Biolands

NC-17
В процессе
5
Серия:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 139 страниц, 46 446 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

На (не такой уж и) нейтральной территории

Настройки
      Наверное, стоит начать с извинений. Простите, если я тут напортачу. Я думаю, без этого не обойдётся.       Я же совершенно не знаю... что сначала писать, что потом, что более важно, что не страшно, если из головы вывалится...       Так, надо объяснить, что происходит.       Вообще-то эту запись поручили Дороге. Но она сама... настояла, чтобы вместо неё её сделала я.       — Я и так в последнее время постоянно в центре внимания, — так она сказала. — Пусть сегодня это Фуро будет, для разнообразия.       И капитан с ней... согласился! Чем он думал!? Чем Дорога думала!? Нельзя, нельзя мне доверять, я... упущу что-нибудь, перевру что-нибудь... Почему Хикари их не отговорила!? Она то точно знает... какая я раззява...       Надо собраться. Я Тоа. Я Тоа.       Это же просто смешно. Калмаха так не боялась, как таблички для письма.       Только подумаю, что капитан доверил это мне, и голова кругом.       Ох, я чуть её не расплавила. Табличку, то есть. Иногда, если сильно переживаю, я... случайно включаю Маску. Вот, понимаете теперь?       Но никто из них меня не послушал. Ни капитан, ни Дорога, ни Хикари. Только дали разные напутствия и посадили за письменный стол. Хотя... может, звучали по разному, но если подумать... одно и то же напутствие.       Не переживай и пиши как пишется.       Легко сказать. А если никак не пишется!?       Попробовала посмотреть на предыдущие записи. Плохая идея, только сильнее запуталась. Но вот Хикари пишет, что ей помогло просто писать по порядку. Попробовать так же?       Но вообще, один дельный совет я всё же получила. Вот только что, пока перечитывала прошлые записи. Неожиданный дельный совет. Думаю, с ним будет полегче.       — Попробуй представить, что пишешь письмо домой, друзьям, — сказала мне Маку. Она услышала от Хикари, что я переживаю, и решила зайти.       Появление Маку напомнило мне ещё кое о чём. Надо сразу это сделать, пока не увлеклась повествованием... а именно, извиниться.       Перед Маку. А ещё перед Хикари... и перед Тоа Гааки... да наверное, перед всем экипажем...       Смотря на старые записи, я заметила... кажется, у Тоа Гааки, ну а может, не у неё одной, сложилось впечатление, что я... недолюбливаю Маку.       Это неправда!! Не понимаю, как вообще она решила...       Хотя... понимаю, наверное. Когда "Оркам" только-только отплыл, я была совсем-совсем новенькой Тоа, и... совсем не была к этой роли готова (вот это Тоа Гааки, напротив, очень точно во мне подметила). Вот и цеплялась за Хикари, как за спасательный круг. Как же иначе? Она была единственным моим знакомым на всём корабле, и была так уверена в себе... я совсем не осознавала, что делаю что-то очень неправильное. А именно — стремлюсь перетянуть всё внимание Хикари на себя. Оттого-то... и могло показаться, что я плохо отношусь к Маку. Должно быть, я выглядела совсем не счастливой, когда Хикари болтала с ней.       Так что да, я понимаю, что сейчас уже дело былое, и должна о другом писать, но я думаю... чувствую, что должна разобрать эту кашу, которую сама заварила.       Разумеется, я не только здесь, но и лично поговорю со всеми, с кем должна извиниться. Но пропишу здесь, чтобы эти слова не были забыты. Потому что если я этого не сделаю, они от меня просто отмахнутся, они не посчитают это чем-то важным. А я считаю иначе.       Итак. Я прошу прощения у Маку, за то что могло показаться, что она мне не нравится, или что у меня есть к ней претензии... Маку очень хорошая, и я надеюсь впредь быть такой же хорошей по отношению к ней.              Я прошу прощения у Тоа Гааки... и всего экипажа, за то что могла показаться... нет, была... обузой. Я... последнее приключение изменило меня... мне так кажется... Я точно постараюсь меняться дальше. Я не хочу только полагаться и рассчитывать на Хикари, на Тоа Гааки... на капитана... кого бы то ни было! Я приложу все усилия и стану той Тоа, на которую полагаются остальные.       Кстати, они уже на меня полагаются. Так что пора заканчивать затянувшееся вступление и переходить к...       Нет, сперва... Дорога. Только что поняла... перед ней тоже следует извиниться. За всё, что я понаписала здесь. Это звучит так, будто я полагаю неправильным полагаться на Хикари... Я имела в виду, что это для меня неправильно, а не для Дороги. Разница в том, что...       ...Я, наверное, не смогу толком объяснить, в чём. Лучше не буду тратить ещё больше места на попытки разобраться, и перейду к делу, наконец. Тем более что сейчас мне даже кажется, что у меня что-то получится.

