Путь из стекла

R
В процессе
333
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 216 страниц, 77 632 слова, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
333 Нравится 171 Отзывы 104 В сборник

Кто был охотник? Кто добыча?

Настройки
— Ну и? У тебя нет желания рассказать чьим являешься? — С ехидной улыбкой произнёс Ран, приподнимая мой подбородок телескопкой. Я со вздохом покосился на край крыши. — А может и спрыгну. — В слух озвучил я мысль. ЧИ прекратил извергать проклятия и с готовностью ловить уставился на меня. — Признаться честно, желания представляться у меня нет. А у тебя? Мальчишка, что в данный временной промежуток был старше меня, на секунду замер, но после продолжил говорить все с той же улыбкой. — Как жаль, у меня тоже нет. — Сделав пару лёгких стуков холодным металлом по моему лицу, Ран резко замахнулся дубинкой, то-ли и в правду собираясь меня ударить, то-ли просто из желания напугать. — Ран! — Младший тут же потянулся остановить руку старшего, судя по всему опасаясь больше за последствия нападения на зверушку богатея, с которыми им придётся разбираться. Поняв о возможном ударе я инстинктивно пнул старшего по ноге в области щиколоток, сшибив того и лишив равновесия, из-за чего он стремительно полетел вниз с крыши. Признаться, злого умысла я не имел, но тело отреагировал раньше чем я успел сообразить, поэтому я как можно быстрее схватил руку Рана, который уже болтался в свободном полете. Пару секунд мы все пытались понять что произошло, пока я не начал предательски скользить вслед за старшим. — Эй, помоги ты уже поднять эту дылду! Я не умру вместе с ним! — Риндо быстро подбежал, без особого труда оттащив меня и своего старшего брата, который как только почувствовал уверенность в ногах начал удовлетворённо смеяться, хватаясь рукой за живот и притворно вытирая выступившие на глазах слезы. — До чего же забавно, да, Риндо? — Самодовольно произнёс старший. — Ну что же, домашний кролик, я должен поблагодарить тебя за спасение, не так ли? — Не нуждаюсь. — Тут же отрезал я, припоминая желание не связываться с этими братьями. — Считаете мои действия искуплением прошлой оплошности. Всё решено, долгов не имеем и расходимся как в море корабли. Приподнимаясь на ноги и примерно прикинув длину прыжка до балкона, я собирался покинуть неприятную компанию как можно скорее. Неизвестно, что могло прийти на ум этим братьям, а проверять на собственной шкуре мне не хотелось. — А кролику разве есть куда идти? — Усмешливо произнёс Ран, заводя руки за спину и расслабленно потягиваясь. — Чего ты так смотришь? Зверье местной элиты просто так от своих папиков не отходит. Дай угадаю. Вы поссорились? Ты что-то сделал и рассердил свой кошелёк? Судя по тому что ты забрался даже сюда, это что-то серьёзное и тебя могут не слабо так "наказать". Не так ли? — Нет. — Отрезал я, неодобрительно шагнув ближе. – Ну и где я ошибся? — Задумчиво склонил голову старший, все с тем же задором глядя прямо на меня. Риндо с тем же интересном наблюдал за мной со спины брата. —... Возможно мы и правда поссорились. — В целом это было правдой, я не совсем уверен, что именно пошло не так, но слава Рана, если не брать в расчёт контекст, были не очень далеки от правды. — Мхм. — По кошачьи промурчал Ран. — Но не так как ты это описал! — Мхм. — Промычал вновь старший. Агх! Какой толк вообще с ним разговаривать? Не следовало мне подниматься на крышу. Да и идти сюда не следовало... — Ну и что же тогда произошло? — вопросительно склонив по-птичьи голову в бок, Риндо также вступил в разговор, стараясь сгладить заостренные Раном углы. —... Не знаю. — Фыркнув, я вновь уселся на крышу. Подходящие ближе братья Хайтани запнулись после услышанного ответа. — Серьёзно? — Риндо явно скептически отнёсся к моему ответу, в то время как Ран уселся напротив меня и с изумлением старался что-то выследить в моих глазах, которые я недоуменно отводил. — Ну не знаю я, что ему не понравилось. Я вёл себя хорошо, культурно. Ни с кем не ссорился, важных гостей не перебивал, на все вопросы отвечал. Когда он мне вопросы задавал, я отвечал честно. — Скопившиеся негодование вылилось в злобный бубнеж, вскоре перерастая в отчаянное излияние души. — Я даже одежду одел, которую он выбрал! Я правда вёл себя правильно! Что ему не понравилось?! Козёл. Братья, с не малой долью веселья, удивлённо уставились на меня, пытаясь сдержать фырканье или смех. — А может он тебе какие нибудь наставления давал? Или образ какой то на тебя вешал? — Старший тщательно оглядел мой вид сверху вниз, заметно задерживая взгляд на определённых частях. — Или ты уж слишком вежливо и тесно общался с другими гостями? Так часто ошибаются новенькие зверушки. У элиты весьма странный, но крепкий вкус в поведении своих любовников. Какой к черту образ? Я по их мнению на столько шлюха, что к другим лезу, стоит только волю дать? Да я же делал все по правилам! Все как сказали. Всё... — Возможно... — Передернувшись от вспомнившихся слов я потупил взгляд в пол. В крышу, точнее. — Возможно, что? — Подперев голову рукой спросил Риндо. — Возможно он и правда говорил мне...похныкать и рассказать ему, если кто-то меня обидит... Это может быть проблемой? — Я неуверенно взглянул на совершенно опешивших братьев. — Вот это вкусы. — Просвистел старший. — Хаха, да, кролик, это вполне может быть причиной злости твоего господина. Просто представь, он хотел быть таким властным героем с тобой, а ты вместо того что бы него помощи просить, обновками перед другими хвастался да в рот им с восхищением заглядываешь. Конечно он зол. Как не убил на месте? — Он выгнал меня из зала... — Значит ещё простить может, раз ты так легко отделался. — Фыркнул Риндо. — Покрути перед ним хвостом, поплачь да попроси прощения. Раз у твоего старика такие вкусы, то что-то такое ему будет вполне достаточно для...полной готовности преподнести тебе прощение. Оба брата сдерживали смех, глядя на озарившиеся пониманием лицо брюнета. А ведь если убрать всю ту похабщину что они наговорили, то в этом случае слова имеют смысл. Да... Босс ведь говорил что бы я просил у него помощи... Если подумать, то к роли отца это вполне допустимо... Тогда его разозлило что я прекрасно справлялся без него? Нет. В прошлые разы он не злился, лишь причитал что-то о сыновей почтительности... Тогда... Могло ли его разозлить что...эти главы пытались откупиться от меня, а я не пожаловался отцу? Но это ведь бред... Он-.. Мысли перебил ЧИ, который стоял у края крыши и довольно хлопал в ладоши. ~— Поздравляю с озарением! В этот раз даже очень быстро, тебе не понадобилась для этого жизнь! — Будто бы с искренним счастьем говорил Импульс. ~ *— То есть он реально разозлился из-за того что я не попросил у него помощи?! * ~— Папочка разозлился из-за того, что его любимый, единственный сынок не попросил у него помощи или не закатил истерику, когда его начали притеснять. Все ведь просто. — Глядя на меня он со вздохом продолжил. — Такемичи, я знаю что для тебя забота отца в новинку, но ты пойми что и для него тоже. Он как умеет, так и показывает тебе свою благосклонность и также он хочет показать это другим. Проще говоря вы оба идиоты, не знающие как контактировать друг с другом. ~ Я молча сидел, ловя взглядом пустоту. Пазлы в голове, которые я неумело, но любил собирать, наконец сложились в полноценную картину. Дак вот где собака зарыта?! Все настолько по идиотски? — Дак вот оно что..! — В слух ответил я. Сидящие рядом старшие прыснули от смеха, сдерживая порывы захохотать в голос. Я уже забыть успел об их присутствии. — Кролик, ты такой тугодум. И где же он тебя нашёл? — Отходя от смеха говорил старший. —Должно быть в этой наивности и заключается вся фишка. Были бы у того кошелька другие причины брать его, помимо наивности и возраста? Как там они говорят? Самый сладкий возраст? — Издевательски выговорил Риндо, смиряя меня наиграно сочувствующим взглядом. — Ох, как же это печально, Рин-рин. Ты так не думаешь? — Наиграно ударив себя телескопкой, чудом не улетевшей с крыши, в область сердца произнес Ран. — В таком раннем возрасте пройти через это, да ещё и не факт что вернуться живым... Действительно жестокая судьба без шансов на спасение. Если только... — Старший интригующе замолчал, стреляя из под прикрытых век взглядом в мою сторону. — Если только, что? — Прервал затянувшиюся тишину я. — Если только ты не отдашься нам. — Ран резко подался ко мне, склонившись так близко, что до через чур тесного контакта не хватало лишь закиданных на шею рук. Я отдернулся назад, чуть не падая на спину. — Тот старик не отпустит тебя просто так, тебе в любом случае придётся его ублажить. И я даже боюсь представить чего он захочет. Думаю простыми шрамами на лице ты уже не откупишься. — Ран с ухмылкой облизал сухие губы. — С другой стороны, мы можем выкупить тебя, поверь, мы не последние люди, а в будущем будем ещё более значимы в этих кругах. Скрывать мотивы не стану, — его рука ласково прошлась по моей груди — но это ведь и лучше, не так ли? Мы будем нежны, не стоит переживать. Как только ты сделаешь достаточно, мы отпустим тебя. Не так ли, Риндо? — Всё так. Вполне благое предложение, Ран. Это даже слишком лёгкая плата за спасение. — Хах. — Томно выдохнул старший, обжигая кожу под тонкой одеждой, но после он удивлённо вскинул брови. — Ох, кажется мы выдали наши имена, Рин-рин. Ну что, осталось только тебе назваться. Почему бы тебе не начать? — Откажусь. — Оттолкнув чужую руку, которая уже свободна блуждала по рубашке и намеревалась проникнуть под неё, напрямую касаясь оголенной груди, я подпрыгнул на ноги, сделав пару шагов к краю. Хайтани также встали на ноги. — Совершенно не желаю создавать вам проблем, так что давайте просто забудем об этих словах, хорошо? Вот и отлично. — А вот и нет. Как мы можем игнорировать столь интересную особу? Тем более нуждающеюся в спасении. — С той же манерой, что и старший, проговорил Риндо, прижимая меня с другой стороны крыши. — Не нуждаюсь. — Отрезал я, двигаясь по краю крыши. Шаг назад и падение обеспечено. — Тогда ты хочешь что бы мы взяли тебя, при этом не говоря об этом твоему старику? Как интересно. — Не отставал Риндо. — Отказываюсь. — Ах, как же с тобой тяжело, — со стороны Рана послышался щелчок, характерный для раздвигающиеся телескопки — придётся обойтись специальными методами! Старший замахнулся телескопкой, а я не дожидаясь последствий сделал шаг назад, быстро летя вниз. Кажется я осязаемо ощущал как холодный металл пронёсся у меня над головой. Вместо долгого падения я болезненно приземлился на балкон радуясь верным расчётам его местонахождения. Не отвлекаясь на удар я распахнул дверь и побежал по длинным коридорам, слыша за спиной такой же прыжок и бег пары людей. К сожалению что-то дёрнуло меня оглянуться, только что бы заметить звериные улыбки двух парней бежавших за мной. Они не отставали, но и не приближались слишком близко, что наводило меня на понятную мысль - все это для них просто забавная игра в погоню. Они явно быстрее меня, но поддаваясь они просто растягивать удовольствие от охоты. Блять. Блять. Блять. Блять. Блять. Блять! Надо же было нарваться на них! Я все так же бежал по коридору, заворачивая на знакомых поворотах и пересчитывая двери искал нужную. В спину мне то и дело летели вопросы от Хайтани, но я не вслушивался в них. Порой старший во время бега прислонял телескопку к стене, из-за чего та издавала пугающий громыхающий звук. Дверь. Дверь, дверь, дверь! Наконец эта чёртова дверь попала мне на глаза и я ускорился. Парни позади похоже тоже поняли мой план, от чего их выкрики стали более встревоженными и бег позади стал быстрее. Я также ускорился. Я должен успеть. — Парнишка, ты не понимаешь что..! — В момент когда оба брата схватили меня за шиворот я уже успел толкнуть дверь и та неумолимо открылась, представляя нас звериным взглядам убийц. — Хайтани, что это за хрень?! — Злобно прошипел один из мужчин, похоже заведующий эти заведением, как только увидел нас. Остальная мафия более расслаблено, хотя скорее пренебрежительно, уставилась на нас, убирая руки от оружия. Ран быстро схватил меня и Риндо за шею, после чего согнул в поклоне. Мои попытки вырваться были сопровождены лишь более сильным сжатием шеи. — Прошу прошения, господин, этот ребёнок пытался проникнуть сюда и я не успел остановить его. Прошу прощения за недоразумение, ни одна игрушка больше не помешает вам. — Вкрадчиво отчеканил Ран, слегка дрогнув в руках. Через шею это прекрасно ощущалось. — Что? Какая игрушка? — Мужчина стрельнул взгляд на меня, единственного не-Хайтани и замер. — Игрушка.. — Мужчина был не в силах сказать что-то ещё, вместо этого ударив старшего по лицу. Тот от силы удара сделал пару шагов назад, едва не падая на колени. Его руки отпустили наши шеи, но ни я, ни Риндо не разогнулись. — Да как это игруш-.. Голос мужчины стих, стоило только боссу встать и направиться к нам. Я разогнулся, но не до конца, до сих пор создавая сжатый вид и метая взгляды между Хайтани и мужчинами. — Как ты посмел звать его так? С чего ты вообще решил что можешь прикасаться к нему?! — С холодной яростью произнёс отец, явно не нуждавшийся в ответе. То, что кто-то посмел заставить меня склониться изрядно его разозлило. —... Я не смел к нему прикаса-.. — я мигом закрыл рот Рана, который судя по всему подумал о прикоснавениях более весеннего характера. — Отец! — Выкрикнул я, зажима рот старшего Хайтани и при этом вставая между ним и боссом. — Тебе не стоит так переживать, это моя вина, я просто не успел объяснить им кто я такой. Отец холодно перевёл взгляд на меня, но вместо злости он скептически поднял брови. — Ты хочешь сказать что это твоя вина, что тебя называют игрушкой, Такемичи? Я набрал в лёгкие воздух готовясь извиняться или оправдываться, но замер. С чего бы этого? — Нет... Нет. Нет уж, это твоя вина, отец! — Моя? — Опешил мужчина, явно не ожидавший такого. Я отпустил Рана, который от шока просто не мог даже что-то вставить. — Естественно! Кто меня в это нарядил? Я же говорил за кого меня будут принимать! Бери ответственность, отец. Я всего лишь не успел им все объяснить. Моя вина тут на столько же велика, как велика твоя совесть. — Шикнул под конец я. Отец казался удивлён и обрадован, но постепенно его лицо вновь начало смурнеть. — С чего ты должен что-то им объяснять, Такемичи? — С презрением взглянул глава на братьев, которые от удивления начали выпрямлять спины, но услышав опасность покорно склонили головы. Я запнулся. — Потому что они мои..друзья?.. — Не совсем уверенно клюнул я первое, что в голову пришло. — Друзья? — Саркастично фыркнул уже мне босс, постукивая пальцем по пистолету. — Да, друзья... — если слова ЧИ о попытках босса быть отцом верны, тогда попытка стать хорошим сыном могла не плохо окупиться. В таком случае возможность спасти Хайтани была более ощутима, тогда почему бы не попробовать — папа. Мужчина отрешенно замер. — Что ты сказал? — Это мои друзья, пап. Знаешь ведь что не так просто найти друзей примерно своего возраста в этих кругах. Живых друзей. — Подчеркнул я конец. — Как ты меня назвал? — Перебил мою ругань отец. — Папа? — Ещё раз. — Папа. — Ещё. — Папа. — Снова. И это повторялось еще около двенадцати раз. До тех пор, пока отец, удовлетворенный отсутствием галлюцинаций, кивнул. — И так, господа. — Счастливо и дружелюбно обернулся к остальным отец. — Думаю мне и моему ребёнку следует удалиться, раз уж все вопросы учтены и улажены. Если появятся вопросы, то пришлите ко мне своих людей. Сообщение о следующем собрании я отправлю позже, и — отец взглянул на Хайтани, которые уже без видимого страха, но готовые рвануть от сюда в любой момент, стояли на прежних местах — надеюсь что на следующим собрании мой сын сможет вновь встретиться со своими друзьями. Вам все ясно? — Да, глава Мураками. — Встрепенулись все господа, сделав официальный поклон. — Такемичи, — мужчина аккуратно провел ладонью по моим волосам, когда я поднял голову дабы встретиться с ним глазами — теперь ты должен официально представиться своим друзьям. Я удивлённо хлопнул глазами, прежде чем кивнуть. Встав прямо напротив Хайтани, которые непонимающе и нервно смотрели на меня, я приветливо улыбнулся. — Теперь я представлюсь, как вы и хотели. Я Такемичи.. — запнувшись, я покосился на Дайске, который молча наблюдал — Такемичи Мураками, сын Дайске Мураками и наследник Хиганбаны. Рад познакомиться с вами, Ран и Риндо Хайтани. Надеюсь на долгую дружбу. Хайтани, если не задумываться слишком глубоко, были не так плохи. Даже если вспомнить удар Рана на крыше, скорее всего он целился мне в плечо, а Риндо с другой стороны должен был меня поймать. Но что вышло, то вышло. Я не оценил их слова о "спасении" через продажу тела им. Уж извольте, с этим я строг. Закончив, я не дожидаясь ответа от братьев развернулся к отцу. Тот приобнял меня за плечи, с высокомерием и усмешкой смотря на других глав. Мой взгляд случайно зацепился на неиспорченные порции горького десерта, который до этого мне так тщательно пытались впихнуть. А позже я скользнул глазами по одному из сидящих мужчин, который уже давно мне казался смутно знакомым. Я наконец смог его узнать, а от этого улыбка непринуждённо растеклась по лицу. — Ах, вот кто это. — Спокойно произнёс я, а позже улыбнулся на вопросительный взгляд отца. — Я хочу уйти, пап. Мужчина хмыкнул и взял меня за руку, ведя на выход. Я попрощался со всеми присутствующими и удалился. Лишь в машине отец продолжил разговор. — И кого же ты узнал? — Подперев голову рукой спросил меня мужчина, не отводят от меня глаз. — Один из глав, который сидел поодаль от меня, показался мне смутно знакомым. Наконец я смог вспомнить кто это. — Отец легко фыркнул, намекая продолжать. — Я слышал от знакомого полицейского, что они смогли основательно зацепиться за хвост одного из членов криминала. По описанию я наконец смог узнать его. Хаха, надо же было на столько расслабиться, что не заметить капкан под своими ногами? — Хм, вот оно как. — Скучающе произнёс отец. — Но ты же не думаешь что какая-то тюрьма урежет его влияние? Это не первый и не последний раз когда подобное происходит. Он просто выйдет и начнёт все вновь. — Нет отец, это медвежий капкан. — Мужчина с большим интересом взглянул не меня. — Он ведь совсем расслабился и не смотрел кому на глотки наступал, а теперь настала пора получать по заслугам. Знаешь, отец, в одной из тюрем сейчас прибывают подставленные им люди и что-то мне подсказывает что именно туда он и попадёт. А выйдет ли он живым или мёртвым, это совершенно другой вопрос. Глаза отца возбуждено расширились. — Как же чудно, что ты сообщил мне об этом, Такемичи. —Мужчина зверски оскалился. В сочетании со шрамом его вид наводил не малой жути, но для меня он казался скорее чудовищно интересным. — Значит мне следует завершить и расторгнуть все контракты с ним, ты ведь помнишь что я не веду дел с трупами? Я также ухмыльнулся, понимая что его смерть станет прекрасной почвой для роста новых малых групп криминала. В том числе и для Хайтани.
333 Нравится 171 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)