Секрет лис.

NC-17
Завершён
60
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
917 страниц, 429 467 слов, 144 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник

Том 2 Глава 37 - Божества против темного заклинателя. Часть 1

Настройки
Лучик солнца коснулся белоснежной кожи на щеке наследного принца, а тот в свою очередь рефлекторно прикрыл рукавом нового одеяния для сна, который ему подарил бессмертный император. Глаза не хотели показывать свой вид. Ресницы лениво подрагивали, слово сонная бабочка, которая только вылезла из своего кокона. Ей также, как и принцу было сложно быстро прийти в себя после долгого и крепкого сна. Лян Вэньин, облокотившись на руку, лениво начал привставать. Глаза еще были в легкой дымке, поэтому принц бы не застал человека в проходе, если бы не его нюх Нос уловил нотки свежих порезанных фруктов, жидкой сладковатой рисовой каши и свежеприготовленных паровых булочек, от которых исходил горячий пар. Принюхавшись, он еще почувствовал чай, в котором явно были дорогие листья, они были словно собраны с персикового сада. Лян Вэньин увидел того, кого ожидал меньше всего. Он ожидал увидеть даже непокорного ученика с привольной улыбкой на юношеском лице, но не того, кто стоял в проходе, ведь это был Чень Юншэн! Он стоял, не проронив и слова, будто ждал дозволения наследника, чтобы войти во внутрь. Наследный принц помнил, когда еще был юношей, то к нему часто наведывались слуги с какой-либо услугой.  Те приносили ему завтрак или новую чистую монашескую одежду. Находясь в сонном состоянии, он лишь взмахивал рукавом, тем самым давал свое согласие. Если Лян Вэньин выкинул в данный момент этот жест, то это бы выглядело бы странно для того, кто не был знаком с прежними порядками дворца в государстве Лян. Хранившее некоторое время молчание мужчина с подносом, спросил: -Достопочтенный Лян Вэньин, позволите войти этому подчиненному? Если его высочество не желает компании, то подчиненный оставит завтрак на столе и подождет за дверью. Лян Вэньин ответил: -Не нужно. Заходите. Чень Юншэн вошел медленным шагом, как будто остерегался за целостность еды и напитка. Словно посуда, в которой остывала каша, была сделана их редчайшего хрусталя, который был последний в своем роде. Чень Юншэн поставил поднос на стол и отошел немного назад, опустив голову. Густые волнистые волосы упали на его лицо, но он не думал их убирать, будто Лян Вэньином был его господином, а он его верным поданным. Когда наследный принц направил ложку каши в рот, то почувствовал приятный сладкий вкус. Все было как он любил, не пресно, не слишком приторно. Семья никогда не понимала его пристрастие к сладкому, ведь в их семье он был единственным любителем данного вкуса. Наслаждаясь трапезой, он спросил будто невзначай: -Ван Хуан еще не проснулся? Не поднимая головы, Чень Юншэн ответил: -Достопочтенного господина Вана вызвал Вэй Янлин. Поэтому мне дали указание принести вам завтрак и убедиться, что вы случайно не проспите. Сделав небольшой глоток чая, наследник уточнил: -Не известно по какому вопросу Ван Хуана вызвали? -Этому подчиненному жаль, но ему не известно. Лян Вэньин понимал, какой славой он обзавёлся и спросил: -Господин Чень, если вам неприятно, то вы не обязаны находиться рядом со мной. Я точно не сбегу, ведь не столь смел, чтобы спрыгивать с небес. Чень Юншэн возразил: -Его высочество заблуждается. Этому подчиненному все равно чем помышлял господин Лян, что до появления на небесах, что после. Послышались приближающие быстрые шаги несколько людей. Лян Вэньин не обратил бы на них внимание, если бы не крики, которые не заставили себя долго ждать. -Хватит с ним церемониться! Он здесь никто! Раздался злой голос Сюэ. Даже не видя лица мужчины, можно услышать, как тот чуть не ломая, скрипит зубами. -Я бы попросил! Он мой старший брат! Возразил Лян Ганг. -Верховный суд обещает быть веселым. Отозвался Лю Дэй явно не скрывая свое хорошее расположение духа, несмотря на то, что он тоже является обвиняемым. Его казалось это совсем не волновало, будто очередное задание от наставника, которое они и так делают каждый день. Сюэ: -Тебя даже учитель не спасет!  