***

      Сиян вернулась вечером того же дня. Сразу дав понять Дороге и Коту, что зря они на иголках сидели.       Я имею в виду, что они две хотели не терять времени и вернуться в океан за провиантом, пока мы ждём посланницу, но капитан запретил. Он сказал, что пока мы не договорились с Мантаксом, в здешних водах небезопасно, и с охотой можно и повременить.       А когда Сиян появилась, то приволокла за собой большую тушу морского Рахи незнакомого (по крайней мере, мне) вида.       — Подарок от императора Мантакса, — объявила полупрозрачная маторанка таким тоном, словно по табличке читала. — Его Мудрость выражает надежду, что вы забудете его первоначальную неучтивость в лице... меня, и мы сможем начать дружеские отношения с чистого листа.       — Отрава? — осведомилась Тоа Нирета (ну да, она такой же новичок, как я, но я... не представляю, как к ней можно обращаться без титула).       — Сиян добыла эту рыбу только что, — оперативно вмешалась Тоа Дакруа. — И сама по себе она не ядовита. Литиа таких каждый день ела, — слушающие уже знали, что "Литиа" — это её знакомая.       Вот так разрешился источник тревог Дороги и Коту. Но они от этого почему-то только сильнее расстроились. Особенно Дорога, после того как Хикари сказала Сиян "спасибо".       Сиян не обращала внимания на сверлящую её глазами землячку, пока передавала послание Мантакса всё тем же отстранённо-монотонным голосом. Я надеялась, что сама глазею на маторанку не так заметно.       Мне было кое-что любопытно. В прошлую нашу встречу Сиян ушла в расстроенных чувствах, после откровений, что Тоа Дакруа обрушила на неё. Успела ли она как-то переварить, принять?       Я не могла не вспоминать и не сравнивать с тем, как это было с Хикари. Хотя это было глупо, ведь они с Сиян просто невероятно разные. Хикари расстроилась разве что потому, что, вызвавшись на трансформацию в Тоа вместе с другими Га-маторанками, в итоге так и не смогла никак помочь против того цунами. Насчёт всего остального же... Хикари даже не удивилась. И я не удивилась. Думаю, никто с родного Акицу нисколько не удивился. Хикари всегда была... сияющей, и я думаю, на каком-то уровне мы всегда... знали. Не в смысле... буквально, а... А... Ну, мне кажется, такое каждый хоть раз в жизни испытывал. Знаете, будто что-то на место встало.       Ну а Сиян что? Чувствует облегчение, узнав правду? Что Дорога, жившая с ней (если я правильно поняла) на одном острове?       Я хотела спросить Дорогу, но... не решилась. Я всегда чувствовала себя с ней... неловко. Будто это она Тоа, а я маторанка, и то, что я смотрю на неё с высоты роста Тоа, лишь усугубляло мою всегдашнюю... неловкость.       — Император согласен на встречу, — тем временем бубнила Сиян. Она была... похожа на Дорогу, и всё-таки совсем другая. Обе разговаривали очень тихо, но... Дорога-то просто, если честно, очень зажата. А вот Сиян была по-настоящему отстранена. Будто она и вовсе не здесь была. — Но озвучивает несколько условий.       — Мы слушаем, — сказал капитан.       — Первое. Встреча будет проходить на нейтральной территории. Как у вас нет причин доверять мне и приглашать на борт, так и у меня нет причин приглашать вас в свои владения, — Сиян по-прежнему разговаривала так, будто читает с таблички. — К юго-востоку от владений императора Калмаха есть скалистый островок, не принадлежащий ни одному из четырёх императоров.       — Разумная предосторожность, — кивнул капитан. — Принято.       — Второе. Я окажу вам знак доверия и приду без своей армии, лишь с двумя лейтенантами. От вас ожидаю встречного жеста, и поэтому встречусь с делегацией из не боле чем трёх представителей. Увидев группу большей численности, не считая вашего проводника, я буду считать переговоры сорванными.       — Приемлемо, — сказал капитан, поколебавшись. — Это будут, разумеется, я, Дакруа и... — его взгляд метнулся к Дороге, затем к Хикари, затем к Тоа Гааки; он задумался. Воспользовавшись паузой, Сиян озвучила последнее условие:       — Третье. В составе делегации не должно быть Тоа Псионики.       — Что!? — вырвалось у Гааки.       — Босс ценит свою приватность, полагаю, — сказала Сиян от своего лица. Её тон не изменился, я поняла только по тому, что она говорила на этот раз не от лица Мантакса.       — Мы не можем принять такое... — начал было капитан, но тут вмешалась сама Тоа Дакруа:       — Капитан, всё в порядке. Вы вполне обойдётесь без меня. Понимаю, что вы рассчитывали на меня, но очевидно, что сейчас не подходящее время упорствовать.       — Но как мы можем быть уверены... — пробормотала Гааки.       — Мантакс — каким я его помню — личность рассудительная. По крайней мере прямо на переговорах он не станет выкидывать ничего, и даже если он намерен лгать, стоит его хотя бы выслушать.       — Готовы в путь? — уточнила Сиян странным образом не к месту.       — Решаем, кто войдёт в делегацию, — ответил капитан. — Первым буду, разумеется, я. Дорога...       — Разумеется, не пойдёт, — громко перебила Хикари. В ответ на устремившиеся в неё взгляды она заговорила с горячностью, — капитан, простите, но одно дело Калмах, тиранизировавший её столетиями; и совсем другое — этот... тип, который просто... продал её Калмаху в обмен на!.. Прости, я забыла, на что, — Хикари повертела головой в поисках Дороги, и нашла её у себя за спиной. — Ох, прости, я опять тебя загораживаю...       — Но мне нужен кто-то, кто хорошо знает Мантакса, — капитан задумался. — Кто-то, чьему суждению я могу доверять.       На последних словах Дорога еле заметно распрямила плечи.       — Я пойду, — сказала она. — Всё в порядке, Хикари, я справлюсь. Да ведь и ты будешь со...       — О, кстати об этом, — хмыкнула Дакруа, и зашептала капитану, — решать тебе, конечно, но не знаю, насколько разумно будет включать в состав делегации непосредственную убийцу одного из Барраки. Мы даже не знаем, почему Мантакс изначально подсылал убийцу. Не потребовал бы, ну не знаю, выдать ему нашу драгоценную преступницу как знак мира, или ещё что-то в этом духе.       — Не тебе, конечно, язвить насчёт её преступления, — процедил капитан еле слышно, — но замечание хорошее. Тогда... — он, повысив голос, развернулся ко... мне! Я обомлела. — Тогда мы положимся на тебя, Фуро. Побудешь телохранителем делегации.       — Хорошо, — соврала я. Мне было совсем не хорошо, разумеется. Опять стало жарко, так, что голова закружилась.       — Выключи Маску, — шепнула мне Дорога, ткнув в бедро. Я спохватилась и перестала источать жар.       — Возьми хотя бы мою Адаптивную броню на время, — сказала мне Хикари несколько тускловато. — Всё лучше, чем шлем.       Я невразумительно замахала руками, пытаясь отказаться. Я не была уверена, как объяснить старой подруге, что на меня просто не налезет.       — А, то есть это уже твоя броня? — тем временем засмеялся Турага Похату. — Ну, в критерии подходящего мне наследника как минимум должна входить уверенность в себе!       — Мы готовы отправляться на встречу, — обратился Копака к Сиян.       — В таком случае прошу за мной, — без лишних слов никогда не бывшая Се-маторанка упала за борт.

