Секрет лис.

NC-17
Завершён
60
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
917 страниц, 429 467 слов, 144 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник

Том 2 Глава 36 - Тело готово страдать, лишь бы душа не познала мучений.

Настройки
Лян Вэньин услышав последнее, не хотел этого принимать. Как это его давний друг не может иметь детей? Человек, который сделал немало добра для людей, получил взамен то, что он не заслужил? Ван Хуан пошел на такой шаг, лишь бы помочь наследнику, но тот даже не знал об этом и жил спокойно, пока император мучился во снах. Лян Вэньин потянулся к волосам императора и нежно провел по ним своей второй рукой. Движение было неуверенным и робким, словно боялся спугнуть человека перед собой. Будто перед ним не взрослый мужчина, способный одним взмахом меча убить врага, а ребенок, который недавно был избит другими. Божество немного наклонилось вперед, чтобы наследнику было легче доставать до его мягких прядей, цвета вороньего крыла. Лян Вэньин высвободил, руку которая была в мягкой хватке давнего друга. Он положил ее на затылок мужчины и небольшим усилием потянул на себя. Император немного опешил, но подался, ведь он сам хотел этого, но не желал выйти за рамки дозволенного. Их лица стали настолько близко, что кончики их носов могли касаться друг друга. Ван Хуан на некоторое время даже перестал дышать, боясь сжечь лицо своего давнего товарища по учебе. Мужчины могли ощущать теплое, почти горячее, дыхание человека перед собой. Несколько прядей упало на лицо императора, хоть на лице было много разных размеров царапин, он не стал выглядеть менее привлекательно и ужасно. Никакой дефект, не способный скрыть привлекательность божества. Лян Вэньин невольно посмотрел на почти белый глаз Ван Хуана, словно он смотрел не на зрачок, а на белоснежную жемчужину, которая была чиста и девственна, которую еще никто не успел запачкать своими грязными руками. Лян Вэньин бы продолжал восхищаться этой жемчужиной, если бы не знал ее историю появления. Не знал каким путем она была выявлена. Лян Вэньин соединил свой лоб с лбом императора. Ван Хуан мог ощущать, как кончики длинных ресниц наследного принца дрожат. Прикрыв фиолетовые, словно аметист, глаза, наследник начал быстро поговаривать: -Прости, что заставил пойти на такие жертвы. Прости, что тебе пришлось принять такое решение.  Если бы не я, то тебе бы пришлось легче. Император потерся кончиком носа о кончик принца и сказал: -Не нужно извиняться циньциню. Его верный поданный сам решил пойти на это, его никто не заставлял. Никто не принуждал. Выбор, который был выбран, я посчитал правильным. Даже, если бы я должен был заплатить рукой или ногой, то не отступил бы и не передумал.  Голос Ван Хуана похолодел: -Циньциню я должен, что-то еще сказать. Лян Вэньин приоткрыл глаза: -Что? -Его высочество помнит, как владыка говорил об одной услуге, которую он мне которую много лет назад? Лян Вэньин, недолго думая, ответил: -Ты о той, которая была сто лет назад? -Его высочество был слишком внимательным. Потершись кончиком уже покрасневшего носа о щеку наследника, Ван Хуан продолжил: -Когда я, вознеся ему стало известно из моей судьбы, что я использовал запретную технику. Если человек использует такого рода заклинание, то он не может стать божеством, но владыка решил изменить ход игры. -Он решил переписать судьбу? -Его высочество, как всегда, быстро смахивает налету. Верно, он это собирался воплотить в жизнь. Но по некоторым причинам, все вышло не столь идеально, как он того хотел. Брови принца нахмурились, он спросил: -Что пошло не так? -Моя судьба была украдена и частично переписана. В ней почти ничего не изменилось, кроме одной детали. Кто-то, мне неизвестный написал, что я должен был вырвать ослепший глаз. Глаза наследника распахнулись от ужаса. Лян Вэньин прошептал: -Никакой человек не может противиться судьбе. -Все верно, и я не стал исключением. Усмехнувшись, Ван Хуан продолжил рассказ: -Когда все произошло, владыка не смог терпеть нападки своей совести и подарил мне один из своих глаз. -Что значит подарил? Недоуменным голосом уточнил Лян Вэньин. -Его высочеству это не известно, но у того старика много глаз, потому, что из-за преклонного возраста, зрение быстро портится. И он часто их меняет. Так, что для него не составило