Луи заснул на середине пути, примерно через два часа, и проснулся от того, что они ехали по причудливым, живописным дорогам. Это была сельская местность, удивительно приветливая, с деревьями, окаймляющими дороги, и маленькими домиками, разбросанными по ландшафту. Солнце мрачно светило сквозь облака на небе, освещая дорогу перед машиной. Он смутно улыбнулся про себя. Гарри улыбнулся ему в ответ, увидев, что он проснулся, и снова сосредоточился на извилистых дорогах. Его пробуждение было очень приятным.
— Мы в Шотландии, соня.
Луи сонно застонал и вытянув руки перед собой, переместился в кресле в более вертикальное положение и снова посмотрел на Гарри, восхищаясь его красотой, с нотками усталости на лице.
— Правда? Уже? Ничего себе, — пробормотал он, глядя на лобовое стекло впереди. Они словно попали в новый мир, во что-то из сказочной книги, и Луи не мог отвести взгляд. Окружающие его пейзажи были почти так же прекрасны и удивительны, как и сам Гарри.
— Ну, ты действительно заснул на пару часов. Мне показалось, что поездка была длиннее, — прокомментировал Гарри, не переставая улыбаться. — Значит, хорошо спал?
— Действительно хорошо. Наверное, я не очень хорошо спал прошлой ночью, так как очень переживал из-за твоего отъезда, и знал, что если засну, то утро наступит быстрее, — нахмурился Луи. Затем он широко улыбнулся. — Но теперь ты здесь, и я здесь, и всё в порядке.
— Да, малыш, всё в порядке, — заверил Гарри, протягивая руку, чтобы погладить его по бедру. — Слава Богу.
Вскоре, проехав по длинным просёлочным дорогам, машина свернула налево и подъехала к большому загородному поместью, расположенному среди густых деревьев и кустарников, с кремового цвета камнем и бледными цветами, обвивающими стены. Это было просто великолепно, ничего подобного Луи никогда не видел. Гарри припарковал машину у грандиозного фонтана в центре подъездной дорожки, не в силах поверить, что они приехали сюда.
— Это…
дом? — медленно спросил он, глядя на Гарри, который самодовольно улыбался, отстёгивая ремень безопасности и открывая дверцу машины.
— Конечно. Давай занесём вещи в дом.
— Подожди, так это дом твоих бабушки и дедушки? — спросил Луи, глядя на высокий дом, возвышающийся над ними. — И я должен буду с ними познакомиться? А они знают, что я тоже приеду? Я не хочу просто так появляться, если они не знают.
— Не волнуй свою хорошенькую головку, Лу. Да, тебе придётся с ними познакомиться, но они тебя полюбят, я обещаю. Мои мама и Джем не знают о ситуации с Чарли, но они предложили тебе поехать со мной, когда я сказал им, что хочу переехать к ним, — успокоил Гарри.
Луи не очень-то радовало то, что Энн и Джемма понятия не имели о том, какой бардак остался в Донкастере, что их Гарри разыскивают по всему городу и, скорее всего, ищут прямо сейчас, но разве это имело какое-то значение? Возможно, это был шанс начать всё с чистого листа, буквально оставив позади свою историю в Донкастере. Это были положительные перемены, что-то новое.
— Хорошо, — выдохнул Луи и, выложив последнюю коробку, последовал за Гарри к входной двери, нервно пиная на ходу камешки. Дверной проём возвышался над ними, окружённый блестящим мрамором, и было удивительно, что они
стоят у входа в такой величественный дом. — Ты стучишь, Хаз.
Гарри рассмеялся над нервозностью Луи, трижды постучал по запотевшему стеклу двойных дверей, а затем снова отошёл к Луи и успокаивающе погладил его по спине, пока они ждали ответа. Сердцебиение Луи участилось, когда он увидел силуэт за дверью, идущий вперёд, чтобы открыть её, и мгновение спустя дверь была отперта и распахнута. На пороге стоял добродушный пожилой мужчина, одетый в бордовый шерстяной свитер и серые брюки. Он просто сиял, наливаясь счастьем.
— Боже мой, Гарри! Это не можешь быть ты! — Он задыхался, заключая его в крепкие объятия. — Посмотри на себя!
— Ты тоже отлично выглядишь, дедушка, — рассмеялся Гарри, разрывая объятия, и жестом указал на Луи. — Это мой парень, Луи.
Парень. Луи до сих пор не мог думать о бабочках, которые его одолевали. Он всё ещё был парнем Гарри, и всё потому, что его мать убедила его пойти с Гарри и начать новую жизнь.
— Я слышал о тебе, Луи. Приятно познакомиться, — усмехнулся он, пожимая ему руку. — Меня зовут Брайан, я отец мамы Гарри.
— Приятно познакомиться, — Луи очаровательно улыбнулся.
— Заходите, ребята, я полагаю, у вас есть вещи, которые нужно занести в дом? — спросил Брайан, указывая большим пальцем за собой в дом. — Я помогу вам занести их.
— Нет, дедушка, не беспокойся об этом. Мы справимся, — заверил Гарри. — Возвращайся в дом, в тепло. Все остальные там?
— Да, мы все в гостиной. Присоединяйтесь к нам, когда будете готовы. Я сообщу им, что вы здесь, — он слегка кивнул, после чего вернулся в дом и закрыл дверь, оставив Луи и Гарри наедине.
— Видишь? Они очень приветливы к тебе, — напомнил Гарри, похлопав Луи по спине.
Они начали заносить коробки в дом, в просторную прихожую с мраморным полом и парадной лестницей в центре, увешанную по стенам рамками с фотографиями (среди которых были и очень милые фотографии Гарри в детстве). Луи всё ещё находился в благоговейном восторге от этого здания, пытаясь осознать, что на какое-то время это будет его новый дом. Это здание должно было быть в пять или более раз больше дома его детства в Донкастере, но тот факт, что его семьи там не было, существенно отличался.
— Луи! Я так рада, что ты тоже смог приехать! — радостно воскликнула Энн, выходя в коридор и распахивая руки, готовые обнять его. Он с благодарностью обнял её, чувствуя себя с ней очень комфортно, и внутренне посмеялся над тем, что она до сих пор не признала в Луи своего собственного сына. — Гарри, любимый, как прошла поездка? — Она придвинулась к нему, так же крепко обняла его и поцеловала в щёку.
— Утомительно. Но этот заснул, — ухмыльнулся он, кивнув головой в сторону Луи. — Так что мне не с кем было поговорить.
— Я устал, — робко запротестовал Луи, мило водя ногой по полу.
Луи был официально представлен бабушке Гарри, Мэри, которая оказалась такой же милой, как и Брайан, а также обнялся с Джеммой, которая была безмерно благодарна за то, что он появился. Он уже мог сказать, что очень легко впишется в эту семью.
Джемма, видимо, хотела выступить в роли хозяйки и вызвалась проводить Гарри и Луи в их комнату. Она с воодушевлением побежала вверх по изогнутой лестнице, Гарри и Луи старались не отставать, таща за собой чемоданы и сумки, и оказались в длинном коридоре со множеством дверей.
— Ваша комната будет здесь, четвёртая справа, запомните её, потому что я постоянно терялась, когда только попала сюда, — усмехнулась она и открыла дверь в просторное помещение, в котором не было никакой мебели, кроме старого дубового письменного стола и кремовых занавесок на большом окне. Комната переходила в ванную, которую Луи мог видеть через щель в двери. Он понимал, что собирать кровать Гарри будет не очень весело, к тому же придётся разворачивать матрас Гарри с того места, где его удалось засунуть в кузов его машины, но эта кровать хранила слишком много воспоминаний, чтобы просто выбросить её и заменить.
— Как мило, — похвалил Луи, сделав первые несколько шагов в их комнату. — Довольно пыльно, но симпатично.
— Да, здесь нужно хорошенько прибраться. Мы решили поручить это вам, ребята, — рассмеялась Джемма. — Так что… да. Устраивайтесь. И я полагаю, ты взял свою кровать, Гарри? Если нет, то тебе придётся спать на полу или сорок минут добираться до ближайшего Tesco.
— Весело, — язвительно заметил Гарри. — У меня она есть, надо только собрать её обратно.
— Приятно слышать. Ну, уже почти шесть часов, так что ужин скоро будет готов, — сообщила им об этом Джемма, напомнив Луи о том, как он на самом деле голоден, ведь он ещё не ел.
— Спасибо, Джемма. Увидимся внизу, — с благодарностью сказал Луи, и она выскользнула из комнаты. — Я напишу маме, скажу ей, что мы здесь, — пробормотал Луи, доставая свой телефон.
— Я всё ещё пытаюсь понять, что ты действительно поехал со мной, — рассмеялся Гарри, качая головой. — Это невероятно с твоей стороны, Лу. Мы действительно можем начать здесь новую жизнь, понимаешь? Совершенно новую.
Луи поцеловал его в щёку, выразив тем самым свое невербальное согласие, и перешёл к написанию сообщения маме.
Кому Маме — От Луи: Привет, мам, мы здесь! Здесь очень красиво, семья Гарри такая милая и гостеприимная. Спасибо, что убедила меня поехать, я не знаю, что бы я делал, если бы он поехал без меня. Я обязательно увижу вас всех в ближайшее время, обещаю. С любовью, Луи xxx
— Ты маменькин сынок, — поддразнил Гарри, подталкивая Луи под руку. — Обещаю, что ты увидишь её, поезда отсюда ходят довольно регулярно.
Они провели некоторое время, распаковывая вещи, и отнесли наверх части кровати и матрас, чтобы потом собрать их.
Ужин, приготовленный Мэри, был вкусным и сытным, и Луи чувствовал себя очень желанным гостем, сидя вместе со всеми за обеденным столом. Ему задавали вопросы, он рассказывал о себе всё больше и больше, так что лёд был полностью сломан, и он больше не воспринимался как чужак.
Они с Гарри собрали кровать, весело смеясь над недовольством друг друга и праздновали конечный результат, прыгая на ней, как дети, и глядя в высокий потолок в своей новой спальне. Комната была ещё совсем простой, нуждалась в хорошей перекраске и новой мебели, но в тот момент, когда Луи лежал рядом с Гарри и их поглощала уютная тишина, она казалась просто идеальной. Гарри первым заполнил её после задумчивого молчания, как будто тщательно выбирая, что сказать.
— Представляешь, через что мы прошли?
Луи выдохнул смех через нос, мягко улыбнулся и закрыл глаза.
— Что, например, ты притворился, что похитил меня в первый день нашего знакомства?
Гарри смущённо застонал, прикрывая глаза большой ладонью.
— О Боже, я до сих пор сожалею об этом, я не знаю, почему я это сделал. Думаю, я пытался пофлиртовать.
— В таком случае, у тебя это ужасно получилось, потому что ты заставил меня опасаться за свою жизнь, — рассмеялся Луи, вспоминая тот ужас, который охватил его, когда он подумал, что его похищают и он больше никогда не увидит свою семью.
— Но в конце концов мне удалось тебя поймать, — напомнил Гарри, подталкивая Луи. — Даже после всех тех странных поступков, которые я совершил.
— Ты так и не рассказал мне, как ты узнал моё имя. Могу я узнать это сейчас?
— Конечно, я, наверное, должен тебе рассказать в какой-то момент. Ну, ты подвозил свою сестру, Фелисите, верно?
— Да, на занятия по танцам, — уточнил Луи.
— Да, я как раз заканчивал занятия по боксу и увидел вас через стеклянные двери… Странно звучит, — выдохнул он со смехом. — Вы меня очень заинтриговали. Я слышал, как она сказала: «пока, Луи», когда вы уходили. Так что, да… Лёгкий способ разобраться с этим.
— Чёрт возьми, — усмехнулся Луи. — Не знаю, как я до этого не додумался. Итак, мистер Стайлс, ключи от моей машины. Что там произошло? — Он ухмыльнулся, вспомнив, как странно ему показалось, что Гарри предложил подвезти его, а затем сам же вернул ключи. С тех пор ему до смерти хотелось узнать, что же там произошло.
— Ты уронил их, глупый, — очень мило хихикнул Гарри, — а я подобрал их и собирался подойти к тебе и сказать, но занервничал, побежал обратно внутрь, и наверное, выглядел как полный маньяк, так что мне пришлось постоять в центре досуга и собраться с силами, прежде чем я успокоился и снова вышел на улицу.
— Чтобы найти меня, ругающегося на свою машину, — рассмеялся Луи, качая головой о подушку, лежащую позади него.
— Именно. Я потом вернул твои ключи на стойку в центре досуга. А то, что я столкнулся с тобой в том обувном магазине, кстати, было случайным совпадением. Клянусь. Но я должен был поговорить с тобой, просто обязан.
— А, — улыбнулся Луи, вспоминая, — а я на тебя наехал за то, что ты волшебным образом узнал моё имя, хотя на самом деле ты просто подслушал его.
— Ага.
— Ничего себе, — размышлял Луи. — Теперь всё стало более логичным. А как насчёт кафе с молочными коктейлями? Как ты узнал, что мы там тусуемся?
—Потому что я нашёл Facebook Лиама, и он везде писал о нём, мол, вы все ходите туда по понедельникам. Ему следует быть осторожнее с тем, что он выкладывает в сеть, знаешь ли, а то вдруг кто-нибудь действительно похитит его в один прекрасный день.
— Возможно, — хихикнул Луи, придвинулся ближе к Гарри и прислонился к его руке.
— Кстати, прости за то, через что я тебя заставил пройти. Например, комментарии к твоим фотографиям в Facebook и тому подобное. Наверное, я просто жаждал твоего внимания и не знал, как это сделать, чтобы не быть немного противоречивым, понимаешь? — признался Гарри, слегка напрягшись рядом с Луи, возможно, от стыда. — Ты просто так ослепительно красив, что я не мог найти в себе силы отпустить тебя.
— Тебе это удалось, Стайлс. И ты так же ослепительно красив, поверь мне на слово. — Он нежно поцеловал Гарри в губы. — И мы теперь вместе, я забуду твои странные выходки. Это будет просто интересная история, которую можно будет рассказать в будущем, верно?
— Я рад, что ты видишь будущее со мной, — благодарно улыбнулся Гарри.
— Иначе зачем бы я поехал сюда с тобой? Конечно, я вижу светлое будущее, я ведь влюблён в тебя. — Луи снова поцеловал его, прижав к себе. — А я никогда не был влюблён ни в кого другого. — Он поцеловал Гарри в челюсть. — Кроме тебя. — Он провёл пальцами по его шее, так что Гарри тихонько застонал и откинул голову в сторону, чтобы дать Луи больше места для губ.
— Я тоже, — выдохнул он, закрыв глаза и закусив зубами нижнюю губу. — Мне нравится, когда ты так целуешь мою шею.
— О, тебе нравится, правда? — Луи ухмыльнулся, понизив голос, и нежно прикоснулся губами к тому месту, где шея Гарри сходилась с его ключицей.
— Очень.
Луи присосался к мягкой коже, слегка впиваясь в неё зубами, и Гарри издал более громкий, горловой стон, от которого у Луи в животе забурлило возбуждение.
— А мне нравится, когда ты так стонешь. — Он дышал на шею Гарри.
Гарри выдохнул сквозь смех, проводя рукой по волосам Луи.
— А мне нравится твоё тело, то, как оно реагирует на меня. — Луи провёл рукой по промежности Гарри, услышав в тишине тихий вздох.
— Пожалуйста, прикоснись ко мне.
Луи проигнорировал эту просьбу и продолжил жарко впиваться ртом в шею, наверняка оставив на ней несколько следов, и услышал, как участилось дыхание Гарри, который отчаянно задрал бёдра вверх, так, что его обтянутый одеждой
член оказался в контакте с рукой Луи. Луи ухмыльнулся его нетерпению и переместился так, чтобы оказаться на бёдрах Гарри.
— Сними футболку, пожалуйста, Гарри, — скомандовал он, потянув за подол.
Гарри ухмыльнулся и снял её с себя, бросив на пол.
— Смотрите, кто стал таким требовательным. Это что-то новенькое, — поддразнил его Гарри и снова лёг на спину так, что его великолепный, подтянутый торс оказался перед Луи. Луи опустил свой рот вниз и стал осыпать поцелуями весь живот Гарри, поднимая взгляд вверх, чтобы уловить реакцию Гарри. Луи провёл языком по животу, а затем поцеловал его. Он медленно прошёлся ладонью по промежности Гарри, слегка посасывая его левый сосок, отчего Гарри задыхался и снова пытался приподнять свой член вверх, чтобы усилить воздействие.
— Терпение, любимый, — поддразнил Луи, полностью убирая руку с члена Гарри, который, как он чувствовал через ткань, уже полностью затвердел. — Ты получишь то, что хочешь, если будешь терпелив. Я думал, ты научился этому, когда тебе пришлось ждать, чтобы получить меня, — ухмыльнулся он.
— Я тебя ненавижу, — шутливо произнёс Гарри, сам ухмыляясь. — Хочу, чтобы ты отсосал у меня.
— Я знаю, что хочешь. И ты подождёшь.
Гарри застонал от нетерпения, когда Луи очень медленно расстегнул его джинсы и потянул их вниз, обнажая восхитительную выпуклость в его чёрных брифах. Он взглянул на Гарри сквозь длинные ресницы и увидел, что на его лице написана ухмылка, а в глазах — нетерпеливый блеск.
— Давай, Луи, — смиренно уговаривал он.
Луи озорно прикусил нижнюю губу, а затем запустил пальцы под пояс трусов Гарри и потянул их вниз, так что его твёрдый член оказался у него
на животе. Луи решил не заставлять Гарри больше ждать и, не теряя времени, облизал его от основания до кончика, затем взял головку в рот и слегка покачивал ею вверх-вниз по впалым щекам.
— Вот так, — подстегнул его Гарри, заложив одну руку за голову, а другую запустив в волосы Луи. — Вот так, ты знаешь, что делаешь.
Луи со стоном обхватил член Гарри, поворачивая голову и вбирая в себя как можно больше, а Гарри, прислонившись головой к изголовью кровати, внимательно наблюдал за Луи, почти благоговея перед ним даже спустя столько времени.
— Да, чёрт возьми, заглатывай, — выдохнул Гарри, голос был хриплым от возбуждения, он резко втянул воздух сквозь стиснутые зубы, когда Луи захрипел, пытаясь сделать то, что он сказал.
— Гарри, дорогой, вы двое в своей комнате? — раздался в коридоре голос Энн. Луи снова буквально задохнулся вокруг члена Гарри, на этот раз от шока, и вскочил на ноги, а Гарри торопливо натянул на себя трусы и, поднявшись, стал надевать одежду так быстро, как только можно.
— Да, мама, мы здесь, — воскликнул он, как только снова оделся, и Луи вытер струйку с подбородка, образовавшуюся после того, как он отсосал у Гарри. Она вошла через минуту, ничего не подозревая, и застала их вдвоём, непринуждённо разлёгшимися на кровати.
— Хорошо, что вы собрали постель, — похвалила она, улыбаясь им. — Ты уже освоился, Луи, любимый?
— Немного… — он быстро прочистил горло, — теперь немного больше, да. Спасибо.
— Замечательно. В любом случае, я всего лишь хотела узнать, как ты устроился, я рада это слышать. Помните, что если вам что-то понадобится, мы будем внизу. Да?
Они оба прекрасно понимали, что рискнули сделать что-то столь интимное, не заперев дверь (которую на самом деле им было просто лень запереть).
— Спасибо, мама, — улыбнулся Гарри, сидя так неловко, чтобы скрыть заметную выпуклость на своих джинсах. Она окинула их обоих взглядом, словно взъерошивая их волосы, и снова вышла из комнаты.
— Вот чёрт! — прошептал Гарри, за чем последовал резкий смех. — Это будет происходить часто, даже если мы закроем дверь.
В будущем им, несомненно, придётся быть более осторожными. Это будет одним из самых сложных моментов жизни с семьёй Гарри, и сейчас Луи чувствовал, что очень скучает по старой квартире Гарри.
***
Шли недели, и недели превратились в месяц, где они все вместе отпраздновали день рождения Гарри, и Луи наконец-то смог снова заняться сексом с Гарри в уединении их комнаты без посторонних, чего им так не хватало. С течением времени Луи понял, что наконец-то втянулся в жизнь сельской Шотландии. До центра города со всеми его магазинами было нелегко доехать за сорок пять минут, но это было прекрасное место для небольших прогулок. Весной он снова увидел свою семью, заключённую в любящие объятия и сидящую за долгими разговорами.
