Сохранить её

Перевод
NC-17
Завершён
331
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 40 851 слово, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится 21 Отзывы 88 В сборник

Часть 17

Настройки
Камилла скользнула в кровать рядом с Линдси и накрыла их шелковыми простынями. — Еще раз спасибо, что согласилась на этот фарс. — Я не против, — ответила Линдси. — Это будет довольно весело. Линдси посмотрела на свою госпожу, изучая ее лицо. Могла ли Камилла уловить тоску в голосе Линдси? Могла ли она услышать истинный смысл слов? Могла ли она сказать, что для Линдси это вовсе не фарс? Но мысли Камиллы были в другом месте. — Я просто рада, что Дениз уезжает утром, — сказала она. — Она всю неделю действует мне на нервы. Она такая властная. И я задушу ее, если она еще раз назовет меня Милли. Она знает, как сильно я ненавижу это детское прозвище. Линдси сдержала улыбку. Камилла была такой противоречивой женщиной: иногда теплая, иногда колючая, иногда она казалась старше своих лет. В других случаях она была склонна закатывать истерики и предаваться сладким вещам, как избалованная принцесса. — Что-то смешное? — спросила Камилла. — Нет, госпожа», — ответила Линдси. — Нисколько. — Может быть, я слишком остро реагирую. Просто Дениз меня иногда расстраивает. — Камилла скрестила руки за головой и посмотрела в потолок. — Но она единственная семья, которая у меня осталась. Мои родители были немолодые, когда я родилась, и они скончались, когда мне было чуть больше двадцати, но к тому времени Дениз уже была занята своей семьей и карьерой. У нее не было на меня времени. Я начала обижаться на нее за это, и мы отдалились. Иногда мне хочется, чтобы мы были ближе, но она этого не хочет. — В конце концов, она пришла сюда, чтобы навестить тебя. Ты должна дать ей шанс. Камилла подняла бровь. — Э-э, это просто предложение, госпожа. — Возможно, ты права. — Камилла остановилась. — Я думала пригласить ее семью на каникулы, но передумала после всей драмы этой недели. Может, мне стоит подумать? — Думаю, ей бы это понравилось. Камилла откинулась назад и уставилась на Линдси. — О чем вы двое говорили? — Ничего особенного, — поспешно сказала Линдси. — Ладно. А то мы снова мы говорим о моей сестре, когда могли бы заняться более интересными вещами. — Под простынями рука Камиллы скользнула вверх по бедру Линдси, задирая подол ее ночнушки. Линдси бросила на Камиллу самый невинный взгляд. — Например, госпожа? Камилла легла ближе и провела губами по шее Линдси до самого уха. — Твоя госпожа наконец позволила тебе доставить ей удовольствие. — Ты имеешь в виду… — Слова Линдси замерли в ее груди, когда Камилла поцеловала ее вниз по горлу. — Да, — сказала Камилла. — Но сначала ты. Камилла взялась за подол ночнушки Линдси и сняла ее через голову. Под ней ничего не было. Камилла коснулась губами её сосков, ни уже были возбуждены от одного лишь предложения доставить удовольствие своей госпоже. — Мне нужно разогреться. И ничто не возбуждает меня сильнее, чем выжимать из тебя один из этих восхитительных оргазмов. Линдси бесстыдно смотрела на Камиллу. Ее шелковая ночная сорочка была такой тонкой, что могла быть незаметна. Всего несколько недель назад Линдси была непреклонна в том, что ее не привлекает Камилла, потому что у нее «не то оборудование». Теперь каждая часть тела Камиллы заставляла Линдси пульсировать. Ее гибкие изгибы, ее мягкие, настойчивые губы. Крошечные шероховатые соски торчали из-под ткани ее ночной рубашки. Камилла скользнула свободной рукой туда, где соприкасались бедра Линдси, и дразнила ее набухший клитор. Линдси судорожно вздохнула. Камилла наклонилась и пососала сосок, вызвав сдавленный всхлип. Она потрогала другой сосок пальцами. — О, Госпожа. Это так приятно. — Линдси корчилась на кровати, скручивая вокруг себя простыни. Ее вздохи превратились в стоны, когда Камилла увеличила темп. — Ты хочешь, чтобы твоя госпожа трахнула тебя? — спросила Камилла. — Да, — ответила Линдси. — Пожалуйста! Камилла провела пальцами по киски Линдси и осторожно вошла в нее. Девушка вздрогнула. Она понятия не имела, сколько пальцев было внутри нее, но их было достаточно, чтобы кончить. Камилла начала входить и выходить, сначала медленно, затем резко и быстро. Линдси выгнулась, отталкиваясь от руки Камиллы. Она потянулась, чтобы ухватиться за бедро Камиллы, но все, что она смогла ухватить, это горсть шелка. Она крепко вцепилась в него. Это так отличалось от того, когда Камилла трахала ее страпоном. Таким образом, у Камиллы было гораздо больше контроля. И с ее пальцами внутри, поглаживающими сладкое место Линдси, и ее большим пальцем, касающимся клитора, она была затоплена удовольствием со всех сторон. — Госпожа! — Она выгнулась в последний раз и запрокинула голову, когда волны экстаза захлестнули ее. Линдси держалась за Камиллу, пока ее дрожь не утихла, и она не пришла в себя. Этот сокрушительный оргазм должен был вывести Линдси из себя. Наоборот, это заставило ее еще больше хотеть доставить удовольствие своей Госпоже. — Спасибо, госпожа, — сказала она. — Могу ли я обслужить вас сейчас? — Да. — Голос Камиллы звенел от страсти. — Просто запомни, что я сказала. Мне нравится держать поводья. Камилла закинула одну ногу на Линдси, оседлав ее, и натянула шелковую ночную рубашку до бедер. Складочки между ее бедер были влажными, как роса на цветке. Не то чтобы Линдси никогда раньше не видела киску, но она никогда не видела ни одной, которая вызывала бы у нее желание прикоснуться, попробовать её на вкус и исследовать. Только сейчас. Камилла зашаркала по кровати, придерживая ночную рубашку вокруг талии, пока не опустилась на колени над головой Линдси. — Хочешь попробовать меня? Дыхание Линдси сбилось. — Да моя госпожа. — Намерения Камиллы были ясны. «Держать поводья» было не просто метафорой. Камилла схватилась за спинку кровати и осторожно она опустилась на рот Линдси. Линдси скользнула языком в киску Камиллы, лаская ее складочки. Они были похожи на жидкий шелк и были такими горячими, что, казалось, обжигали. Она скользнула языком вниз, ко входу, а её верхняя губа щекотала клитор Камиллы. — Боже, да. — Камилла шевельнула бедрами, прижимаясь к губам Линдси. Линдси поняла это громко и ясно. Она взяла Камиллу в рот, облизывая и посасывая ее набухший клитор. Камилла вращала бедрами, прижимаясь к лицу Линдси. Шелк ночнушки Камиллы упал на голову девушки, и головокружительный аромат Камиллы окутал ее. — Быстрее, — призвала Камилла. Линдси удвоила свои усилия, пожирая свою госпожу. Верхом на ней Камилла стонала и брыкалась, почти задушив Линдси своими толчками. Кровать вокруг них качалась и скрипела. Наконец из груди Камиллы вырвался крик, и ее бедра задрожали. Линдси нежно слизывала, пока Камилла не поднялась, слезла с Линдси и не упала рядом с ней. Девушка перевернулась на бок и провела ладонью по груди Камиллы. — Как я справилась, госпожа? — Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос. — Внезапно Камилла хлопнула себя по лбу. — О, Господи. — Что случилось? — Я забыл, что ты никогда не делала этого раньше. Линдси нахмурилась. — Я сделала что-то неправильно? — Линдси, если бы ты сделала что-то не так, я бы не лежала здесь совершенно не в силах пошевелиться. — Что тогда? — Просто это был твой первый опыт ублажения женщины, — сказала Камилла. — А я сразу же села тебе на лицо. Линдси расхохоталась. — Это то, о чем ты беспокоишься? Это неплохо. Что касается первого опыта, то я его никогда не забуду. — Разве ты не предпочла бы что-нибудь более интимное? Линдси пожала плечами. — Это казалось мне интимным. Что может быть более интимным, чем подчинение? На губах Камиллы появилась мягкая улыбка. — Я чувствую себя точно также. Мы действительно понимаем друг друга, не так ли? Это было правдой. Линдси никогда не была с кем-то, кто понимал ее желания так, как Камилла. Но это было гораздо больше. Больше, чем просто госпожа и сабмиссив, больше, чем два человека с договоренностью.Этого нельзя было отрицать. Линдси так глубоко влюбилась в Камиллу... Но она не забыла, что это должно было быть притворством, однако это казалось более реальным, чем все, что она когда-либо испытывала. — Госпожа? — Да? — сказала Камилла. — Я рада, что могу поделиться с вами всеми моими первыми "интимными моментами" жизни . — Я тоже. — Камилла перевернулась на живот и собрала волосы на одном плече. — И мне нравилось, что ты спишь рядом со мной последние несколько дней. Как ты относишься к тому, чтобы теперь спать в моей спальне? — Я бы этого хотела, — сказала Линдси. — И ты можешь заходить в мои комнаты, когда захочешь. Только ничего не трогать. — Да моя госпожа. Камилла снова легла и положила голову Линдси себе на плечо. — Кстати, я собиралась перенести этот званый обед на следующую субботу, но у моей подруги вечеринка по случаю помолвки. Ты бы согласилась пойти со мной? — Конечно, — пробормотала Линдси. — С радостью. — Ты отлично проведешь время. Ванесса действительно знает, как устроить вечеринку.
Примечания:
331 Нравится 21 Отзывы 88 В сборник