трудностей подарить мне один. -Ты говорил о глазе, когда сказал, что готов его отдать обратно? -Да. -Ты, вознеся почти сразу после моей смерти. Я был убит около двухсот лет назад, а владыка говорил об услуге столетней давности. Значит судьба была найдена чуть больше века назад? -Его высочество, верно говорит. После того как была найдена судьба, сам владыка приложил свою руку, чтобы внести некоторые изменения. Глаз вернуть уже было нельзя, но забрать кошмары вполне смог. Лян Вэньин осознал одну вещь, и он решил ее озвучить: -Значит ты, будучи юношей каждую ночь видел кошмары. И так в течении многих лет, до переписывания небес. Переведя на Ван Хуана обеспокоенный взгляд, он спросил: -Позволь спросить, что ты видел во своих снах? Император приподнялся и сев на прежнее место, ответил спокойным тоном: -До войны я видел то, что видел циньцинь. -А после? Уточнил Лян Вэньин. -Циньцинь их тоже видел. Лян Вэньин не сразу понял и это было замечено в его взгляде. Ван Хуан: -Помнит ли его высочество, когда он попал в мой сон и что в нем ему удалось увидеть? -Фрагмент твоего прошлого. Беззаботно легко улыбнувшись, Ван Хуан добавил: -Этот сон повторялся вновь и вновь, когда судьба не была переписана. Лян Вэньин вспомнил, как император недавно использовал заклинание. Он не был уверен, что именно хотел сделать учитель, но в голове зародилась нехорошая мысль. Уголки губ почти приоткрылись, чтобы задать вопрос, если бы не послышался голос Лян Ганга: -Гэгэ, как самочувствие? Тебе уже легче? Лян Ганг перевел взгляд на Ван Хуана, сделав поклон, он сказал: -Приветствую господина Вана. Ван Хуан коротко кивнул, а Лян Ганг остался стоять на месте.  Он посмотрел на место, где недавно была дверь. Указав пальцем, младший брат принца хотел поинтересоваться, но Ван Хуан, будто прочитав его мысли, ответил: -Сюэ. Бог ветра сразу все понял. Лян Вэньин похлопав по поверхности кровати, сказал младшему брату: -Заходи, диди. Отведя глаза от прохода, Лян Ганг произнес: -Я запоздал с вопросом. Я вам не помешаю? -Нет брат, давай, не стой в проходе. Приподняв уголки губ в улыбке, он добавил: -Вижу тебе уже легче. Бог ветра зашел в комнату и подошел к двоим неспешной, но уверенной походкой. Взгляд упал на ленту, которая была на шее принца. Лян Ганг слышал, что оружие наследника заключалось в чем-то подобном и он спросил: -Это и есть Джиао? Лян Вэньин не удивился: -Вижу ты о ней наслышан. Лян Ганг: -Ее все знают в мире заклинателей. Да и на небесах она обладает особой известностью. Никому не известно куда он делась после твоей смерти. Не знают, как она выглядит. Но зато известно о ее могущественности. Лян Вэньин многозначительно улыбнулся: -Поэтому диди не угадал. -О чем говорит гэгэ? -О ленте, которой ты сейчас говоришь, находится у меня на руке. А на шее. Откашлянув, он закончил серьезным тоном: -Другая лента, но не менее важная. Лян Ганг не был близко знаком с Ван Хуаном поэтому и не смог распознать истинного владельца ленты.  Император же коротко едва слышно посмеялся, сощурив золотистые глаза. Лян Ганг не обратил на это внимание и немного собравшись, он заговорил: -Старший брат, тебе уже известно насчет суда, который будет завтра? -Да, владыка лично передал. -Гэгэ, запомни только одну вещь, не лги. Скажи лучше, как все есть, а там я придумаю как тебя оправдать. Ведь, если Вэй Янлин услышит из твоих уст гнусную ложь, то он не жалиться над тобой и может даже усилить наказание. Пока старший брат будет говорить даже грязную и ужасную правду, его все еще получиться оправдать. Ван Хуан, заподозрив, уточнил: -Ты же не только ради этого сюда пришел? -Господина Вана сложно обмануть, этот младший по статусу пришел поведать об одном деле котором он замышляет. Лян Вэньин: -И, что за дело? -Если суд пройдет успешно, то я хочу попросить создателя переписать судьбу гэгэ, тем самым убрав из нее контракт с князем демоном. Если убрать эту темную часть из его прошлого, то у него есть шанс вознестись! Лян Вэньин остановил мечта младшего брата: -Диди, не хочу тебя расстраивать, но это не самая лучшая затея. -Почему гэгэ так считает? -Причина в том… -ВАН ХУАН! Послышался невдалеке голос Сюэ. Ван Хуан, нахмурив брови, процедил недовольным голосом: -Только его здесь не хватало. Будь на месте дверь, но бог войны без сомнений вновь бы выломал ее. Он