ID работы: 13035561

Волшебница и Дракон

Гет
R
В процессе
168
автор
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 98 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 5, в которой материнство открывается Гермионе с новой стороны, а русские вновь ведут себя странно.

Настройки текста
Оказавшись в своем домике в лагере, Гермиона долгое время лежала на кровати, не в силах уснуть. Возможно, рассказать обо всех своих мыслях незнакомцу было не лучшим решением, но Гермиона, почему-то, почувствовала себя гораздо легче. Конечно, откровенничать было проще, когда собеседник казался лишь обычным драконом — в Хогвартсе она не раз рассказывала о всех проблемах своему полукниззлу. Правда слушал он ее от силы минут двадцать, а после сбегал в поисках собственных кошачьих приключений. Гермиона каждый раз называла его предателем, но всякий раз прощала, завидев его в своей кровати. Теперь же она чувствовала себя слегка неловко — все же ей предстояло когда-то посмотреть этому волшебнику в глаза с осознанием того, что она ему наговорила. Гермионе было проще представлять его своим сверстником или кем-то возраста Чарли — она рассказывала о каких-то переживаниях Гарри, и он всегда был готов поддержать ее, даже если плохо понимал, что было в ее голове. Гораздо более странно ей было бы поделиться с кем-то значительно старше ее — она со смехом размышляла, что мог подумать о ней незнакомый взрослый мужчина, выслушав какой-то несвязный монолог. В любом случае, пасовать теперь было поздно, и Гермионе оставалось лишь встретиться лицом к лицу с тем, кто теперь, на удивление, знал о ней больше, чем остальные. Сон вскоре утянул ее в свои объятия, а следующий день наступил гораздо скорее, чем ей бы того хотелось. — Гермиона! — Чарли влетел в ее домик, забывая о личных границах. Девушка тут же распахнула глаза от внезапного крика. — Что случилось? — тут же спросила она, стараясь подавить зевок и садясь на кровати. — У Кайды вылупляются драконы, — тут же сообщил он, подавая Гермионе одежду. — Давай скорее. На этих словах волшебница подскочила с кровати, мигом надевая все необходимое. Хвосторога Кайда, гнездившаяся у них дольше остальных драконов, наконец, была готова обрадовать их своим потомством. Вот только произошло это под самое утро, когда большая часть лагеря еще спала, а действовать нужно было стремительно. Если бы детеныши вылупились у зеленых драконов или опаловоглазого антипода, Чарли бы ее не побеспокоил, но хвосторога была особым драконом. Уже не один раз в заповеднике бывали случаи, когда хвостороги поджигали собственных детенышей. Один всегда оставался в живых, но прочие умирали, едва успев родиться. Причину никто не мог выяснить, и потому единственным способом сохранить жизнь всем был перевод детенышей в отдельное место, подальше от их славных матерей. Через несколько минут все уже были на ногах и аппарировали в сторону той части леса, где обитала Кайда. Они прибыли вовремя: последний детеныш только вылупился из своего яйца, а самка уже ходила кругами вокруг гнезда, агрессивно раздувая свои ноздри. — Гермиона, возьмешь на себя самого мелкого, — крикнул ей Чарли, подбегая ближе к гнезду. Волшебница чувствовала, как ее ладони вспотели. Она первый раз сталкивалась с этим на практике и, неожиданно для себя, заволновалась. Все началось внезапно: Чарли взял под контроль самку, но его магии не хватало на столь агрессивную особь, и вскоре к нему присоединилась русская волшебница. Гермиона на какое-то время застыла, наблюдая за происходящим с восторгом и затаенным страхом. — Пойдем быстрее, — крикнул ей Мирослав, подхватив под руку, и Гермиона, наконец, побежала. Дракончиков было всего четверо, и они были также напуганы, как и она сама. Они еще не умели плеваться огнем и слепо озирались по сторонам, реагируя на звуки. Подбежав к гнезду, Гермиона нашла самого маленького хвосторога с бордовым отливом, и подхватила его в свои руки в защитных перчатках. Дракончик зашипел, ощутив себя некомфортно на новом месте, но после нескольких неудачных попыток укусить ее за руки, успокоился. Когда всех особей вытащили из гнезда и волшебники удалились за защитный барьер, Чарли постепенно снял контроль над разумом Кайды. Он едва успел перешагнуть границу, как дракон тут же выпустил струю огня в то место, где он стоял секунду назад. По спине Гермионы пробежался табун неприятных мурашек, но она заставила себя успокоиться. Все прошло хорошо и теперь они всей толпой шли к новому барьеру, созданному специально для четверых дракончиков. Первые годы они могли жить вместе, и только когда существа подрастали, их нужно было распределять по разным барьерам для их же собственной безопасности. Когда вся четверка оказалась в новом гнезде с едой, заброшенной туда кем-то из остальных драконоведов, Чарли закрыл барьер, оставляя их привыкать к новой местности. Лица всех работников были довольными и то тут, то там слышались шутки. Гермиона, ощутившая как прилив адреналина медленно спадал, тоже почувствовала необычную радость. — Ну как тебе первое рождение хвосторог? — поинтересовался Чарли, когда они вернулись в общий дом. Завтрак на этот раз готовили все вместе, и Гермиона закидывала в огромную сковородку с пару десятков яиц, в то время как Чарли занимался тостами. — Страшно, удивительно, неожиданно, ужасно, — загибала она пальцы. — Хотела бы я повторить этот опыт? — Гермиона сделала вид, что задумалась. — Скорее нет, но пережить это стоило. Чарли в ответ сделал вид, что расстроен. — А я был уверен, что тебя впечатлит, — произнес он. — Меня впечатлило, — со смехом ответила Гермиона. — Еще как. — Но лучше ты продолжишь изучать своего анимага, — закончил за нее Чарли. — Опять подкалываешь, — Гермиона ткнула его в бок вилкой. — Эй, она же грязная, — в шутку возмутился он. — Ничего с тобой не случится, — волшебница показала ему язык. — Очищающее заклинание, и все будет, как новое, — она нахмурилась. — Хотя, эту кофту, я думаю, уже не спасти. На этот раз в бок ее легонько ткнул Чарли, на что Гермиона ойкнула, отбегая подальше. Завтрак, вскоре, был готов, и все дружно принялись его есть, обсуждая последние новости или планируя что-то на выходные. — Как там с поиском твоих старых знакомых? — поинтересовалась Гермиона, хрустя свежим тостом. — А как там с поиском информации? Выяснила причину его превращения? — произнес Чарли. — Немного размыто, но да, — кивнула Гермиона. — Он был смертельно ранен и не помнит, как превратился. В то же время, кто-то запустил в него заклятие, — она добавила себе соуса к тосту. — В общем, что именно спровоцировало превращение не ясно. Он сам в этом не уверен. — Да, действительно размыто, — хмыкнул Чарли, доедая свою яичницу. — Ну, я попробую поработать хотя бы с этим. Контакты пока ищу, скажу сразу, как что-то выясню. — Хорошо, — Гермиона снова кивнула. — И у меня есть к тебе еще один вопрос. Могу ли я снять барьер с его места сегодня? — Крыло уже зажило? — уточнил Чарли. — Да, должно было, — произнесла Гермиона. — Он уже не первый раз поднимает свой взгляд к небу. Наверное, ему нужно больше свободы. — Я бы с удовольствием ее предоставил ему полноценно, — начал Чарли. — Но только мы с тобой знаем, кто он на самом деле. Выпускать просто так я его не смогу, — Гермиона понимающе кивнула. — Можешь открывать ему барьер в течение дня после утренних обходов, на это я снял ограничения. Только на ночь нужно закрывать обратно, — уточнил Уизли, глядя на нее серьезно. — Будет сделано, — улыбнулась Гермиона, отсалютовав ему также, как он сделал прошлым вечером. Чарли не сдержал серьезного лица, отзеркалив улыбку. На минуту он засмотрелся на нее и, казалось, хотел произнести что-то еще. Гермиона знала этот взгляд, и он ей не понравился: тот был один в один как у Рона, когда он обращался к ней с просьбами. Сейчас должно было прозвучать какое-то приглашение или что-то в этом духе, но ее спас Мирослав, заговорив о рок-концерте, который намечался в Бухаресте через несколько дней. Чарли нехотя отвел взгляд в его сторону, и Гермиона тут же воспользовалась этой паузой, чтобы незаметно улизнуть. Оказавшись на заднем дворе общего дома, она столкнулась с Дарьей. Девушка курила маггловскую сигарету и, увидев ее, сдержано поздоровалась. На лице не было улыбки, но, когда Гермиона остановилась рядом, чтобы подышать воздухом, ведьма предложила табак и ей. Сама она никогда не курила, но, внезапно, ей захотелось попробовать. Первая же затяжка неприятно осела в легких, и Гермиона закашлялась, все же вызывая улыбку у русской волшебницы. — Никогда не курила раньше, не так ли? — спросила она, впервые заводя разговор. Гермиона отрицательно махнула головой. — Решила попробовать каково это, — улыбнулась она. — Здесь просто нужно войти во вкус, — ответила ей Дарья, затягиваясь еще раз, и выпуская удивительно ровный кружок из дыма перед собой. Гермиона тоже попробовала сделать это еще раз, но закашлявшись снова, бросила сигарету в траву, затушив ее ногой. — Почему ты здесь? — внезапный вопрос со стороны девушки, выбил Гермиону из колеи. — Что ты имеешь ввиду? — спросила она, глядя на Дарью с непониманием. Девушка затянулась последний раз и также бросила бычок на землю. — Именно то, что спросила, — произнесла она, переведя взгляд на Гермиону. — Ты боишься их, — сказала Дарья, махнув головой в сторону барьеров с драконами. — Не понимаешь, как с ними работать. Тебе явно порой хочется куда-то сбежать. — Откуда такая уверенность? — Гермиона насторожилась. Несмотря на то, что она всегда дружелюбно вела себя с остальными, выслушивать чьи-то домыслы с улыбкой не собиралась. — Это понятно по твоим эмоциям, — русская ведьма глубоко вдохнула и закрыла глаза. — Вокруг тебя сейчас явно летает агрессия. А чуть ранее, когда мы работали с хвосторогой, твой страх окружал все пространство вокруг, — она выдохнула, медленно открывая глаза. — Ты не проявляешь свои эмоции, оттого они на самой поверхности. — Ты их считываешь? — спросила Гермиона, стараясь не злиться. — Как мысли? — Вовсе нет, — произнесла русская волшебница. — Я их чувствую, хочу я того или нет. Это семейный дар. Из-за него я решила укрыться подальше от остальных, — она вновь посмотрела на Гермиону. — Тебе это место не помогает. Ты тоскуешь по дому, но страх больше тоски. Закрывшись здесь, ты не справишься. — Ты не можешь этого знать, — голос Гермионы прозвучал твердо. — Вчера тебе было лучше, — продолжила говорить Дарья. — Впервые за все время. Чтобы это ни было, прислушайся к себе, вспомни, что именно помогло. Гермиона раздраженно повела плечами, но на этот раз промолчала. Странная волшебница была права: ей было лучше, после того как она выговорилась. — Ты все же согласна, — шепот с расстояния десятка шагов достиг ее ушей, будто Гермиона стояла совсем близко. — Не всем нравится, когда лезут в их голову, — не сдержалась она, говоря прямо. Волшебница ничего не сказала и лишь загадочно улыбнулась, поднимаясь на крыльцо общего дома. — Анимаг, которого вы с Чарли обнаружили, очень бы хотел полетать, — сказала она напоследок, уже притрагиваясь к ручке двери. Гермиона, собиравшаяся идти в лес, в тот же миг обернулась. — Откуда… Тебе Чарли сказал? — удивленно спросила она. Девушка помахала головой. — Тогда как ты узнала? — тут же продолжила Гермиона. Новая мысль промелькнула в ее голове и враждебный настрой в тот же миг поутих. — Тебе удалось прочитать мысли этого анимага? Если Дарья увидела их, она могла бы помочь им понять происходящее лучше. — Я лишь внимательно смотрела, — ответила девушка и тут же скрылась в глубине дома. Разговор вышел донельзя странным. Гермиона хотела догнать волшебницу, но в общем доме поговорить тайком бы не получилось. Так, простояв еще пару секунд на одном месте, она махнула головой, откладывая насущный вопрос, и пошла к заветной поляне, где ее уже ждал волшебник-дракон.

***

Оказавшись на месте, волшебница обнаружила дракона в таком же состоянии, как и раньше: он лежал на земле, периодически взрывая землю когтями и не проявляя ни к чему особого интереса. Последние слова русской волшебницы всплыли в голове Гермионы, и она внимательнее присмотрелась к анимагу: ему было донельзя скучно. Иначе и быть не могло, это она понимала. Он был человеком, а ему приходилось сутками лежать в лесу в ограниченном пространстве без общения или хоть каких-то занятий. — Здравствуй, — обратилась к нему Гермиона, и он лениво повернул голову в ее сторону. — У меня к тебе есть одно предложение. Думаю, оно тебе понравится, но прежде, мне нужно проверить твое крыло. Не раздумывая слишком долго, дракон протянул к ней поврежденную ранее конечность. Гермиона провела над ней пару диагностических заклинаний и осталась довольна результатом: кажется, все окончательно зажило. — Чувствуешь какой-нибудь дискомфорт? — спросила Гермиона. Анимаг поднял свое крыло и махнул им пару раз, двигая конечность в разные стороны. В конце концов, он отрицательно помахал головой. — Отлично, — на лице Гермионы появилась улыбка. — Теперь все точно в порядке. А теперь к тому, с чем я пришла, — она махнула палочкой, раздвигая для начала купол из деревьев. — Если хочешь, я могу открыть этот барьер сейчас, и ты сможешь вылететь отсюда. Но есть одно условие, — тут же предупредила она. — На ночь Чарли сказал закрывать барьер обратно. Так что, нужно будет вернуться, если ты, конечно, хочешь, чтобы мы тебе потом помогли. Дракон окинул ее изучающим взглядом и только потом склонил голову, принимая условия. Он, наконец, поднялся с земли, разглядывая светлое небо над собой. Гермиона не спешила открывать барьер, застыв с палочкой в руке. Было кое-что, о чем она думала еще с прошлого вечера, но решение не могла долго принять. Ответ пришел к ней только сейчас. — Могу я… полететь вместе с тобой? — неловко спросила она, глядя на дракона снизу вверх. Анимаг обернулся на нее. Его золотистые глаза замерли на ее лице, будто раздумывая. Пара минут показались Гермионе вечностью, и когда она уже не надеялась, что он согласится, дракон опустил свою шею, позволяя ей подняться. — Спасибо, — с радостью произнесла Гермиона и тут же взобралась наверх, не теряя ни секунды. Она взмахнула палочкой снова, и барьер открылся, впуская внутрь дополнительный воздух. Дракон раздул свои ноздри и, выдохнув горячий воздух, взмахнул крыльями, поднимаясь наверх. Гермиона тут же убрала палочку в рукав и схватилась руками за два чешуйчатых выступа, расположенных ближе к его голове. «Наконец-то» — пронеслась мысль в голове, но в следующее же мгновение Гермиона поняла, что она принадлежала не ей. В удивлении волшебница едва не выпустила его «гриву» из рук. «Мерлин, все было так просто» — подумала она и ощутила, как дракон дернулся в сторону. Получается, и он ее слышал. Казалось, он хотел обернуться, но увидеть Гермиону у него бы не получилось. «Ты ведь слышишь меня? — мысленно спросила она, но с его стороны ответа не последовало. — Неужели мне только показалось?» Дракон продолжал молчать, и Гермиона накрыла окклюментным щитом свои мысли на случай, если все же он мог ее слышать. Она хотела попытаться задать новый вопрос, когда они начали отлетать от барьера, но дракон вдруг резко устремился ввысь, и она лишь покрепче ухватилась за его гриву, стараясь удержаться на широкой спине. Они улетели очень высоко, приблизившись к облакам. С такого расстояния, заповедник казался совсем небольшим и впереди виднелся даже конец волшебного леса. Скорость постепенно снижалась. Полетав на вершине, дракон плавно спикировал вниз, и Гермиона смогла разглядеть подробнее деревья, а вскоре и небольшую реку с красивым водопадом — она и не знала, что такое чудо природы было в этом лесу. Полет был захватывающим. Она уже испытывала подобные ощущения ранее, когда они с Гарри и Роном улетали на драконе из Гринготтса, но в этот раз никакой тревоги не было — лишь наслаждение от полета и всего, что представало перед глазами. Однако, ее мысли не отпускал голос, который пронесся в ее голове однократно. Наконец-то. Этот голос… Он был смутно знакомым, будто Гермиона уже слышала его несколько лет назад, хотя в голове он звучал сейчас по-другому. Спустя полчаса полетов, анимаг решил спуститься на землю. Он выбрал широкую поляну, которая в несколько раз была больше той, где приходилось жить ему. Гермиона думала, что он опустит ее сразу же, но дракон не спешил, держа голову приподнятой и разглядывая что-то в глубине леса. — Если ты не против, может вернешь меня в заповедник? — осторожно спросила она, насторожившись, когда и через десять минут анимаг не пошевелился. — Я потом приду ближе к ночи, чтобы закрыть барьер. Дракон, вдруг, махнул головой, и шумно выдохнув, сел на поляне, устраиваясь удобнее. «Может, мисс Грейнджер. Но для начала мы немного поговорим».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.