***

      На вершине колоссального куска твёрдого протодермиса покоился, выглядывая из воды горным пиком точно любопытным носом, остров. Подплывая к нему снизу, капитан пока ещё не узнавал его. Зато Сиян и Дорога узнали встречавшую нас фигуру с четырьмя мощными ногами. Я её видела впервые, но Маку... или Коту... кто-то из них её уже описывал, так что я не буду повторяться.       — Это и есть Мантакс? — пробормотала я. — Я думала, он больше на ската похож?..       После этих слов я никому в глаза не смотрела. Но уверена, что на меня смотрели, как на дуру. Как и положено.       Нет, это, конечно, была уже упомянутая в прошлых записях Куриш. Дорога замедлилась и насторожилась, увидев её. Сиян же наоборот, резко ускорила ход, чуть ли не пулей влетая в...       — Сестра! — выпалила недавно себя осознавшая Ав-маторанка, прилипая к груди Куриш.       — Рада тебя видеть, сестра! Как ты? — ответила четырёхногая, обнимая маторанку.       — "СЕСТРА"!? — я охнула и зажала уши, когда пронзительный вопль всколыхнул воду рядом со мной. Хотя я узнала голос, до меня не сразу дошло, что это была Дорога. Так громко она не кричала ещё никогда.       — Прости, не смогу побыть с тобой на переговорах, — тем временем сказала Куриш... сестре? — Мантакс дал срочное поручение. Надо...       — Опять на охоту? — тихо, но чётко перебила Сиян. Куриш, отчего-то смутившись, кивнула. — Удачи, сестра. Уверена, на этот раз тебе повезёт.       Признаться, я была потрясена, слыша тепло в голосе этой маторанки.       — Спасибо, сестра, — Куриш, ещё раз неловко улыбнувшись, отпустила Сиян и уплыла. Маторанка же вернулась к нам.       — Буль... буль! — выдавила Дорога. Требовательно, неожиданно осознала я.       — Чего уставилась? — спросила Сиян, вновь пустым голосом.       — Вы... назвали друг друга... — пробормотала я.       — Тоа из одной команды называют друг друга братьями и сёстрами. Мы с Куриш в команде уже очень долго, поэтому она — моя сестра, — оттарабанила Сиян, возвращаясь к своей интонации "читаю вслух".       Она не выглядела очень довольной, и я пискнула что-то извиняющееся.       — Вопрос исчерпан? Можем двигаться дальше? — поинтересовался капитан нетерпеливо. Я, ощущая ещё и его недовольство, уже совсем сжалась.       — Да что это с ней? Я же просто спросила, — прошептала я.       — Наверное, ей очень часто приходилось это объяснять, — отозвалась Дорога. Она... тоже не звучала довольной.       На самом деле, она сверлила Сиян и Куриш злобными глазами на протяжении всей сцены их встречи. Тут я уже совершенно не могу представить, почему... и если честно, до сих пор боюсь спросить.       Когда мы поднялись на поверхность и ступили на остров, капитан... охнул.       Я впервые слышала, чтобы капитан... охал. Его потрясение было гораздо более сдержанным, чем Дороги, но... потрясало сильнее.       — Что-то не так? — промямлила я.       — ... Всё в порядке, Фуро, — ответил тот уже обычным голосом. Но его глаза ещё долго продолжали странным образом бегать и прыгать по окружавшим нас камням и скалам из твёрдого протодермиса.       — Врёт, — шепнула мне Дорога.       — А? — как и ожидалось от тугодума, я не поняла.       — Не всё с ним в порядке.       — А... что с ним? — я старалась говорить как можно тише. Не знаю, как получалось.       — Мне-то откуда знать, — буркнула Дорога. — Но он как будто... видит здесь что-то, кроме голого камня. И нет, не с помощью Канохи Акаку.       — Не закончили ещё судачить? — поинтересовался капитан сварливо. — Сиян уже ушла вперёд.       Дорога поперхнулась. Я взвизгнула. Опустив головы, мы ускорили шаг.