забежал в комнату и с него капал пот, медленно стекая по его лбу и щекам. -Ты! Чуть ли не рыча обратился Сюэ к императору. -Ты не только плохой бог, но и плохой наставник! Лян Ганг: -Приветствую господина Сюэ. Сюэ: -Сейчас не до тебя! Учитель привстал с кровати и направился к мужчине глазах которого сгорел огонь ярости. Встав напротив Сюэ, Ван Хуан заговорил голосом, в котором не звучало ничего хорошего: -Если вздумал предъявлять обвинения, то хотя бы начинай не с них! Или что? Кроме как в глаза плеваться, ничего не умеешь? Не забывай с кем ты говоришь! Бог войны оскалился. На горбинке носа появились складки. Он ухватился за рукоять меча и сказал: -Если думаешь, что твое положение меня как-то волнует, ты ошибаешься! Будь ты хоть самим владыкой я не стану относиться к тебе уважительно!  Вижу ученик пошел весь в тебя! Он несет лишь одни проблемы! Ван Хуан спросил: -Что он сделал? Сюэ: -Сначала я отрежу то, что тебе больше не нужно и отвечу! Ван Хуан: -Я потом приду тебе ночью и знаешь, что сделаю! Лян Ганг: -Господин Ван, не стоит говорить такое рядом со старшим братом. Император посмотрел на наследного принца. Взгляд его смягчился, и он обратился: -Ваше высочество, прикройте пока уши, сейчас прозвучат слова, которые лучше вам не слышать. Лян Вэньин: -… Сюэ закатил глаза и процедил сквозь зубы, показывая все свое отвращение: -Мерзость. Ван Хуан: - В зеркало посмотрел? Или говори или уходи! Тяжело вздохнув, Сюэ ответил наконец, опустив руку с рукояти меча: -Этот придурок сбежал, забрав вместе с собою несколько свитков судьбы. Император не мог поверить услышанному. Ван Хуан, конечно, знал, что Лю Дэй обладает непокорным нравом и мог позволить себе дерзость, но сбежать, не дождавшись суда, при этом еще, что-то украсть, было не в его духе. Он мог не договорить правду как его учитель, но лгать никогда. Мог подколоть товарища по учебе, но пойти против небесного царства и воли владыки, никогда. Сбежать с небес невозможно, если только… Лян Ганг: -Но там же высокоранговая охрана! И также много священных зверей, они не могли бы допустить этого! Как ему удалось проникнуть в хранилище, ведь даже многим богам не всегда удается попасть в него? Сюэ: -Когда мы туда пришли, все наши люди и звери были без сознания. Их до сих пор пытаются привести в сознание. -…! -Куда Лю Дэй сбежал? Спросил Ван Хуан, сжав ладони на которых виднелись голубые вены. -А ты сам не можешь догадаться? Куда он еще может направиться? В земной мир! -Но обычный человек не может воспользоваться перемещением. - Именно! Придурок спрыгнул с небес! Выкрикнул Сюэ. Лян Вэньин никогда не был в небесном царстве и не знал многих здешних порядков, но ему было известно, что спрыгнуть с небес даже опытному заклинателю это тоже самое, что самому пойти на верную смерть. Духовная энергия не способна спасти человека при таком падении. Каким бы золотым ядром не обладал человек, это было невозможно.  Если с учеником, что-то бы случилось, то наставник бы об этом узнал, ведь он каждому ученику запечатал в верхних одеждах небольшого духа, который, если бы не спас, то оповестил бы старшего. Что-то явно было не так. Ван Хуан все еще находился в смятении, не зная с чего начать. Лян Вэньин попытался привстать, но резкая боль в груди не дала ему сделать задуманное. Он прикусил язык до крови, чтобы не издать лишнего звука. Поняв, что бесполезно даже пытаться, он обратился к богу войны, сглотнув сгусток крови: -Господин Сюэ, позвольте узнать, чьи судьбы украл Лю Дэй? Насколько они цены? Не меняя враждебного настроя, бог войны сказал: -Мне то откуда знать? Думаешь, я успел их пересчитать и перечитать? В конце концов я не бог наук! Даже твой Ван Хуан не способен на такое!  Переведя взгляд на мужчину в белом, он добавил со злобной усмешкой: -Хотя, глядя на него, это и не удивительно. Но императору было уже не до споров. Он уже собирался в путь, чтобы найти непокорного и горделивого ученика если не одно, но. Лю Дэй стоял в проходе облокотившись на стенку. Его молодое лицо не выражало ничего кроме уверенности. Все установились на него. Юноша сделал шаг вперед, и он заговорил: -Этот ученик приветствует учителя и его высочество Лян Вэньин. Лян Вэньин: -… -Не стоит удивляться старшему Ляну, что ученик обратился к нему его настоящим именем. Боги просто не умеют говорить тихо и в тайне ото всех. Сюэ: -Ты! С этим возгласом он ухватился за воротник одежды ученика и повторил недавние слова наследника: -Сколько ты украл воспоминаний? Чьи судьбы заинтересовали твою дурную голову? Зачем ты совершил такое страшное преступление? Совсем смерти не боишься? Глаза Лю Дэя хитро сощурились. Он одернул рук бога войны и заговорил своим привычным тоном: -Почему этот ученик должен бояться смерти? Он просто вернул свитки своим представителям и не более.  