On Distance

NC-17
В процессе
19
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 6 024 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Таинственный кристалл

Настройки
Примечания:

Хэйдзо не представлял как он собирается искать бандита, компанию бандитов, а может и...воровку? Зацепок у него не было, да и "Любимая Сарочка" много полезного не сказала, мол: "Разбирайся сам". Ну, а хотя, что-то детектив всё-таки из её речи нужное вынес. Минерал можно узнать по его яркому фиолетовому свечению, потому что он схож по силе с татаригами и хранит в себе силу электро. И то, что он, по рассказам генерала тэнгу, хранит в себе необычной природы опасность. 

Проявив свои мысленные способности, детектив пришёл к тому, что было бы хорошей идеей отправится к острову Ясиори. Там находится «Проклятие богов». Там он вполне сумеет отыскать улики.  Днём парень собрал необходимые вещи с собой и сел на ближайший свободный кораблик, чтобы дешевле добраться до загадочной земли. Через пару минут он уже подплывал к запланированной точке. Его ноги ступили на, мокрую от вечных дождей, почву. Вокруг было ничего будоражащего разум или взгляд, лишь гнетущая обстановка, которая напоминала о минувшей войне. Да, и как не согласиться с тем, что сам остров был населён очень даже скудно. Из людей там присутствовали маленькие группы из похитителей сокровищ, самураи, которые были, как и воры, заражены чёрной нечистью. От них ярко воняло смертью, её семенами раздора, которые она тщательно взращивала в людях. Но людьми их было назвать сложно. Они потеряли всякую мораль. Они потеряли контроль над своей реальностью. Правда, среди всего населения также находились обычные люди: работники, шахтёры, потерянные дети, которые пережили много утрат и ужасов в своей короткой жизни. Бедные. Чем они заслужили эти кошмары? "Мне даже жаль их..."— думал Сиканоин, рассматривая их прискорбные лица издалека. Но он не мог им помочь, а вот они ему были в силах облегчить поиски очередного злодея. Поглядев по сторонам, детективу в поле зрения попался лагерь, состоящий из мастеров владения оружием, принявших сторону тьмы. И самых обыкновенных негодяев. Естественно, просто подойти к лагерю было бы опасно, ведь никто из них не настроен на мир, а про информацию и говорить нечего. Именно поэтому Хэйдзо решил, что использовать маскировку будет самой лучшей идеей. Также была возможность взять одного из участников группы в "плен" и допросить его, может, также использовать в качестве предмета для шантажа и вынудить главаря рассказать всё, что знает. Но это не было в стиле детектива, тем более, хрупкая совесть Сиканоина бы долго напоминала ему об этом действии. Он был суров, но не жесток. Немного прогулявшись по унылой местности, детектив решил осмотреть остров. И пока он это делал, Хэйдзо нашёл в воде чью-то одежду. Она походила на убранство воров, и, позаимствовав у воды одну рубашку, брюки, маску, обувь и повязку,(всё, что имелось под рукой), которые должны быть у обыкновенного похитителя сокровищ. Вернувшись, как ни в чём не бывало, Сиканоин подошёл поздороваться с одним из представителей данной компании: — Привет, дружище! — наигранно, по-доброму поприветствовал парня впереди Хэйд- Миоске. Знали ли вы, что у воров Тейвата на рубашках их имена написаны? — Здравствуй, Миоске! Где ты пропадал эти несколько дней? Все очень волновались, думали, что весь поединок насмарку пойдёт. К счастью, всё обошлось...,— рассказывал крупный незнакомец, который, вероятно, мог одними пальцами треснуть черепную коробку Хэйдзо. — О каком поединке идёт речь?— неловко сказал парень. — У тебя, что, память отшибло за время отсутствия?  Сиканоин молчал. — Понятно, мы просто одного поэтичного самурая по дороге в город заметили. Он половину нашей компании перебил и пообещал вернуться! Наглец! К тому же, самурай попросил, чтоб к его следующему визиту мы выбрали самого сильного бойца, а потом дали им один на один сразиться! Надо будет задать ему взбучку. — Ага,— поняв во, что вляпался, протянул детектив.— Ваше мнение остановилось на мне? — Д-да,— почему-то с подрагивающим голосом сказал Миоске.  — Ясно. — Так ты согласен? — Как будто у меня есть выбор,— шёпотом пробурчал Сиканоин.— Я согласен. — Хорошо, тогда я сообщу об этом боссу,— бросил мужчина и побежал. Хэйдзо лишь проводил того взглядом, а потом смотрел на вечерний закат.  Остальная часть дня незаметно исчезала за горизонт, пропала, словно труп после кремации. Оставив звёзды вместо пороха. Теперь остаётся узнать некоторые детали будущего поединка и провести ночь в лагере. Завтра он сбежит и не оставит следа, оставив их компанию и самурая наедине. Воспользовавшись своими наблюдениями за остальными людьми, Хэйдзо пошёл спать. Не пришлось ему долго думать, поскольку было видно, что все лежат на песке и в абсолютно хаотичном порядке. Удивительно, но они это не жаловались. «И как они на этом вообще спят?»,— возмутился детектив. Но через несколько минут он сам лежал на песке, ожидая глубокой ночи. Сиканоин никак не мог заснуть, поэтому решил не тратить время зазря. На берегу стоял один подозрительный тип, ему уж точно что-то известно. — Здравствуй-,— не успел договорить Хэйдзо, как его перебил самурай: — Чего надо? — неприветливо сказал тот. — Я хотел спросить, не знаете ли Вы что-то о кристалле, который уж очень ярко светится фиолетовым цветом?— с убийственным спокойствие Чеширского кота, спросил зеленоглазый. — К чему вопрос? — Да, так, просто,— саркастично сказал он. — Тебе он зачем? — То есть, Вы знаете где он? — Нет,— раздражённо вздохнул нобуси.— Не знаю. Могу сказать лишь то, что он точно не здесь. — Ага. — Я как-то заметил корабль, что стремительно плыл в сторону туманного острова — Цуруми. Из судна шёл еле заметный свет, но точно какого цвета он был я не смогу уже вспомнить. И, вряд ли, бы запомнил.  — А как Вы вообще про это узнали? — Слишком много вопросом, иди уже!- прогнал детектива самурай, оголяя катану в качестве угрозы. Стояла гробовая тишина, под которую на небе появлялась желтизна рассвета. К этом времени все стояли и ожидали прихода таинственного самурая. Хэйдзо догадался кто это, ещё когда дали лишь первое описание. В Инадзуме не так много поэтов, которые также являются воинами.  Многие похитители сокровищ обнажили свои орудия и были в боевой стойке. Долго им ждать не пришлось. С небес, словно электрическим вихрем спустился долгожданный гость и схватил свою катану. Похитители сокровищ стояли в стороне и наблюдали за происходящим.  — Где же тот самый воин?—необычайно спокойно произнёс поэт. — З-здесь,— испуганно сказал преступник и подтолкнул Сиканоина вперёд. Нетрудно было догадаться, что его используют в качестве щита, как мясо, которое не жалко. Алые глаза сверкнули с интересом из под касы. Хэйдзо нервно сглотнул. Он, конечно, прежде несколько раз ввязывался в битву с Каэдэхарой, но там он знал, что Кадзуха его не убьёт, а тут нет на это никакой гарантии.  — Надеюсь ты не ослабел, Миоске,—мрачно произнёс поэт.— Мне будет грустно решать твои плоть так скоро, ты ещё не успел сделать что-либо полезное в своей никчёмной жизни. Но…Ты сам виноват. Умри. Хэйдзо решил не использовать свой глаз бога, этим он мог себя выдать. Высокий прыжок и возвращение на почву пронзили глаза Хэйдзо. Противник не стал оставлять свой глаз бога без работы. Ветер начал взаимодействовать с водой образуя рассеивание. Как же ему повезло, что рядом нет элемента крио, ведь покрыться корочкой льда было бы неприятно. Естественно, в это время детектив не просто стоял, а подбежал к противнику и начал биться в рукопашную, сначала попытавшись выбить оружие из рук самурая, но это у него не получилось сделать. И идея с треском провалилась. Сиканоин совершил удар ногой, лишь бы сбить его с ног. Он не хотел причинить ему вред, потому что знал Кадзузу слишком хорошо. Потому что лю-…Нет-нет. Это неправильно так думать. Хэйдзо попытался во второй раз выбить чертовски острое орудие из рук блондина. И в этот раз у Хэйдзо получилось это сделать. Всё-таки очень неприятно иметь порезы по всему телу. Они жгут и уродуют тело. Детектив не мог допустить такое эстетическое преступление. Теперь парни были в равных положениях. Но каким бы это поразительным открытием не было, вскоре Каэдэхара переключился со своего главного, на данный момент, врага, на воров. Они активно пытались дать отпор. У них это получалось отвратительно жалко. Отличный пример, что главное — уметь пользоваться мышцами, а не иметь их исключительно для красоты. Воры держались недолго и вскоре они пустились в трусливые бега. И лишь тогда Кадзуха вновь вспомнил о существовании детектива. Он повалил Сиканоина на землю и задержал его руки над головой. Это было удивительно мягко сделано. К тому же, Хэйдзо поддавался и самураю удалось осуществить свой план исключительно по этой причине. — Каэдэхара Кадзуха, рад вас видеть,— ухмылку через маску пусть и не было видно, но поэт и без этого её распознал.  — Сиканоин, мать его, Хэйдзо,— вздохнул блондин и наклонился над ухом детектива. Он прошептал.—Зачем ты поддавался? — Не романтично это звучало,—разочаровался Сиканоин.— Возникает ощущение, что ты не скучал по мне,— обиженным тоном произнёс он. Ему чудесно удавалось скрывать своё волнение от данной встречи. — Что ты вообще тут делаешь? — Да, так, новое дело нужно раскрыть. — Я догадался,— сказал Кадзуха, перед тем как встать и освободить руки детектива.— Если вдруг тебе понадобиться помощь, то не бойся у меня её попросить. — Хорошо,— с придыханием прошептал детектив, наблюдал за уходом парня с пламенными глазами. (И пламенной душой) Каэдэхара ушёл так же быстро, как и пришёл. Зеленоглазый бы солгал, если бы сказал, что его это не расстроило. На самом деле, его это ранило в самое сердце. Сиканоин прокашлялся и поднялся с песка, отращивая одежду. — До встречи, Каэдэхара Кадзуха,— кинул он в пустоту. Он улыбался как дурак. Но он не стыдился этого. Главное — что блондин его не ненавидит. У него есть шанс всё исправить, начать их историю с чистого листа и раскрасить холст красками любви.
Примечания:
19 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)