***

      Через то, что показалось мне вечностью в пути (кио сорок, нет, пятьдесят!!), нас наконец встретил Мантакс. Который действительно походил на ската.       (Не знаю, если честно, стоит ли мне называть его "императором", или всё-таки просто Барраки, так что буду просто писать "Мантакс")       Сиян встала подле него, и Дорога прыснула в кулачок.       — Точь-в-точь как ты подле Копаки, — шепнула она мне ехидно. Я, запыхавшаяся вне всякой меры и желавшая только упасть и больше никогда не шевелиться (как Тоа Юникс это делает!?), не нашла в себе сил как-то возмутиться или обидеться. Но всё же сумела сделать одно замечание.       — ...Капитана... Копаки... уф...       Капитан не заметил, как я за него вступилась, уже начав переговоры с Мантаксом.       — Я начну, если... ваше величество позволит, — сказал капитан. Мантакс кивнул. — Цель нашей экспедиции — поиск одного Тоа, который должен находиться где-то в океане или за ним. Нас не интересует конфликт с Ба... Прошу прощения, императорами морей.       — Правда? Но вот только что мои скаты обнаружили труп моего доброго союзника — императора Калмаха, — сказал Мантакс, не моргая. Острые, цепкие, словно тот любимый Глаторианами взрывающийся фрукт, глаза вцепились в капитана и не отпускали его.       Я (как всегда с дрожью) вспомнила Барраки, которого убила моя подруга. Мантакс мало был на него похож. Вместо горделивой осанки — сутулая, но собранная поза. Я вдруг поняла, что часто видела такую позу. У Дороги. Поза хищника, убийцы, терпеливо ждущего шанса. Сиян... явно старалась её копировать, но ей она была не так привычна.                    — Калмах первым объявил нам войну. Мы защищались, — капитан, кажется, тоже позабыл моргать. — Правильно ли я понимаю: раз вы узнали о гибели Калмаха "вот только что", это означает, что причина вашего нападения на нас была иной?       — Нападения ведь не было, — заметил Мантакс невозмутимо. Он не бросил взгляда на стыдливо съёжившуюся Сиян. — Хотя... что ж, глупо отрицать мои первоначальные намерения. Но вы должны простить мне мою осторожность. Представьте себя на моём месте. Через ваши владения проплывает здоровый крейсер, набитый оружием и Тоа. Что должен подумать бывший узник Ямы?       — В наши планы и планы народа маторанов не входит посягательство на ваш суверенитет, до тех пор, пока вы не атакуете нас или Новое Атеро первыми, — отчеканил капитан. — Всё, что нам нужно — это безопасный проход через ваши воды.       — Но ведь вы уже прошли беспрепятственно через мои воды. Или вы не заметили, что ваш путь к территориям Калмаха лежал через них?       Капитан на секунду замолк, осмысляя эти слова. Оба, он и я, повернулись к Дороге. Та пробормотала:       — Я не могла знать... Я не могла сбежать с территорий Калмаха, пока вы не...       — Всё в порядке, — сказал ей капитан, затем вновь обратился к Мантаксу. — Почему тогда ты напал только сейчас?       — Не видел нужды раскрывать вам своё местоположение раньше времени. Вы могли встревожиться, обнаружа Барраки так близко к своим берегам. Между нами, всё-таки, не самая мирная история была. Ну и, если уж совсем откровенным быть, надеялся, что вас растерзает Калмах, и мне не придётся марать руки. Хотя обратный исход меня... если уж совсем-совсем откровенным быть... тоже устраивает, — Мантакс слегка оскалился. Возможно, в его картине мира это считалось "скромной улыбкой".       — Ты совсем не пытаешься выразить сожаление, что планировал уничтожить нас, — заметил капитан.       — Я ведь вам передал извинения, прислал примирительный подарок и пригласил за стол... — Мантакс окинул камни вокруг демонстративно-брезгливым взглядом. Капитана этот жест явно разозлил, но он ничего не сказал. — ...