Скрестив руки, он продолжил таким же безмятежным тоном: -Если вас волнует, то отвечу, в них я ничего не менял. Я же не Вэй Янлин. На последних словах он сделал явный акцент. Сюэ был готов вцепиться в горло юноши, но император не позволил. Он ухватился за крепкое запястье бога и ответил: -Не стоит сейчас творить самосуд. Если у тебя есть вопросы к моему ученику, то задашь их завтра в павильоне Феникса. Ван Хуан упустил руку Сюэ и медленным шагом подошел к Лю Дэю. Посмотрев на него грозными янтарными глазами, он сказал: -Тебя это тоже касается. Мне придётся поучаствовать в суде, иначе другие будут сомневаться в моем учении. Ты ведь не хочешь, чтобы Ли Юи тоже ощутил на себе гнев учителя? Лю Дэй сухо ответил: -Нет. Ван Хуан:  -Так, что будь готов Лю Дэй. Посмеешь солгать, то не будешь больше являться моим учеником.  Отвернувшись, император добавил: -Если будет нужно, я собственноручно вырву твое духовное ядро. Лю Дэй кивнул: -Как пожелает учитель. Все будет исполнено, как он прикажет. Грудь Ван Хуана поднялась и опустилась. Недолго постояв он ответил: -Сюэ, забери собой юношу и поставь ему охрану, чтобы он вновь не натворил глупостей. Что-то захочет выкинуть, сразу передай мне. Сюэ посмотрел на ученика и сказал с приподнятой бровью: -Оу… У тебя заработала голова как надо? Нужно было твоему ученику раньше натворить дел! Взмахнув белоснежным рукавом, Ван Хуан приказал: -Лян Ганг, а ты проследи, чтобы они друг другу горла не перекусали. Лян Ганг оглянул старшего брата и склонил голову: -Как пожелает господин Ван. Бог войны хотел продолжить препираться со старшим по званию, но желание узнать, что же стало со стражей были сильнее. Все вышли из комнаты. Ван Хуан подсел к наследному принцу и убаюкивающим голосом спросил: -Чем хочет заняться его высочество? Лян Вэньин ответил: -Хочу лишь отдохнуть. Это все, что желает моя душа. Император и наследный принц весь оставшийся день провели за распиванием горячего чая. Лян Вэньин не мог насладиться ароматом и вкусом пряного чая и когда его чашка была выпита, принц просил новую. Они поедали спелые кисло - сладкие плоды яблонь, если это можно так назвать. Ван Хуан собирал их и потом готовил их, обжаривая в сахаре, отчего плоды покрывались сладким слоем, и принц их уплетал за обе щеки. Император и наследный решили пока не заводить разговоры, которые бы могли ухудшить настроение. Мужчины хотели, чтобы хотя бы один день они провели в спокойствии. Прогуливаясь по саду, Лян Вэньин подмечал для себя новые растения, которые ему не доводилось видеть в смертном мире. Ван Хуан, замечав, как Лян Вэньин, что-то рассматривает, спрашивал: -Его высочество желает это? Могу ему поднести это в лучшем виде, только скажите. Наследный принц отмахивался, не желая просить, что-либо после вчерашнего. Ван Хуан не стал настаивать и продолжил небольшую экскурсию по его владениям. Император не пытался похвастаться, он изначально вообще не хотел этого делать. Его об этой услуге попросил Лян Вэньин. Когда наступил вечер, Ван Хуан передал духовной энергии наследнику, чтобы душа и тело пришли в норму. Лян Вэньин же промывал царапины на лице мужчины чистейшей водой. Он не до конца понимал, почему учитель не воспользовался исцелением, чтобы раны быстрее затянулись, но и поднимать этот вопрос тоже не стал. Когда царапины были обработаны, а меридианы восстановлены, принц остался в своей комнате, а наставник пошел в соседнюю, но перед этим зажег одну палочку для благовоний, чтобы Лян Вэньину лучше спалось. Ночь прошла без происшествий. Даже наследному принцу не приснился кошмар, которого он так остерегался. Солнце осветило комнату мужчин. Лучик света добрался до их красивых лиц. День суда настал. Сказать спасибо поблагодарило: 17 Предыдущая главаСледующая глава Новые  Настройки
60 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник