***
— Меня больше в этой ситуации раздражает то, что меня никто не спросил, — проворчал Тарталья, опираясь локтями на борт корабля. — Нет, это, конечно, большая честь и все такое… Но… Черт, все же, какого хрена? Его негодование было понятно далеко не всем. Новость о приказе и планах Царицы была воспринята Предвестниками по-разному: кто-то откровенно смеялся, кто-то качал головой, говоря, что Чайльд — далеко не лучший вариант, кто-то не понимал сути плана, но никто не смел спорить или сомневаться в своем архонте. — Знаешь, если бы меня в молодости милостивая Царица попыталась сосватать архонту, я бы тоже был в шоке, — по-доброму засмеялся Пульчинелла, приставленный к Тарталье для того, чтобы проследить за выполнением приказа. — Но я бы все-таки доверился ей. Кому, как не богине любви знать о сватовстве? — Пф-ф-ф… Но меня можно было бы и спросить. Например: «О, Чайльд, тут нам надо контракт заключить с древнейшим драконом из далеких земель с не особо знакомой нам культурой, и мы хотели бы отдать тебя в качестве платы. Ты как, не против? Надеемся, что он тебя не сожрет». Пульчинелла хрипло засмеялся, похлопал Тарталью по спине в попытке подбодрить, и тот и сам немного улыбнулся. Впереди уже виднелись отблескивающие солнечными лучами крыши. Сердце Чайльда колотилось все быстрее тяжелее по мере приближения к знаменитой гавани. На него возложили слишком большую ответственность, и он даже не знал, как с ней справляться. Он был прирожденным бойцом, но никак не примерным женихом. Как он считал, лучше бы его отправили на далекие острова неадекватной богини молний смуту наводить, чем в Ли Юэ. Несколько раз он пытался представить в голове разговоры с Гео Архонтом, и каждый раз он готов был придушить самого себя подушкой, просто потому что ему становилось смешно. Как вообще можно было представить себе разговоры с драконом? Да еще и с древним? Что с ним обсуждать — лекарства от артрита и золотые слитки? Все казалось каким-то бредовым сном. Гавань выглядела слишком волшебной, будто из детских сказок. Ситуация же была совершенно абсурдной. Нет, конечно, династические браки и браки по расчету не были редкостью, но при чем тут вообще должны быть Предвестники? Чайльд смотрел на высокие причудливые крыши, на золотые вставки в черепицу и не мог дышать. Он надеялся, что он скоро сможет проснуться. Пока корабль причалил, пока забрали все вещи, пока прибыли в гостиницу… Прошло без малого два часа. Оставалось еще часа три до назначенной встречи с Властелином Камня, и Тарталья думал, чем бы себя занять. — Пульчинелла, а не хотите ли сходить на разведку? Посмотреть окрестности, проветриться немного? — задал вопрос Чайльд, в глубине души надеясь, что ему дадут добро на прогулку. — Хм-м-м… — задумчиво погладил усы Пятый Предвестник. — Не думаю, что у тебя будет достаточно времени на праздные прогулки, мальчик мой. Тебя ведь еще нужно привести в порядок. Мы просто не можем тебе позволить отправится на встречу с Гео Архонтом в таком виде. — О, великие Семеро, в каком? В своей обычной форме? — закатил глаза Тарталья. — Да. И ты видел то, что у тебя на голове происходит? Ты будто в эпицентре урагана побывал. Поэтому сейчас придут специально обученные люди и сделают тебя немного симпатичнее. К сожалению, сильнее глаза Чайльд закатить не мог. Над его головой по-настоящему издевались в течение всего следующего часа. Что там пытались сотворить, он не понимал. Свелось все к тому, что волосы просто решили зачесать. Затем началась волокита с переодеванием, и он даже не считал, сколько раз ему меняли то рубашки, то запонки, то всю одежду разом. Хоть трусы не отобрали — и то хорошо. Ему позволили перекусить, пока подгоняли под его размеры следующий комплект одежды, а потом заставили идти и полоскать рот несколько раз на всякий случай мятными настоями. Тарталья думал, что вскоре он сможет увидеть свой череп изнутри, если еще хоть раз глаза закатит. Затем его чуть ли не под руки взяли и повели в самый роскошный ресторан Ли Юэ. Хорошо, что Банк решил взять все расходы на себя. Вокруг ресторана выставили охрану — и Тарталья думал, что они скорее наблюдали за тем, чтобы он не сбежал. Они прибыли раньше Гео Архонта. Чайльд гадал — а как вообще змееподобная тварь влезет в небольшое для нее здание? Или сам Тарталья будет внутри есть, а Властелин Камня будет сидеть за окном и смотреть на него? И еще Чайльд надеялся, что он все же не понравится Гео Архонту, и его отправят домой тем же кораблем, на котором он прибыл. Шанс ведь был… В самом приватном зале не было никого, кроме самого Тартальи. И даже через большие витражные окна никто не заглядывал. Урвав со стола свободный серебряный поднос, Чайльд, смотрясь в него, взъерошил волосы так, как они обычно у него лежали, ослабил душащий его галстук и, довольно улыбнувшись, уселся на одно из свободных мест. На настенных часах бесшумно бежала секундная стрелка. Сердце в груди колотилось все сильнее. И вот, наконец, ручка двери опустилась вниз. Послышался тихий щелчок. Чайльд ожидал увидеть служащих ресторана, но вместо них в дверном проеме появился высокий темноволосый мужчина. Его тело было облачено в строгую одежду, что даже с виду казалась очень дорогой. Тарталья поджал губы, пальцы его похолодели. Мужчина подошел к противоположному краю стола, склонил голову в приветствии, и Чайльд отзеркалил его движение. — Добрый вечер, — произнес утробным голосом незнакомый мужчина. — Я так полагаю, Вы — тот, кого Царица твердо решила мне сосватать? — Кхм… Да. Одиннадцатый Предвестник Фатуи Чайльд Тарталья, — официально представился юноша. — А Вы, как я уже понял, Властелин Камня? — Да, — легонько улыбнулся мужчина. — Можете звать меня Чжун Ли. И, прошу, не называйте меня на людях разными титулами или настоящим именем. Я стараюсь не отсвечивать. — Настоящим именем.? — переспросил Чайльд. Мужчина опустился на свое место, сложил руки перед собой и склонил голову набок. Улыбка его стала еще шире. Молодой человек напротив выглядел по-настоящему потерянным и озадаченным. Даже невооруженным глазом было видно, что его пытались привести в порядок, но, когда чужих глаз не стало, тот в порыве своей импульсивности почти все вернул на свои места. — Обычно люди с других земель зовут меня Мораксом. Чайльд, Вы этого не знали? — засмеялся Чжун Ли. На скулах Тартальи появились розоватые пятнышки. Глупо получилось… В конце концов, он мог поинтересоваться именем того, к кому его отправили, но из головы это как-то вылетело совсем из-за переживаний. Как бы Тарталья ни противился, он не мог отрицать одного — человек напротив ему по-настоящему приглянулся. Он был необычайно красив и статен. Наверняка в мире уже не одну балладу сложили о янтарных глазах Властелина Камня и его необычных мерцающих волосах. — Как-то… Как-то пропустил это мимо себя, — произнес Чайльд хрипло. Он потянулся к наполненной сладким вином чарке, отпил из нее, чтобы чуть смочить горло. В мыслях сразу появился вопрос: да как из такой посуды вообще пить можно? Янтарные глаза внимательно следили за ним, и в них словно перетекали от края к краю золотистые искорки. Любой бы под таким взглядом стушевался. Моракс все наблюдал. Глаза цеплялись то за одну деталь, то за другую. Например, уже было видно, что движения Чайльда ничуть не плавные — резкие, будто он даже стиль боя переносил в обычную жизнь. Молодой человек явно был напряжен, но даже через напряжение были заметны резкие взмахи руками и нетерпеливые постукивания пальцами. И правда… Весьма красивый юноша. — Не хотите ли немного рассказать о себе? — спросил Моракс совсем обыденно. Чтобы не смущать Предвестника еще больше, он принялся накладывать себе в тарелку различные вкусности. — Оу, конечно, — Чайльд все еще чувствовал себя не в своей тарелке. — Ну… Работаю в организации Фатуи уже лет… пять, наверно?.. Не считал, честно говоря. Выполняю поручения Царицы… — Хорошо, — засмеялся Чжун Ли, останавливая и без того известный ему поток информации. — Но я имел в виду немного другое. Чем увлекаетесь, что хотели бы получить в будущем? Может быть, есть какие-то планы? — Хм-м-м… — задумался Тарталья. — Увлекаюсь рыбалкой. Если свободная минутка появляется, то иду как раз удочку несколько раз покидать. Кстати, я готовлю весьма сносные блюда из рыбы. Не желаете как-нибудь попробовать? — Пожалуй, откажусь, — ответил Моракс, чуть нахмурившись. В голове Тартальи сразу же прояснилась одна вещь: — Гео Архонт не переносит рыбные изделия? — Терпеть не могу, если хотите знать, — кивнул мужчина. Чайльд тихо засмеялся — на лице собеседника, как бы он ни пытался это скрыть, проявлялось самое настоящее отвращение, как только упоминалась рыба. Скорее всего, именно из-за этого на столе не было никаких морепродуктов. В общении Гео Архонт казался весьма комфортным, и Тарталья понемногу расслаблялся. — А Вы? Чем увлекаетесь в свободное время? — спросил Чайльд. Мужчина напротив тоже не выглядел напряженным, отчего и говорить было проще. — Всем, — пожал плечами Чжун Ли. — Нет ничего, что я бы не умел. Хотя нет… — Он прикрыл улыбку парой пальцев, глаза его блеснули. — Я совершенно не умею ничего, что связано с упомянутыми ранее морепродуктами. Но и не стремлюсь научиться. Хм-м-м… Но больше всего мне все же нравится коллекционировать старинные вещи и артефакты. Они многое могут поведать о себе и своих владельцах, о времени, когда они были изготовлены… — Весьма интересное увлечение, — задумался Тарталья. — Дорого обходится? Моракс сделал глубокий вдох, отложил палочки в сторону и слегка прищурился. По спине Чайльда пробежались мурашки. — Для меня мора не является проблемой. Скажите, Чайльд, не против ли Вы составить мне компанию в прогулке после ужина? Я так понимаю, Вы в Ли Юэ в первый раз. Мне хотелось бы показать Вам гавань и рассказать немного о ней. — Я только «за». У меня не было возможности сегодня осмотреться. — Замечательно. *** Вечер в Ли Юэ был поистине волшебным временем. В Снежной тоже везде горели фонари и отражались от сверкающих сугробов, а здесь… Здесь все будто мерцало золотом. Даже спальные части города выглядели слишком красиво, чтобы не засматриваться на них. Даже листья на причудливых деревьях будто были выточены из тончайших пластинок золота. — И почему же Властелин Камня решил отдать все в руки обычных людей? Было ведь проделано так много стараний… И все для того, чтобы своим подданным все подать на блюдечке с золотой каемочкой? — поинтересовался Тарталья так, будто это были разговоры о погоде. Моракс замедлил шаг, остановился у моста на террасе. В глади воды неподвижно засели раскидистые лотосы, а меж ними мягко горели бумажные фонарики в форме цветов. Казалось, будто и сами маленькие прудики изнутри светились. Оперевшись локтями о перила моста, Чжун Ли сделал глубокий вдох. С моря несло запахом соли, а с высаженных кустов доносился аромат ночных цветов. — Когда ты тысячелетиями находишься на одной и той же работе, она начинает тяготить тебя, — начал Моракс, расслабленно прищурившись. Чайльд тоже оперся на мостик, посмотрел вниз. Средь стеблей лотосов проплывали переливающиеся небольшие карпы. — Жители Ли Юэ — практически мои дети, Чайльд. И, как и любой другой ответственный родитель, я должен им позволить действовать и жить самостоятельно. Возможно, я слишком закостенел, застрял в своем прошлом, и моя модель управления государством уже не подходит для выросших детей. Они хотят чего-то нового, но боятся. Смогут ли они затем прожить без меня, если меня не станет? Моя опека может навредить Ли Юэ. Да и сам я хотел бы пожить как самый обычный человек. Когда все имеют право на развлечения, я таким правом не располагаю. Мой взор должен касаться всего в моих владениях, люди ждут от меня каких-либо действий, советов, благословений. Адепты ожидают прямых приказов. А я хочу… — Хотите просто быть как все? — с пониманием кивнул Тарталья. Моракс перевел взгляд на Предвестника, чуть склонил голову набок. — Да. Просто хочу быть как все. Как Вы понимаете, только услышав об этом, Царица решила оказать мне небольшую помощь. Являясь богиней любви, она решила, что «как все» — это обязательно с отношениями. Иной раз мне ее логика непонятна, но я хотя бы ничего не теряю. А что насчет Вас? Чайльд, Вас это тяготит? — Вы не поверите, но Вы — первый, кто об этом спросил, — неловко засмеялся Тарталья. — Если быть откровенным, то я совсем не был готов к приказу Царицы отправиться сюда… свататься… Это большая ответственность. И я весь день думал, как же буду общаться с драконом. Ну… Все ведь говорят, что Вы выглядите именно как дракон. Большой такой, клыкастый… Пришло время смеяться Мораксу. Он вновь прикрыл рот пальцами, ресницы его сомкнулись. Чайльд поймал себя на том, что засматривается на человека напротив. Чжун Ли был просто завораживающе красив и интересен. Рядом с ним становилось иррационально спокойнее. — Как видите, я могу принимать не только форму дракона. А насчет приказа Царицы… Чайльд, — Моракс накрыл руку Тартальи своей рукой, заглянул в синие глаза, в которых отражались огни прудиков с лотосами, — если Вам некомфортно, если Вы не хотите в этом участвовать и если Вас все это тяготит — Вы можете отказаться. Я просто отвечу Царице, что Вы мне не подошли и возьму все на себя. Важно, чтобы Вы чувствовали себя хорошо. Несколько мгновений Чайльд пялился на то, как чужая рука смотрелась поверх его собственной. Ладони обоих были скрыты под перчатками, отчего нельзя было почувствовать тепла. А вдруг Моракс, как и все змеи и ящерицы, имел холодную кожу? — Я благодарен за то, что Вы мне даете выбор, Чжун Ли, — ответил Тарталья, оторвав взгляд от рук. Он заглянул в чужие необычные глаза, обрамленные киноварными ровными линиями. — Но… Сейчас меня все устраивает. А Вас? — В таком случае, меня тоже, — с улыбкой произнес Моракс.1. Смотрины.
8 января 2023 г., 17:58
— Нет. И это мое последнее слово, — прозвучало твердо и уверенно.
Бархатный утробный голос отразился эхом от просторного приемного зала Банка северного королевства. Мягко горели свечи, накидывая на помещение вуаль золотистого свечения. На большом столе стояли десятки блюд, что не были даже попробованы. Никому не позволялось входить в зал в этот знаменательный день. Послышался глубокий вздох разочарования, светловолосая женщина закатила глаза цвета далеких холодных льдов.
— Да ладно тебе, Моракс, чего ты отказываешься? — вновь повторила свою попытку договориться она. — Ты сам хотел попробовать пожить как самый обычный человек, а я лишь хочу тебе в этом помочь.
— Я похож на того, кто в подобном заинтересован? — выгнул бровь Гео Архонт, скрестив руки на груди. — Мне хорошо и в одиночестве. Перестань пытаться выполнить свою работу там, где это не нужно.
Высокая женщина в роскошном платье поднялась со своего места, обошла стол из редкого дерева. Вслед за ней тянулся длинный сверкающий снежинками подол, от волос ощущался запах морозного воздуха. Она встала за спиной Моракса, уложила руки на его плечи и склонилась ниже к его уху:
— Я ведь не заставляю тебя, а просто предлагаю. Посмотришь, приценишься. Вдруг тебе понравится? Клянусь, я подобрала тебе хороший вариант. Один из моих Предвестников. Молодой, сильный, амбициозный и очень красивый. И такой же невинный, как и ты. Если он тебе не понравится, то ладно, больше не буду совать свой нос в твои дела.
— Не будешь пытаться меня с кем-то сосватать больше? — спросил Моракс удивленно. — Похоже на уловку.
— Обещаю, — засмеялась женщина. — Так что? Согласен?
— Только если ты от меня в конце концов отстанешь.