образно говоря, конечно... переговоров. Что же вам ещё нужно?       — Свои интересы мы озвучили.       — Так, и что заставляет вас думать, что я вам поверю и откажусь от первоначального плана уничтожить вас из осторожности?       — Ты согласился на переговоры.       Мантакс коротко, шипяще рассмеялся.       — Что ж, вот моё предложение. Хотя мне не улыбается сотрудничество с Тоа... есть у меня головная боль и посерьёзнее. Видите ли... нет, вы точно уже видели... По владениям императоров моря ходит, перехватывая принадлежащую нам добычу, некий пиратский корабль. Насколько я понимаю, они успели насолить и вам. Думаю, мы окажем друг другу услугу, если вместе преподадим им урок.       — Эти пираты невероятно сильны, — сказал капитан спокойно (я не понимала, как он может говорить об этом спокойно). — Твой план?.. Неужели бросить нас на амбразуры?       — Хорошего же вы мнения обо мне. Впрочем, не могу вменять в вину. Я и сам нахожу доверие чрезвычайно вредной привычкой. Нет, если бы армии было достаточно, чтобы их разгромить, я бы уже очень давно заключил союз с другими императорами. Моё предложение иного рода. Видите ли, я выяснил, где пираты хранят награбленное. Если мы разорим их тайник, то вы получите то, что у вас украли, а я получу причитающееся мне. И пираты, видя, что их схрон скомпрометирован, покинут мои воды. Что скажете? — Мантакс ощерился. В этом оскале уже никак нельзя было распознать скромность. — Заключим союз? Могу хоть сейчас сопроводить вас туда.       — Не прямо сейчас. Разумеется, нам нужно время на обсуждение.       — Может, у вас есть ещё сомнения? Задавайте вопросы, и я отвечу, — Мантакс продолжал ухмыляться. Он то ли насмехался в открытую, то ли не очень умело пытался казаться дружелюбным.       — У меня есть вопрос! — практически сразу выкрикнула Дорога. Я очень удивилась её тону. Я думала, она вообще не осмелится разговаривать в присутствии того, кто продал её Калмаху, но она заговорила, и даже, если мне не показалось, с апломбом! Ни капитан, ни Мантакс, похоже, тоже не ожидали, так что в образовавшейся тишине Дорога продолжила: — Сиян работает на тебя? С каких пор? И как вообще!?..       — С не таких давних, — ответил Мантакс, не смутившись. — С тех пор, как ты сама больше на меня не работаешь, я задумывался о замене. Как только появилась возможность, отправился на сушу и отыскал подходящую. Правда, она отказалась поступать на службу одна, ну да это небольшая беда.       Сиян еле уловимо напряглась на этих словах.       — Задумывался о замене... я столько раз тебя умоляла... — прошептала Дорога, смотря куда-то сквозь Мантакса.       — Разумеется, я не мог нарушить соглашение с Калмахом, — ответил Мантакс. — ...Хотя, к слову. Точно. Теперь-то могу. Не хочешь ли вернуться на работу ко мне?       Дорога точно окаменела.       Я не смогла молчать.       — Да как ты... смеешь!? Ты даже внимания не обращал на неё... всё это время! Она для...       — Фуро, — окликнул капитан.       — ...Дорога для тебя — пустое место!! — я так распалилась, что даже не услышала его. — Как ты смеешь... улыбаться ей... простирать объятия... Притворяться радушным!..       Кто-то схватил меня за локоть. Я, позорно запнувшись об саму себя, оглянулась и увидела Дорогу. Надо же, промелькнула мысль, я даже не заметила, как загородила её собой.       — Фуро, всё хорошо, — прошептала маторанка. — Спасибо... за всё.       — Ты же не... — промямлила я.       — Разумеется, я останусь с Хикари... с вами.       Она затем повторила это громче, обращаясь к Мантаксу.       — Как знаешь, — ответил тот, точно ничего и не было. — Но дай знать, если передумаешь. Если всё же окажется, что Тоа — не подходящие для тебя покровители... Я придержу вакансию в своей армии на такой случай.       — Этого не случится, — отрезала Дорога. Я заметила, что она стала держаться ближе ко мне. Но в то же время, из её голоса совсем пропала дрожь.       — Простите за поведение моей подчинённой, — произнёс капитан. Я тихо-тихо охнула, только-только осознавая, что вообще делала.       — Меня оно не задело, — ответил Мантакс добродушно. — Я спрашивал Дорогу, а не её.       — Сейчас мы вернёмся на свой корабль, чтобы обдумать твоё предложение, — заявил капитан, в своей мудрости точно почувствовав, что пора закругляться. Я предприняла нелепую попытку спрятаться за Дорогу. — Как мы сможем связаться с тобой и сообщить свой ответ?       — Если решите согласиться, дайте сигнал, и я пришлю за вами. Но не затягивайте с раздумьями. Я буду расценивать молчание как отсутствие согласия.       — На удивление редкая мудрость, — оценил капитан. — Какой сигнал?       — У вас там... дюжина Тоа Воды, нет? Пустите столп воды в небеса. Думаю, я ваш сигнал с чужим не перепутаю.       Что, в таком случае, Мантакс думает о том цунами, из-за которого мне пришлось стать Тоа? Он, будучи ближе всех Барраки к берегу Нового Атеро, не мог его пропустить.       — В таком случае, мы уходим, — сказал капитан. — Или, может, у тебя ещё остались к нам вопросы?       — Вопросов нет... Но, пожалуй... Вы, кажется, начали разговор с того, что ищете некоего Тоа. Не Тоа Воздуха ли?       — Да, — кивнул капитан. Он почти никак не изменился в лице, но я заметила, как затвердела его осанка.       — Через мои воды проплывал один Тоа Воздуха. С ним было два маторана.       — А, точно, этот Тоа... — досада не просочилась в голос капитана. — Мы его тоже встречали. Это не тот, кого мы ищем.       — Ну, и хорошо. Этого вы в любом случае вряд ли ещё увидите.       — Это почему? — спросил капитан. Он всё ещё говорил спокойно, но было видно, как он собрался.       — Из моих вод они прямиком к территориям Придака направились.       — ...В любом случае спасибо, — сказал капитан, подумав, и повернулся, чтобы уйти. Я неуклюже побежала за ним...       — А можно я?!.. — выпалила Дорога вдруг. Мы с капитаном обернулись, и она объяснила: — Я только минуту... Поговорить с Сиян. Мы... всё-таки с одного острова.       Капитан и Мантакс переглянулись и оба кивнули. Дорога подошла к землячке и сказала что-то очень тихо; я не расслышала. Зато услышала...       — Ты ничего не знаешь, — прошипела Сиян в ответ. — Вот почему ты была одинока. Ты даже не пыталась узнать. Никого. И ничего. Так что не притворяйся, что ты что-то знаешь.       Дорога ничего не ответила на это; я видела, что слова Сиян её немалым образом задели. Они ещё минуту сверлили друг друга взглядами, затем как по команде... скорее, по обоюдному согласию... отвернулись друг от друга и ушли следом за своими капитанами.       — Эм, что ты ей такое сказала? Если не секрет? — спросила я.       Дорога ничего не ответила сначала. Я уже успела решить, что она меня просто проигнорировала, но по всей видимости, она размышляла, отвечать или нет.       — Наверное, не секрет. Я сказала ей, что знаю, каково это — служить сильному покровителю. ...Ты думаешь, что твоя верность будет вознаграждена, но это не так, — рассказала Дорога, смотря в никуда.       — Она... не приняла твои слова, кажется...       Дорога пожала плечами.       — Думаю... — её голос дрогнул. — Та Дорога, которую она знала, и правда не имела права ей что-то говорить. Да и нынешняя... не знаю... — она замолчала.       Когда остров, на котором проходила встреча с Мантаксом, пропал из виду, капитан остановился и развернулся ко мне. Моё сердце ушло в ботинки.       — Фуро, — заговорил он, казалось бы нейтральным тоном, но меня прямо парализовало. — Ты, надеюсь, понимаешь, что потеря самообладания могла обернуться потерей всего.       — Я-я-я.. — я беспомощно забулькала. — Конечно... но... это же... наша Дорога... я не могла промолчать... Я не знала, как могла промолчать...       — Если не знаешь, как сказать спокойно — не говори вовсе, — капитан следовал собственному совету и говорил спокойно. — Фуро, я понимаю твоё стремление доказать, что ты Тоа. Но противоположность трусости — не бравада. Ты понимаешь?       — А... аб... аблбл... бабалб... — пролепетала я, чувствуя, как мои мозги размягчаются, а сознание растворяется между горящих ушей.       Дорога с раздражёнными звуками протянула руку и дёрнула меня за Канохи. Сила Маски перестала действовать, и я так и не успела стать варёной креветкой.       — Да что это с тобой?! — прошипела Дорога.       — Я... кажется, опять забылась...       — Соберись уже!       Честно говоря, это... то, что я от волнения непроизвольно начинаю использовать Канохи... Я не знаю, что такое, но это... не так давно началось. Первый раз был, кажется... Когда капитан меня выбрал в состав делегации переговорщиков с Мантаксом?       — Но всё-таки, — заговорила я, слегка подуспокоившись. — Мне не по себе от того, что этому существу служит маторанка.       — Мне тоже, но спасать на этот раз некого — Сиян сама это выбрала, — сказал капитан мрачно. — Сейчас мы не в состоянии её переубеждать.       — Надеюсь, отношение Мантакса к Дороге заставит её как-то задуматься, — пробормотала я.       — "Как-то", — буркнула Дорога. — Разве только о том, что она правильно выбрала.       — Да... почему же она тебя так не любит? — не выдержала я.       Дорога очень долго молчала. Наверное, думала, отвечать или нет. И, наверное, решила не отвечать.

***

      На "Оркаме" капитан пересказал всем содержание встречи (я благодарна за это, помогло, на самом деле, закрепить в памяти и теперь более-менее без запинок пересказать здесь), и началось совещание.       Которое после долгих споров закончилось решением, что капитан и Тоа Дакруа в сопровождении Хикари и меня отправятся к предполагаемому тайнику пиратов. Завтра, то есть.       Я должна бы пересказать содержание совещания... Но я помню только, что все кричали, и как я переволновалась... Эх, говорила же, что напортачу.       Зато поняла, кажется, почему капитан в итоге всё же решил поручить мне сделать сегодняшнюю запись. Это... на самом деле как-то помогло собраться с духом перед завтрашним днём.       Да, ещё кое-что. Капитан рассказал Тоа Гааки и Турагам, чем был тот остров, на котором мы встречались с Калма да чтоб меня Мантаксом. Как оказалось, то был осколок ныне уничтоженного острова Мата Нуи. Тот, на котором была когда-то расположена деревня Ко-Коро.       — Неудивительно, что он так странно себя вёл, — заметила я, когда мы узнали. — Видеть голые скалы там, где раньше был твой дом... — я попробовала представить каменную пустыню вместо цветущих островов Акицу. Возможно... они как раз уже стали таковой.       — Наверное, — Дорога с отстранённым видом пожала плечами.       Я против своей воли задумалась. Понимала ли она вообще?.. Просто... всё, что я узнала сегодня... Немногое... в общем-то, совсем ничего... Но... Что-то в отношениях Дороги с родиной и земляками серьёзно не так.       Ох, что я несу? Вырезать поздно... надеюсь, она этого не станет читать.       ...       Я должна была упомянуть ещё что-то важное? Надеюсь, что нет, потому что маюсь уже долго, а ничего в голову не приходит.       ...       Ладно... уже час сижу... хватит, наверное.       Ещё раз простите меня, раззяву, за всё это. Что напутала, неясно объяснила или... я даже не знаю, что не так, но где-то точно... не может быть всё хорошо.
5 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник