Солнце поднялось, знаменуют о начале нового дня — субботы. Казалось бы, первый выходной день, долгожданный отдых, но не для Хэйдзо. Ещё вчера Сара попросила детектива её навестить, чтобы она могла рассказать о новом деле. Но даже эта новость не вызывала особой радости. С ней всегда было трудно. Сара — крепкая девица, шуток не понимает, всё время серьёзная. Это немного раздражало Хэйдзо. Правда, несмотря на все отрицательные эмоции по этому поводу, Сиканоин всё-таки вышел из своего лилового дома сделанного в стиле Острова Ватацуми и отправился в комиссию, ведь портить отношения с генералом ни к чему хорошему не приведёт.
На удивление, на улице тенгу не было. Видно, что дело действительно серьёзное и говорить о нём на всю улицу было бы просто глупо. Вокруг могут быть те, кто с радостью продадут информацию или объединятся с преступником(?) Проходя по дорожкам, окутанным кремово-розовыми лепестками дерева Юмэмиру, детектив всё больше приближался к зданию. "Я уже чувствую, что дело необыкновенно интересное. Я рад, что это не очередное задание по поиску пропавших котят",- думал Хэйдзо скрипя дверью, которую он лишь сейчас удосужился открыть.
Как только Сиканоин зашёл в пространство, он заметил Кудьзё, сидящую в чёрном кресле, которое детектив раньше здесь не видел. Подобное не в духе Инадзумы. Вся эта картина выглядела вполне привлекательно, а ещё привлекательнее выглядели документы в руках генеральши.
— Здравствуй, Сара,— беззаботно произнёс досин, кладя руки на бёдра. Он оглядывал помещение, оценивая изменения, которые произошли за время. Он нечасто бывал в этой комнате. — Садись,— сурово приказала ему девушка и оставила Хэйдзо, чтобы тот сам отыскал себе стул. Сиканоин молча сел и сохранял спокойствие, лишь бы случайно не нагрубить ей. Как ж слишком потешным была её серьёзность. «Сара слишком старается выглядеть профессионально. Хотя, я могу её понять»,— предположил парень и закинул ногу на ногу. — Как ты наверное уже догадался, к нам поступило новое дело. И по уровню, думаю, оно тебе подходит,— эти строчки наиболее заинтересовали детектива.— Недавно у наших поставщиков пропала целая партия фигурок её превосходительства. — Ха-ха, явно коллекционеры уже расстроились,— подметил парень, прикрывая глаза от смеха. — Хэйдзо, мы тут не шутки шутим. Это серьёзно. В одной из фигурок был замаскирован редкий электро-кристалл, который излучал опасную энергию, чем-то схожую с энергией татаригами, но чуть...сильнее. Команда учёных ставили опыты на нём и пришли к тому, что он должен быть запечатан в глубине гор Инадзумы. Для этого они хотели незаметно пронести кристалл среди кукол и спрятать, но что-то пошло не так. Твоя задача найти эту партию вместе с её похитителями, ясно? Лицо детектива накрыла мрачная тень, которая выражала серьёзность. Это могло потенциально навредить людям и привести к огромным потерям населения и доверия к правительству. Заодно, разозлить Эи. — Да,— холодно ответил Хэйдзо. Он точно мог рассчитывать на работу Ему будет в дальнейшие три недели. — Но могу ли я задать ещё один вопрос? — Конечно. — Что находится в тех документах? Они как-то связаны с делом? — спросил Сиканоин, указывая пальцем на бумаги. — И да, и нет. Я не могу тебе сказать, эта информация секретна. Даже для тебя,— загадочно произнесла Сара, выводя гостя из кабинета. — Желаю тебе удачи, детектив.