслепой хардкорный старик с поломанными крыльями, какого черта за ним нужно следить? Квакити приподнимает руки в примирительном жесте. – Эй, эй, я ни в чем его не обвиняю, хорошо? Это же Фил! Я буквально не имею на это права! Здесь все до смерти любят твоего дедушку! Фанди хмыкает. – Это правда. Он… он действительно многим нравится. – Кицунэ смеется. – Я почти уверен, что его это раздражает…этот героический статус. Я начал сам ходить за покупками, потому что ему не нравится повышенное внимание со стороны продавцов. – Он хороший парень, – кивает Квакити. – Я не думаю, что он способен сделать что-либо плохое. Но в последнее время у него появилось несколько очень странных друзей, ты не заметил? Фанди взволновано дергает ушами. – Ну… Наверное. Но из-за этого он чаще выходит из дома. Иногда он остается у друзей на ночь. – И ты знаешь, кто эти люди? – Давит Квакити. – Я… на самом деле он не говорит мне об этом, – заикается Фанди. – Но я никогда и не спрашивал, понимаешь? Он был в ужасном состоянии после смерти Уилбура, и я просто был рад, что нашлись люди, которые смогли его немного взбодрить. – Томми был очень близок с Филом, прежде чем его выгнали отсюда, – сообщает Квакити. – Он обедал с твоим дедушкой почти каждый день. И он рассказал мне несколько интересных фактов о компании Фила. – Авис рассматривает свои когти. – Например, как минимум трое из его друзей – фальшивые личности, которыми Техноблейд пользовался во времена Погтопии. – Нет, – выпаливает Фанди. – Нет, это неправда. Ты не можешь просто повесить на моего дедушку государственную измену. Какого черта, чувак? – Я не говорю об измене, – поправляет Квакити. – Я говорю о том, что Филзы не было рядом, когда Техноблейд был на нашей стороне. И в то же время Фил – отец Уилбура. – Темные глаза Квакити упрямо впиваются в Фанди. – И ты знаешь, что теперь Техноблейд очень зол на нас, очень зол на Уилбура. Ты понимаешь, к чему я виду? – Ты… – Фанди растеряно дёргает ушами. – … да ладно, послушай, даже у Блейда есть стандарты. Он не станет убивать старика в глухом переулке. Они уже общаются некоторое время и ничего плохого не произошло. – Он убил Туббо, – указывает Квакити с искренним беспокойством на лице. – Он был готов убивать собственных союзников, чтобы добиться победы. С Филом может быть то же самое. Л’Манбург любит Фила, а Техноблейд ненавидит Л’Манбург. А Фил… – Он шипит сквозь зубы. – … Фил сейчас очень легкая мишень. И Фанди действительно может себе это представить. Боги, он может себе это представить. Филза всегда был сильным парнем, но он до сих пор не оправился после травм. Он подавлен и скорбит, и, несмотря на все усилия Фанди, он одинок. Достаточно одинок, чтобы купиться на доброту случайного незнакомца. Достаточно одинок, чтобы пропадать целыми днями и после не рассказывать где он был. (Возможно, достаточно одинок, чтобы довериться мужчине, который просто мог бы сломать его пополам, даже не заметив этого.) – Мы просто немного понаблюдаем за ним, – мягко успокаивает Квакити. – Просто чтобы держать руку на пульсе и понимать, что замышляет Техно, хорошо? Так мы сможем сделать все возможное, чтобы твой дедушка не пострадал. – Могу я… – Фанди прерывисто вздыхает. – Ты можешь дать мне день на размышления? Просто чтобы я обдумал это и сам посмотрел, что происходит? – Конечно, чувак, – сочувственно говорит Квакити. – Он твоя семья.

-<>♥<>-

Филза наклоняет голову, когда слышит скрип открывающейся двери, его руки заняты котелком с тушеным мясом. – Ты немного опоздал, приятель! Опять засиделся допоздна в кабинете? – Томми изгнали, – сообщает Фанди с порога. – Его отправили в какую-то глухомань на неопределенный срок. Сейчас они пытаются придумать способ, с помощью которого его можно было бы навещать. Филза хмыкает. – Я был бы рад его навестить. Если это не усугибит его состояние. – Я буду иметь в виду. – Фанди активно кивает, кидая шляпу на вешалку. – Итак, э… как у тебя дела? – Все хорошо. Наш сосед Ранбу принес мне немного крольчатины, и я приготовил рагу. – Филза делает озабоченно лицо и прикладывает ладонь к щеке. – Я думаю, он пытается завести друзей. Он очень странный молодой человек… – У него есть стул в виде единорога, – признает Фанди. – Он приносит его на заседания министров и крутится на нем, пока делает заметки. Филза игриво хихикает, убавляя огонь на плите и накрывая кастрюлю крышкой. – Иди сюда. Чат продолжает кричать мне о том, что ты весь в снегу. – Он встречает Фанди на полпути с щеткой в руках и легко смахивает снег с его плеч и хвостов. – Я же не помешал твоему превращению в снеговика, правда? Взгляд Фанди смягчается. Филза всегда становился такой наседкой. Уилбур тоже не был этого лишен, но с Филом все было по другому. Его забота не беспокоила и не раздражала, это просто было… приятно. Фанди однажды вскользь упомянул, что ему так и не удалось порыбачить с Уилбуром, и на следующий же день Филза повел его в доки и сунул ему в руки удочку. Они сидели в дружелюбной тишине на складных стульях, пока Фанди ловил своего первого лосося. Именно так, Филза неторопливо собирал Фанди по осколкам после того, как все попытки Чехова изображать из себя родителя, оставляли разбитым и беспомощным. Забота Фила ощущалась, как идеальный печеный картофель, приготовленный в один из зимних вечеров. Как щетка, расчесывающая хвосты Фанди. Как монотонные рассказы Бенихиме обо всем на свете, когда Фанди не мог заснуть. Он возвращался домой к теплой кровати, приготовленной специально для него, и Ангелу, спящему в кресле-качалке, с очередным незаконченным шитьем, покоящимся на его коленях. Неужели кто-то был способен причинить этому человеку вред? Фанди смотрит на своего дедушку, на его добрые, мутные глаза. Он представляет, как эти глаза смотрят на человека, в котором все еще достаточно гнева, чтобы вырвать Ангелу крылья. И он не может перестать думать об этом. – Верно, – запоздало отвечает Фанди на риторический вопрос Фила. – Мы не можем этого допустить. – Он вешает свое пальто на свое законное место. – Давай напишем Ранбу и спросим, не хочет ли он заглянуть на ужин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.