Я возьму его меч и запихаю…. Лян Ганг: -Хватит всем говорить одни и те же угрозы господин Сюэ, прока от них никакого не будет. Сохраните лицо хотя бы перед кем-то кроме владыки. Сюэ посмотрел на бога ветра: -Я сейчас и тебе запихаю! -Я бы на это хотел посмотреть. Сказал Лю Дэй, чуть ли не смеясь. Подчиненный тяжело вздохнув, направился к двери. Чень Юншэн вышел поприветствовать своего господина, который стоял за стеной со всеми остальными. Лян Вэньин не знал точного времени суток, но понял, что это не так важно ведь, если даже ученик здесь, то до суда осталось не так много времени. Наследный принц взял одну паровую булочку и за несколько укосов управился с ней. Ощутив сухость во рту, он запил еще не остывшим сладковатым фруктовым чаем. Лян Вэньин: -Хоть поел. Уже неплохо. Лян Вэньин, надев черное как смоль одеяние с белым драконом на спине и расчесав волосы, вышел из комнаты. Первым, что принц увидел так это покрасневшие глаза бога войны. Рядом с Сюэ стоял Лян Ганг в руках которого был боевой веер и увидев старшего, он мягко улыбнулся и произнес: -Приветствую своего старшего брата, надеюсь он выспался. А то суд обещает быть длинным. Лян Вэньин улыбнулся в ответ: -И я приветствую брата. Спал как убитый. Лян Ганг: -… Уголки губ поднялись в глупой улыбке, и Лян Вэньин сказал: -Извини. Не подумал. Лян Ганг, как и старший брат, глупо улыбнулся: -Все в порядке. Сюэ прошипела: -Братья Лян, что с них взять. Один лучше другого. Лю Дэй: -По крайней мере, точно лучше тебя во всех смыслах этого слова. Бог войны, услышав дерзость, уже не задумываясь потянулся к своему мечу, чтобы дать наставления на верный путь ученику. Так он хотел думать. На самом же деле, Сюэ давно мечтает ударить того хоть чем то, а под рукой был только цзянь, спрятанный в ножнах. Бог войны думал, пока учитель юноши временно отсутствует, то сможет позволить хоть небольшой, но подзатыльник. Но когда Лян Вэньин вышел из своих покоев, то это стало невозможно, ведь появился новый свидетель, который даже богом не является. Но даже, если бы Лян Вэньин не вышел, ему бы не позволил Лян Ганг, который тоже имел собой оружие и был настороже. Если императору станет известно, то что его ученик пострадал из-за халатного отношения бога ветра, тому лучше было сразу подавать в отставку и самолично прыгать с небес. Ван Хуан не даст никому давать наставления через рукоприкладство, тем более его ученикам. Когда больше никто не думал дерзить, Сюэ приказал: -Руки вперед! -Зачем это?   Возразил наследный принц, посмотрев на Лян Ганга, ища в его взгляде ответ. Сюэ, нахмурившись, ответил: -Нам хватило выходок это придурка за вчерашний день, поэтому владыка наказал мне вам надеть цепи, сделанные из слез демонических волков. И тебе лучше не сопротивляться. Лю Дэй: -А то, что? Возьмёшь меч и… Сюэ выкрикнул: -Заткнись! Лян Ганг: -Старшему брату не стоит опасаться. Надев их, вы не будете их чувствовать.  Посмотрев на Сюэ, он заключил: -И да, я их проверил раз десять и ничего в них не обнаружил. Лян Вэньин даже после слов брата, сомневался и не доверял небесному сооружению для обвиняемых. Приподняв бровь, он посмотрел на ученика, который протягивает руки вперед с самодовольной ухмылкой. -Чего это он улыбается? Спросил у себя наследный принц и повторил за ним, не расслабляясь ни на миг. Надев на обвиняемых цепи, все направились в путь. Проходя по коридорам дворца, Лян Вэньин смотрел на то, что осталось после его выброса темной ци. Принц не смотрел на других, но он был уверен, что те сейчас на него смотрят с осуждением. Были видны большие трещины в стенах. На многих фресках не осталось ничего целого, ведь они были сожжены изумрудным огнем. На полу валялись сгоревшие ткани и другие предметы интерьера. И казалось куда может быть хуже? Так и думал Лян Вэньин, до того, как Сюэ раскрыл рот, не способный держать змеиный язык за зубами. -Интересно, однако получается. Меня уже некоторое время волнует один вопрос. Чень Юншэн: -Что хочет узнать господин Сюэ? Сюэ посмотрел хищным взглядом на Лян Вэньина: -На самом деле это больше не вопрос, а мое любопытство. Что было бы если владыка и Ван Хуан пришли бы позже, насколько бы дворец был разрушен? Насколько бы он дороже обошелся ему? Насколько бы он влез долги, которых у него и без того предостаточно. Лян Ганг: -Не обращай на него внимание гэгэ. Он кроме как языком чесать ничего не умеет. Лю Дэй: -Ага, еще любит угрожать одним и тем же. Лян Вэньин не понимал, как Лю Дэй может вести себя так легко и беззаботно. Говорит точно также, как и на земле, будто ему не было разницы где находится. Лю Дэй успел чем-то насолить богу войны и словно пытается вывести его из себя. Выйдя из дворца, принц оглянул дворец и пришел в шок. Лян Вэньин только прогуливался по саду с Ван Хуаном, но они не выходили из владений императора, поэтому принц не мог полностью оценить то, что он натворил. Лян Ганг попытался сгладить обстановку: -Гэгэ, для небес не проблема, вернуть дворец в первоначальное состояние. Нужно лишь время, и все будет как было раньше, а может даже и лучше. Лян Вэньин: -Диди, хочет помочь мне не считать себя виноватым, поэтому он так говорит? -Брат, я не это имел виду. Лян Вэньин тепло улыбнулся: -Спасибо. Отведя глаза с дворца, принц добавил: -Это и правда помогло. Мужчины шли по павильону, где с каждой стороны восседали божественные птицы ростом в несколько чжанов. Они смотрели на новоприбывших с сощуренными миндалевидными золотистыми глазами. Их перья переливаясь с ярко алого на апельсиновый. Когтистые лапы, то поднимались, прижимаясь к телу птицы, то становились обратно на кору толстых веток деревьев с белоснежными листьями. Перья, которые спадали с фениксов, некоторое время ярко светились, напоминая небольшой огонек, затем, резко сгорали, оставив после себя ничего. Сюэ подошел к самому крупному фениксу и погладив того по голове, сказал: -Мы на месте. Лян Вэньин устремил взгляд вперед, но никого не смог увидеть кроме золотых фениксов: -Куда пришли? Тут никого нет. Принц только подумал о барьере, как Лян Ганг подтвердил догадки старшего брата: -Старший брат не видит, но впереди установлен барьер, который не дает увидеть тех, кто находится внутри. Лян Вэньин: -И смею предположить, это дело рук Ван Хуана. -Гэгэ прав, это работа проделана господином Ваном. Пройдя сквозь заклинание императора, перед глазами возникла яркая вспышка, подобная огню небесной птицы. Лю Дэй воскликнул: -Почему так ярко?! Сюэ: -Заткнись! Лян Вэньин устремил взгляд вперед и увидел два огромных трона. Один украшенный фиолетовыми камнями, другой белыми. На них восседали Вэй Янлин и Ван Хуан. Первый сидел и что-то говорил бессмертному учителю с большим энтузиазмом, у второго же на лице не было привычной для наследника улыбки. Ван Хуан сидел облокотивший на руку, показывая всем свою незаинтересованность. Увидев Лян Вэньина, взгляд императора стал ярче. Он хотел привстать, но его оставила крепкая рука владыки и он что-то сказал, но из-за того, что они находились не рядом, не было слышно ни единого слова. Лицо Ван Хуана вмиг накрыла тень презрения. Он больше не пытался встать, а продолжил наблюдать за недавно прибывшими. Лян Вэньин задался вопросом: -Что владыка сказал ему? Недалеко от места, где сидело два божества, были и другие. Все стояли, убрав руки в длинные рукава. Все присутствующие божества были разделены по категориям. Наследный принц предположил, что тому причина — это их статус на небесах. Одни были одеты, как младший брат, поэтому вероятней всего, они обладали одной и той же стихией. Другие боги носили одежды цвета перьев фениксов. Скорее всего это были боги огня, ведь они являются любителями данного оттенка. Иные были одеты в верхние одежды цвета травы и мяты. Они скорее всего управляли растениями или что-то в этом роде. Но были и те, которые были облечены не в просторные и яркие одежды, а в доспехи. Не нужно было даже уточнять, ведь взглянув на Сюэ, принц понял, что они боги войны. Лян Вэньин продолжил бы рассматривать божеств, если бы не могущественный голос владыки: -Хочу всех поприветствовать, кто согласился стать сегодня свидетелем на верховном суде. Все здесь присутствующие будут смотреть, как происходит правосудие. Никто не будет обвинен без предъявления доказательств, и никто не уйдет от, сюда не сказав слова защиты или наоборот. Если обвиняемые окажутся виновными, то они получат наказания, которое они заслужили. Если есть какие-то вопросы и возражения, то просьба пусть они будут высказаны сейчас! Все стояли с непоколебимым видом. Многие даже не смели дышать, когда Вэй Янлин молчал. Только ученик выделялся из общей массы, ведь только его уголки губ были приподняты в ехидной улыбке. Вэй Янлин оглянул всех: -Если их нет, я продолжу. Сделав многозначительную паузу, владыка снова почтил всех своим словом: -Суд будет проводится по следующим правилам. Вначале обвиняемому зачитывают обвинения, затем ему дается слово. Потом дается слово защите, а затем иной. Во время высказываний разных сторон, я имею полное право в него вмешаться, если меня что-то не устроит или не будут ясны некоторые моменты. Также с моего позволения, другим богам тоже дозволено задавать вопросы обвиняемым или их защите. Последнее слово остается за мной. Если наказание будет вынесено, то оно незамедлительно будет исполнено. Вопросы? -… Вэй Янлин вытянул руку вперед: -Тогда начнем. Лян Вэньин, выйдите вперед! Боги, услышав имя наследного принца, стали перешёптываться: -Это тот самый? Он разве не умер много лет назад? Сказал мужчина средних лет, теребя кольцо на большом пальце. -Я думала, его душа была расчленена и развеяна. Заговорила девушка в красном платье с флейтой в руке. -Во-во, я тоже так думал! Ответил молодой человек в голубом одеянии. -А я слышал другое. Как мне говорили, что он стал верной слугой лисьего князя демонов. Отозвался мужчина в багряном верхнем одеянии с рисунком большого дракона с открытой пастью. Вэй Янлин приказал: -Всем тихо! Лян Ганг: -Да прибудет удача с тобой, гэгэ. Лян Вэньин натянуто улыбнулся: -Спасибо, брат. Она мне понадобиться. Наследный принц направился к месту, где сидело два божества. Оба одетые в белоснежные одеяния, но такие разные характером. Это было заметно невооружённом глазом. Лян Вэньин подошел к ним и посмотрел на Ван Хуана. Владыка это заметил и приказал: -На колени! Ван Хуан резко встал с трона: -Нет! Остальные: -Он возразил владыке? У него конечно резкий нрав, но выдавить из своего рта подобные слова как-то слишком своевольно. -Совсем совесть потерял? -Даже я боюсь лишний раз смотреть на владыку, а он смеет дерзить, так и при свидетелях! Но Ван Хуан и Вэй Янлин никого не слушали. Они смиряли грозными взглядами друг друга, будто соревнуясь и ждали истинного победителя. Но владыке было не до этих игр, и он повторил вновь: -На колени! Живо! Или суд завершится, сейчас не успев даже начаться! -Брат. Прошептал Лян Ганг. Ван Хуан: -Я сказал нет! Его величество не приклонит колени! Золотые глаза увидели, как Лян Вэньин уже сидел так, как наказал Вэй Янлин: -Ваше высочество. Встаньте. Лян Вэньин не поднял головы и сказал по контракту душ: -Не будем следовать их правилам, сделаем только хуже. Вэй Янлин: -Отлично, тогда приступим. -Владыка! Вы забыли одну деталь! Возразил Сюэ, стоя недалеко от юноши. Вэй Янлин потер глаза и сказал: -Благодарю, господин Сюэ, что напомнили. С этими словами в его руках появилась золотая цепь, вокруг которой искрились белые, как глаз учителя, молнии. Вздернув рукавом, он закрепил ее на теле принца. Это было так быстро, что не все сразу смогли понять, что сейчас произошло. На руке императора выступили пульсирующие вены. Лян Вэньин посмотрел на цепи и проверив их на прочность, понял, что теперь точно не будет пути назад. Улыбка пропала с лица Лю Дэя и он, оскалив зубы, процедил: -Это уже выходит за все рамки дозволенного! Вам не позволено такое! Вэй Янлин: -Не тебе говорить, что мне дозволено, а что нет. Ван Хуан сидел, не проронив больше и слова, но по его глазам было заметно, что что-то явно не так, словно волка закрыли в клетке, не давая и шанса вырваться на дикую природу. Вэй Янлин не обращал больше ни на кого внимания. Он начал зачитывать обвинения: -Лян Вэньин, ты был обвинен в поджоге храма бога ветра своего младшего брата Лян Ганга. Скажи, ты совершал такое преступление? -Совершал. Уверенно ответил Лян Вэньин. Вэй Янлин: -Причина. -Неосторожность. Причины нет. -Как мне известно огонь не получилось потушить пока не прибыл У Донгэй, это так? -Да. По причине моей не расположенности к стихии воды, я не смог помочь храму уцелеть. Господин Сюэ и господин Чень не смогли потушить демоническое пламя, ведь только богу воды было это под силу. -Даже зная свою беспомощность в этом деле, вы решили воспользоваться боевым веером, который только усилил огонь? Может это было намеренно? -Это была моя невнимательность и необдуманность. -Допустим. Откуда взялось демоническое пламя на свече в божественном храме? -Этого мне не известно. -Как мне было доложено, что в храме Лян Ганга был третий князь демонов. Он мог стать причиной этого огня? -Нет, не мог. Если Вэй Янлин спросит причину моей уверенности, то я не отвечу так, что прошу перейти к следующему вопросу. -Как скажет его высочество. Он же помнит, что каждое его слово может быть сказано против него? Лян Вэньин усмехнулся: -Моя память не столь плоха. Разумеется, я помню. -Тогда продолжаем. В дальнейшем обвинении, я стал свидетелем. Я видел, как господин Лян своей силой чуть не разрушил дворец Ван Хуана, я же верно говорю? -Верно. -Причина. -Причины, как и в первом обвинении нет. Я лишь могу сказать, что тогда я не контролировал ци и даже свое тело. Мне больше, нечего сказать. -Ваше право. Последнее из глобальных обвинений. Вы стали тем, кто нанес более сорока ран на тело Ван Хуана, я, как и во втором, стал этому свидетель. Верно ли мои слова? -Я…я не знаю. Ответил неуверенно Лян Вэньин, немного подрагивая голосом: -Сорок!? Промелькнуло в его голове. Лян Вэньин посмотрел на лицо императора и увидел, что тот отвернулся, прикрыв золотые глаза. Даже с такого расстояние можно было увидеть, как длинные ресницы дрожат, а на лбу выступил пот. Вэй Янлин заговорил с подозрением в голосе: -В каком смысле вы не знаете господин Лян? Хотите сказать, что не совершали данное преступление или же думаете, что я лгу? Лян Вэньин не сводил глаз с Ван Хуана: -Я правда не знаю. Я нечего не помню, что происходило в тот момент. Уголки губ владыки поднялись в недоброй улыбке: -Если его высочество не может вспомнить, тогда я ему напомню. Переведя взгляд на императора, он приказал: -Ван Хуан! Покажи ему и всем присутствующим, что мои слова являются чистейшей правдой. Докажи, что мой разум чист, как утренний лотос. Ты ведь не воспользовался целебными заклинаниями, чтобы быстрее залечить раны? -Нет. Прошипел Ван Хуан, сквозь зубы. Вэй Янлин: -Скажешь почему? -Не хочу. -Тогда скажу я. Тело нашего товарища было изранено когтями настоящего дьявола! Его когти настолько остры и полны темной энергией, что даже целебные заклинания не подвластны так быстро исцелить их последствия!  Повернувшись к бессмертному императору, он заговорил голосом, в котором прослеживались нотки волнения: -Ван Хуан, не стесняйся, здесь все свои. Мы желаем тебе лишь добра и чем быстрее ты нас окажешь услугу, тем быстрее мы тебе поможем. Ван Хуан отрезал: -Мне не нужна помощь. Я сам вправе с этим справиться. -Даже, если и так, все равно должны убедиться в моих словах. Теперь Ван Хуан хитро улыбнулся: -Если владыка так просит. То я выполню только с одни условием. -Говори. -Я не хочу, чтобы мое оголенное тело видела девушка. Боюсь, что она засмущается при виде мужского тела. Я бы не хотел поставить ее в неловкое положение. Вэй Янлин осмотрел божеств и уточнил: -У нас не одна здесь девушка. О ком именно ты говоришь? -Я имею виду госпожу по имени Ю. Сюэ чуть не рыча прокричал: -Да мне наплевать на твое тело! Раздевайся! Захотел поиграть в воспитанного человека?! Смешно! Остальные: -… Ван Хуан оскалился в хитрой ухмылке, приподняв одну темную бровь вверх. Лю Дэй тоже не смог скрыть злорадной улыбки. Один молодой бог в мятных одеяниях спросил так, чтобы все услышали: -Господин Сюэ, вы девушка?! Сказать спасибо поблагодарило: 13 Предыдущая главаСледующая глава Новые  Настройки
60 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник