Сохранить её

Перевод
NC-17
Завершён
334
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 40 851 слово, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
334 Нравится 21 Отзывы 89 В сборник

Часть 6

Настройки
  − Это сумасшествие, — сказала Фейт из кухни. − Ты знаешь, что это не правильно?   −Я знаю. − Линдси бросила джинсы в чемодан. — Но я все равно это сделаю.   Было 8:30 утра. У Линдси оставалось несколько часов, прежде чем машина, которую прислала Камилла, должна была забрать ее. К счастью, последние несколько недель она жила на чемоданах, так что паковать было нечего.  Фейт села на диван с тарелкой хлопьев.  — Насколько хорошо ты вообще знаешь Камиллу? Какая женщина приглашает незнакомца жить к себе домой? Она может быть серийной убийцей!   − Камилла не серийная убийца, — сказала Линдси. − Я доверяю ей. И я чувствую, что у нас есть связь. В противном случае я бы не стала этого делать, сколько бы денег ни было задействовано.   — Хорошо, — сказала Фейт. — Но чего я не понимаю, так это того, что минуту назад ты была на грани встречи с ней даже из-за того, что она была женщиной. И теперь ты собираешься жить с ней?   — Я не собираюсь быть ее любовницей. − Линдси вытащила зарядное устройство для телефона и бросила его в чемодан. — Я буду ее покорной.   − Разве это не одно и то же? Разве весь смысл всех этих извращений не в том, чтобы кончить?   — Не совсем, — сказала Линдси. − Не обязательно заниматься сексом. Там даже не должно быть ничего физического участия. В основном речь идет о доминировании.   — Значит, ты будешь ее рабом? — спросила Фейт.   − Это не в стиле Камиллы. Все, что ей нужно, это кто-то, кто скажет «да, госпожа» и с радостью сделает все, что она попросит.   В течение прошлой недели Линдси и Камилла обсуждали свои ожидания. Линдси быстро поняла, что Камилла не из тех доминантов, которые используют силу, чтобы держать свою покорную в узде. Она просто ожидала, что ее сабмиссив без вопросов уступит ей контроль.   Линдси была более чем счастлива сделать это. Это было то, что она любила больше всего в подчинении. Это освободило бы ее от всех забот и проблем. И прямо сейчас у нее был длинный список проблем. Она хотела этого больше всего на свете. Она нуждалась в этом.   — Я все еще не понимаю, — сказала Фейт. − Почему ты позволяешь кому-то управлять тобой?   − Я не позволю ей контролировать меня, — ответила Линдси. − Я выбираю дать ей контроль. Есть разница. И я лишь даю ей контроль над некоторыми вещами.   Камилла отправила Линдси длинную подробную анкету обо всем, что связано с БДСМ. Были вопросы о ее симпатиях, антипатиях, ограничениях. И они были всеобъемлющими, охватывая очевидные действия, такие как бондаж, а также более приземленные вещи. Как бы Линдси отнеслась к тому, что ее назвали ласковым прозвищем или носила ошейник 24 часа в сутки 7 дней в неделю? Понравилось бы ей, если бы ее Хозяйка выбирала, что ей носить каждый день? Что есть? Было много вещей, на которые Линдси наложила вето. Но были и другие, на которые она с энтузиазмом соглашалась.   − Я не собираюсь делать с ней ничего, что мне не нравится. И она ясно дала понять, что будет уважать мои границы. − Линдси застегнула чемодан и села рядом с Фейт. − Плюс, я думала о сексуальной стороне вещей. Это не совсем исключено. Я не против того, чтобы спать с женщиной.   Фейт склонила голову набок.  − Может быть, Камилла повернула тебя на другую сторону?   — Мне просто немного любопытно, вот и все. И с кем лучше исследовать мир, чем с Камиллой? − Линдси пришла в голову мысль. − Боже, я ничего не знаю о сексе с женщинами. Откуда мне знать, что делать? Что, если я ужасна в этом?   − Все дело в общении, — сказала Фейт. — Просто скажи Камилле, что у тебя никогда раньше не было секса с женщиной.   — Я уже сказала ей. Я не хотела, но теперь она думает, что я бисексуальна, просто не опытна в отношениях с женщинами.   — Ты сказала ей, что ты би?   — Нет, она как бы сама пришла к такому выводу. И я не поправила ее. − Линдси отбросила чувство вины. − Это не имеет значения. Сама Камилла говорила, что все это был большой фарс. Я просто должна поддерживать ее в течение трех месяцев.   — Угу, — сказала Фейт.   — Не осуждай меня сейчас.   Фейт подняла руки.  − Здесь нет приговора. Но мне пора на работу. − Она притянула Линдси к себе, чтобы обнять. − Я ожидаю новостей с той минуты, как ты приедешь.   — Конечно, — сказала Линдси.   − И будь в безопасности. Позвони мне, как только Камилла покажет, что хочет связать тебя и запереть в своей темнице. − Фейт ухмыльнулась. — Хотя, судя по всему, вам обеим это, вероятно, понравилось бы.   Поездка в поместье Робинсонов была долгой. По крайней мере, Линдси это казалось долгим. С тех пор, как она попала в автомобильную аварию, длительные поездки заставляли ее нервничать. Но не было ничего, с чем бы она не могла справиться.   Машина остановилась перед большими двойными воротами, которые медленно открывались перед ними, как по волшебству. Они достигли поместья Камиллы. Линдси опустила окно и высунула голову, глядя на раскинувшуюся территорию. Она могла видеть только само поместье вдалеке, большое белое здание в конце длинной извилистой дороги.   Наконец машина остановилась перед усадьбой. Вблизи особняк выглядел еще более впечатляюще. Линдси вышла из машины и стояла, глядя на дом, пока водитель вытаскивал ее сумки из багажника.   Она почесала затылок. Что ей теперь делать?    Спустя несколько мгновений входная дверь открылась, и из нее выбежала невысокая светловолосая женщина. Ее волосы были собраны в пучок, а на лице было нейтральное выражение. Она была одета в темно-синюю униформу горничной с вычурным белым фартуком. Она выглядела примерно ровесницей Камиллы.   — Ты, должно быть, Линдси, — сказала женщина.   − Да, это я, — ответила Линдси. − Привет.   − Меня зовут Джун. Я главная экономка. Иди со мной.   Линдси повернулась, чтобы схватить свои сумки.   − Оставь. Их отнесут в твою комнату.   Линдси последовала за Джун в поместье. Внутри дом был таким же величественным, как и снаружи. Вестибюль был просторным и высоким, с огромной люстрой, свисающей с потолка на два этажа выше. Перед ними была широкая лестница, которая вверху разделялась на две части, ответвляясь в каждое из крыльев дома.   − Позволь мне отвести тебя в одну из гостевых комнат, — сказала Джун. — Камилла все еще готовит твою постоянную комнату. Линдси последовала за Джун вверх по лестнице и направо, изумленно вглядываясь в каждую комнату и коридор, через которые они проходили. Все было современным и новым, но в нем была элегантность и изысканность старого дома. Повсюду были камины и люстры. И Линдси думала, что Камилла преувеличивает, когда говорила, что в доме больше сотни комнат, но, похоже, она говорила правду.   Джун остановилась перед дверью и распахнула ее.  — Здесь ты пока останешься.   Линдси вошла внутрь. Это было похоже на номер в пятизвездочном отеле с массивной кроватью и просторной прилегающей ванной комнатой. И ее чемодан и сумка были тут же в комнате. Как они оказались там раньше нее?   — Если тебе что-нибудь понадобится во время твоего пребывания здесь, позвони мне. Возле каждой двери есть домофон. − Джун указала на переговорное устройство, которое на удивление хорошо маскировалось под декор дома. − Я сделаю все возможное, чтобы выполнить любые просьбы лично. Здесь работают и другие сотрудники, но я единственная, кто здесь круглосуточно и без выходных, так что ты можешь найти меня в любое время.   — Хорошо, — сказала Линдси.   − Теперь ты хочешь расслабиться и устроиться поудобнее? Я могу принести тебе прохладительные напитки? Или я могу провести тебе экскурсию по дому.   Линдси взглянула на плюшевую кровать. Она просто умирала, чтобы броситься на него. Но у нее будет время для этого позже.  − Экскурсию, если можно.   Джун кивнула.  − Иди со мной.   Линдси последовала за ней.   — Итак, Камилла сказала, что ты можешь свободно ходить дому, пока живешь здесь, — сказала Джун. — То есть, за исключением комнат Камиллы. Я покажу тебе, где они когда мы туда доберемся.   Они вернулись в том же направлении, откуда пришли. Когда они подошли к входу, Джун повела Линдси налево и указала на коридор.   — Восточное крыло вон там, — сказала она. − Оно больше не используется и отремонтировано, как остальная часть дома. Все, что вы там найдете, это пустые комнаты и облупившиеся обои.   Они вернулись в вестибюль и продолжили путь по усадьбе, начиная с первого этажа. Джун указала на разные комнаты. Там был спортзал, домашний кинотеатр, библиотека и даже плавательный бассейн. Как будто всему нашлось место.   Наконец они подошли к белым двустворчатым дверям. Джун остановилась перед ними.  — Это комнаты Камиллы. Тебе категорически запрещено выходить за пределы этой точки. Камилла любит уединение.   Линдси кивнула.  — Кстати, а где Камилла?   — Камилла придет, когда сможет, — сказала Джун.   Что это значит? Но по выражению лица Джун Линдси поняла, что ей не следует любопытствовать.   — А теперь позволь мне показать тебе окрестности. На территории есть несколько садов, а также бассейн и теннисные корты. − Джун повернулась и пошла обратно по коридору. − Есть и конюшни, но у нас здесь уже много лет не было лошадей.   Линдси в последний раз взглянула на двери комнат Камиллы и ушла.   Только позже тем же вечером Линдси, наконец, удалось опробовать свою кровать. Это было так же удобно, как и выглядело. Она провела день, исследуя поместье и территорию, любуясь красивыми пейзажами. Старая Линдси с удовольствием нарисовала бы его. Маленькая часть ее хотела этого. Но у нее все равно не было своих художественных принадлежностей. Она также нашла заросший лабиринт живой изгороди, в котором быстро заблудилась. Когда Линдси наконец выбралась, она нашла тихий уголок в одном из садов, среди скульптурных фигурных фигур и мраморных статуй, и позвонила Фейт, чтобы заверить ее, что Камилла ее не похищала.   Где была сама Камилла? Джун не уточнила, была Камилла в доме или нет. Линдси поймала себя на том, что жалеет, что Камилла не показала ей поместье. В животе заурчало. Она раздумывала, позвонить ли Джун и спросить, когда в ее дверь постучали. Камилла? Линдси вскочила и открыла ее. Но вместо Камиллы она нашла Джун. — О, — сказала Линдси. — Привет, Джун. — Хочешь спуститься на ужин? — спросила Джун. — Или я могу принести сюда. — Я спущусь. − Линдси помолчала. — Камилла будет там? − Не сегодня. − Почему нет? Все в порядке? — Она… нездорова, — сказала Джун. Линдси нахмурилась. Что она имела в виду? К удивлению Линдси, Джун одарила ее сдержанной, но сочувствующей улыбкой. — Она будет с тобой, когда сможет. А теперь позволь мне провести тебя в столовую. Поначалу найти дорогу в этом доме может быть непросто. — Спасибо, Джун, — сказала Линдси. − Не надо благодарности. Камилла поручила мне сделать так, чтобы ты чувствова себя как дома. Это было мило с ее стороны. Но на самом деле Линдси хотела увидеть Камиллу. Где она была?
334 Нравится 21 Отзывы 89 В сборник