***
По-осеннему холодное дождливое утро заставляло кожу покрываться мурашками. Селена сидела на ступеньках своего нового дома и теребила шнурок от толстовки, когда к ней рядом присел Роб. — Ее так и не нашли. Как думаешь, она могла спастись? Роб укрыл Селену пледом. — Я думаю, у нас есть шанс надеяться, что твоя сестра жива. — Роб знал, что испытывает Селена, он сам после смерти матери жил безумными надеждами, что придавали ему сил двигаться дальше. — Может, в этой школе нас могут научить искать своих родственников? С помощью магии мы найдем твою сестру. Эти слова вывели Селену из оцепенения. Она по-новому взглянула на Роба. — Ты прав. Я должна воспользоваться этой возможностью. Роб внимательно смотрел на ее лицо. Как сильно повзрослела она с этой утратой. Как долго ещё будет залечивать эту рану. Но он будет рядом, как и она когда-то. — Нут сказала, что профессор Макгонагалл отложила поездку в косой переулок, чтобы дать тебе время прийти в себя. — Ни к чему. Я готова. Нужно написать ей письмо, что к покупкам нужно приступить как можно скорее. Возможно, эта профессорша сама что-то знает, расскажет сразу, можно ли найти Петунию или нет. — Хорошо, давай напишем, надеюсь, Нут знает, как его доставить. Роб обнял Селену, притягивая к себе. Нельзя пренебрегать чувствами. На одном запале долго не продержаться, она должна позволять себе дать волю эмоциям. Селена, хоть и сопротивлялась, но в какой-то момент все же расслабилась. Щеки уже сухие. Она выплакала уже все, что могла, пока никто не видит. Но тем не менее присутствие Роба придавало ей сил. — Мы теперь с тобой брат и сестра — прошептала она едва слышно, положив голову ему на плечо. — Ты всегда была для меня сестрой, Селена — уткнувшись носом ей в волосы прошептал Роб, жмурясь от боли за нее, вспоминая минувшие дни. Так они просидели до тех пор, пока плед окончательно не промок от косых капель дождя, что так и норовили до него дотянуться.***
Спустя несколько дней в дверь мисс Нут постучали. Роб открыл. — Добрый вечер, мистер Штицхен, меня зовут профессор Бинс, к сожалению, профессор Макгонагалл не может составить вам компанию в поход на косую аллею, я прибыл вместо нее — учтиво склонив голову, произнес мужчина, одетый в стиле стимпанка, что делало его не менее странным, чем Жозефину ее капор. — Здравствуйте. Мы готовы. Селена сейчас спустится. - Замечательно. До Лондона доберемся маггловским путем. Думаю, с ночным рыцарем вас пока рановато знакомить. К слову, вам, как, кхм, сиротам, министерство магии предоставляет средства из дополнительного финансирования членов попечительского совета, но вам эта информация ни к чему, молодые люди. - Реймунд кивком головы поприветствовал появившуюся Селену. - Прекрасно, так вы еще хотите, чтобы мы влезли в долги и по гроб жизни расплачивались с вашим попечительским советом за их великую щедрость. - Селена закатила глаза. - Мы сами за себя способны заплатить - согласился Роб. Деньги у них действительно были: он предусмотрительно откладывал на поступление в колледж - подрабатывал на почте, продавал рыбу, помогал соседям. У Селены же были деньги со счета родителей. - Ну что вы, это же благотворительность, никто с вас за них не спросит... - Реймунд осёкся, вспоминая с каким презрением чистокровные школьники смотрят на бедствующих магглорожденных. - Найдите тех студентов, которые действительно могут нуждаться в этих деньгах. Уверена, и среди волшебников, выросших в семьях магов, такие найдутся. - Не без усмешки сказала Селена. Реймунд по-новому посмотрел на этих детей. Всё-таки, лишившиеся родителей, они были на порядок старше привычных ему первокурсников. Это осознание заставило его сменить тон. - Я обещаю, мисс Эванс, что эти деньги будут использованы по их прямому назначению. Идёмте.***
Косая аллея встретила Селену и Роберта буйством красок, звуков, запахов. Эмоции детей отличались от тех, которые обычно испытывают магглорожденные при первом появлении на этом зачарованном базаре. Селена похожие эмоции испытывала, когда мама против воли потянула ее с Петунией в музей на выставку «время мусора». Брезгливость, неприязнь и абсолютное недоумение испытала она тогда, как, впрочем и Петуния, которая не хотела расстраивать маму и изображала восторг. Печальные ассоциации заставили Селену на какое-то время углубиться в свои мысли. Как там Петуния? Жива ли она? Понравилась бы ей аллея? А как отреагировала бы мама? Ей эта школа вроде бы понравилась. Представив, что мама могла бы быть здесь, Селена решила спрятать свою неприязнь за равнодушием. Роб же к аллее отнёсся с привычной ему подозрительностью. Все вокруг напоминало ему если не шоу уродов, так цирк, в котором он - главный зритель, внимание которого так отчаянно желают отвлечь от чего-то действительно важного. Профессор Бинс же был достаточно проницательным человеком, чтобы не задавать лишних вопросов. - Для начала вам необходимо разменять маггловские деньги, у волшебников они не котируются. Так что наш путь начнется с посещения банка Гринготтс. Молчаливо кивнув, дети отправились вслед за своим сопровождающим. Первая реакция при встрече с гоблинами у Селены была уже привычная брезгливость. Неосознанно взяв Роба за руку, приблизилась к нему. - Не переживай, я рядом, - прошептал ее брат, крепче сжимая ладонь. Лишь напряженность в теле выдавала его истинные эмоции. - Все нормально. - Выпрямив спину, Селена разжала ладонь, отпуская Роба, в последний момент слегка хлопнув по ней, давая понять, что она оценила его заботу. Пройдя мимо Реймунда, всем своим видом пытаясь показать, что эти зелёные монстры с жабьей кожей, что так похожи на ее детские кошмары совершенно безразличны ей, сама начала разговор. - Здравствуйте, меня зовут Селена Эванс, я бы хотела разменять британские фунты на галлеоны. Каков курс? Стоя в стороне, Роб внимательно наблюдал за Селеной. Как бы он не пытался уберечь ее, она всегда умудрялась ловко ускользнуть из под его защиты. «Несётся напролом. Кому и что пытается доказать? Лишь бы не довела до беды ее безрассудность».***
Закончив дела в Гринготтсе, Реймунд обратился к детям: - Согласно общепринятому списку, вам нужно купить палочки, книги, котлы и инвентарь для зельеварения, школьную форму - стараясь добавить голосу энтузиазма, чтобы отвлечь детей от мрачных мыслей, проговорил Реймунд - куда хотели бы отправиться для начала? - Давайте пойдем по предложенному вами порядку - предложил Роб. - Тогда нам в лавку Оливандера - Реймунд возлагал на нее большие надежды, ведь что как не первая волшебная палочка способно поднять настроение? Лавка Оливандера встретила покупателей пылью и низко свисающей с потолка паутиной, до которой можно было без труда дотянуться рукой даже первокурснику. - А вы уверены, что других мест для приобретения волшебной палочки нет? - споосила Селена уже без брезгливости. Ее она оставила гоблинам в Гринготтсе. - Сомнительный интерьер для позиционирующей себя лучшей в Англии лавки. Резко появившейся словно из неоткуда Оливандер ответил: - Вам бы научиться видеть душу, юная леди, не сомневайтесь, здесь вы найдете ту самую палочку, что будет обрамлять ваш талант не хуже золота гоблинской работы, обрамляющего бриллиант. Прошу... Оливандр положил перед Селеной несколько палочек. Взяв первую и взмахнув, Селена подожгла волосы Оливандеру. - Любишь ты все поджигать - едва сдерживая смех, выдавил Роб, вспоминая, как Селена стащила фейерверки, ждавшие своего часа в новогоднюю ночь, и что их ждало в руках этой хулиганки. - Кто старое помянет, Роб... - проговорила Селена, беря в руки следующую палочку, дождавшись, когда продавец приведет себя в порядок. Взмах, и из подсобного помещения ливанула огромная волна, снося все на своем пути. Окатив волшебников, с такой силой, что те завалились, добралась до стены с входной дверью и отступила. Откашвтвшись, Селена приняла помощь Роба, вставая. - Нервная у вас работенка, мистер Оливандер. - Мисс Эванс, вы бы попробовали ощутить палочку без прикосновений, прежде чем брать ее в руки. Почувствуете тепло - смело испытывайте - посоветовал Оливандер. - А раньше вы этого не могли сказать? - не без раздражения в голосе спросил Роб. Оливандер и Реймунд наложили согревающие чары на детей и себя, прежде чем Селена занесла руку над новой палочкой. Легкое покалывание в кончиках пальцев теплотой разнеслось по всему телу. Селене прказалось, что до этого момента она была покрыта льдом, что, кажется, начал таять. Жадно схватила палочку в руку, что лишь усилило эффект. Пьянящее чувство триумфа. Сладость победы. Абсолютная уверенность, в том, что... - Моя. - Вы уверены, мисс? Взмахните палочкой. - Сказал Оливандр, держа собственную наготове. Взмах палочки вызвал не столп искр, а завихрения теплого потока воздуха, что словно небольшое торнадо пронесся вокруг Селены, игриво припрднимая юбку и играя с ее длинными рыжими локонами. - Потрясающе, как вам удалось совладать с такой своенравной палочкой? Не думал, что для нее когда-нибудь найдется владелец... Тис и перо гиппогрифа, 12 и 1/4 дюймов, жесткая - в голосе Оливандера читалось нескрываемое восхищение. - Роберт, ваша очередь. - Реймунд тихо радовался тому, что его затея с палочкой удалась. Селена действительно выглядела намного радостнее, чем когда только появилась на косой аллее. С присущей ему осторожностью, Роберт не стал торопиться, занес руку над палочками, прежде чем опробовать их в деле. Ничего, ничего, холод, снова ничего... И так до тех пор, пока ладонь не почувствовала приятную теплоту. Взяв палочку в руку, ощутил прилив сил, который привел Роба в такое состояние, при котором кажется, что тебе горы по плечо. Взмах выпустил из палочки десятки парящих в воздухе бенгальских огней, хаотично летающих, но не задевающих людей и предметы. - А тебе, я смотрю, все покоя не дают воспоминания о фейрверках, да, Роб? - За сарказмом в голосе Селены он легко услышал искреннюю гордость девушки за его победу. - Кедр и чешуя саламандры, 12 и 3/4 дюймов, средняя жесткость. Отличная палочка, будет служить вам верой и правдой. - С улыбкой проговорил Оливандер. - Да... спасибо. Сколько с нас? Оплатив палочки, отправились дальше, но уже в хорошем расположении духа. Книги решили купить в комиссионном магазине, а на одежде Роб предложил не экономить. Спектицизм на лице Селены он воспринял спокойно, объяснив тем, что считает, что они не должны своим внешним видом давать повод зазнаваться детям богатеньких родителей. А в том, что такие будут в этой школе, он не сомневался. - По одежке встречают, Сел, не стоит этим пренебрегать. Когда все покупки были закончены, Реймунд пригласил поесть мороженое фортескью. - Я угощаю! - Реймунд был доволен тем, что дети смогли порадоваться и испытать удовольствие от покупок. Селена доедала свое фисташковое мороженое со схлопывающимися вишневыми шариками, когда решила задать волнующий ее вопрос. - Профессор Бинс, скажите, есть ли какие-нибудь чары, позволяющие найти родственников? - внимательно заглянула в глаза, пытаясь уловить признаки утаивания или вранья. - Я понимаю, почему вы это спрашиваете, - Реймунд тяжело вздохнул. - Есть такая магия, но она не совсем простая. Во-первых, что вы должны о ней знать, так это то, что прибегать к ней могут только совершеннолетние волшебники и волшебницы, в противном случае она может погубить вас или изуродовать ваше могическое ядро, что для волшебника означает медленную и мучительную смерть; во-вторых, это пограничная магия, она не темная и не светлая, по природе своей похожа на ритуальную, но все же отличается, а это значит, что прибегать к ней может далеко не каждый, понять свой магический потенциал можно тоже только ближе к совершеннолетию; в-третьих, как вы поняли, это волшебство требует непосредственного участия того, кто собирается найти своего родственника, поэтому посредника для этого найти не удастся. Мне очень жаль, мисс Эванс, но если вы всё-таки решите прибегнуть к этой магии, вам придется ждать еще шесть лет, совершеннолетние волшебников наступает в полные семнадцать лет.***
Когда Селена с Робом были на пороге своего общего дома, Реймунд протянул им билеты. - 1 сентября. Вокзал Кингс Кросс. Станция 9 и 3/4 будет между 9 и 10 станциями, проход прямо в стене, обычные люди не заметят ничего необычного. Отправление в 11. До скорых встреч на занятиях! С этими словами профессор Бинс отошел в сторону и трансгрессировал.