А ещё он снова увидел Найла и Лиама. Они общались каждый день, но снова быть вместе было чем-то особенным. Он был очень удивлён, когда узнал, что за время его отсутствия у обоих появились подружки, и они ждут результатов экзаменов. Луи всё ещё чувствовал себя довольно странно из-за того, что не сдал экзамены, но Гарри был для него важнее любых дипломов. Пока Луи находился в Донкастере, его сердце замирало при виде плакатов о розыске с лицом Гарри. Сам он оставался вне поля зрения, но ощущал в себе глубокое зловещее предчувствие, зная, что Гарри действительно разыскивают теперь в другом городе. Хорошо, что они бежали из Донкастера. Луи не стал говорить Гарри о плакатах, не желая напоминать ему о том, какой беспорядок они оставили после себя в этом городе. Он знал, что его родные, вероятно, тоже видели эти плакаты, и эта мысль заставляла его содрогаться, но они ничего не сказали о них, когда Луи заводил разговор. Он надеялся, что, возможно, его мать объяснила всем остальным обстоятельства того, почему Гарри находится в розыске.
Однажды, в конце июня, Зейн даже приехал навестить Гарри и Луи, и выглядел он не в пример счастливее. Луи заметил, что он не выглядит таким нездорово худым, а в его глазах появился блеск, которого не было ещё полгода назад. Это согрело сердце Луи и, очевидно, Гарри тоже. Это было замечательное зрелище, когда Зейн рассказал им о своей новой жизни, о новой девушке и сообщил, что она беременна. Гарри расплакался от этого и обнимал Зейна целых две минуты, а Луи даже расчувствовался от новости о том, что Зейн — будущий отец. Он будет отличным отцом, раз уж бросил пить и принимать наркотики.
И Луи впервые за долгое время ощутил себя таким счастливым, без единой ноши на плечах. Энн стала для него второй матерью, бабушка и дедушка Гарри были так добры и всегда поддерживали его, и Луи даже сумел найти себе работу в магазинчике на углу, недалеко от их дома. Его жизнь становилась на свои места, и у него был Гарри. Пока всего этого было достаточно. Пока что он чувствовал себя счастливым.
***
Было 26 августа. Солнце светило в большие окна их спальни, заливая комнату ярким солнечным светом. Луи лежал на кровати с книгой, недавно начав читать как хобби, так как у него появилось больше свободного времени, поскольку он не ходил в школу. Гарри устроился на работу в центре города, поэтому он проводил больше времени вне дома, чем Луи с его собственной работой на полставки, и это означало, что Луи должен был сам находить себе развлечения. Иногда он проводил время с Джеммой или Брайаном и Мэри, но большую часть времени он оставался дома один и поэтому считал, что лучше всего погрузиться в хороший роман. Немного эскапизма, если он вообще в этом сейчас нуждался.
Прекрасный запах Гарри всё ещё оставался на простынях, практически успокаивая Луи, когда он сидел в одиночестве. Однако мысли его слишком сильно блуждали, отвлекая от чтения, и он снова и снова перечитывал одно и то же предложение, не успевая его как следует зафиксировать в мозгу. Он засунул закладку обратно между страниц, затем закрыл книгу и положил её на тумбочку, стоящую со стороны его кровати. Он перекинул ноги через край кровати и решил навести порядок на столе у двери, так как там было разбросано множество бумаг. Луи понял, что это бумаги, которые Гарри подписывал, чтобы поступить в новую боксёрскую академию, расположенную в центре города, где они жили, и улыбнулся этому. Он аккуратно сложил их в стопку и отложил в сторону, в глубине души радуясь, что Гарри продолжает заниматься боксом — это было приятно, что у него было хобби, а не только работа. В Донкастере он всегда сидел дома один, и, наверное, поэтому его так захватил Луи: он стал новым хобби Гарри.
Учитывая, что с момента их отъезда из Донкастера прошло уже около восьми месяцев, можно было с уверенностью сказать, что Гарри не вызывает подозрений у полиции, и они прекратили его поиски (что было неудивительно, учитывая, что Луи видел, как Гарри однажды утром в саду разбил молотком свой телефон, чтобы избавиться от возможного слежения за ним). Он задавался вопросом, кто живёт в старой квартире Гарри и как они не догадываются о тех историях, которые там были. Возможно, они бездумно закрашивали отметки на кухне, не понимая, что это за история, и строили свою собственную жизнь в этом доме. Безумие.
Телефон Луи вдруг начал вибрировать где-то на кровати, спрятанный среди толстого пухового одеяла, и Луи, пошарив вокруг в поисках источника, обнаружил, что Найл хочет связаться с ним по Face-Time. Он нажал на кнопку ответа и увидел, как на экране медленно расплывается пиксельное изображение ухмыляющегося лица Найла.
— Луи! Как поживает мистер Влюблённый Мальчик? — пропел он, и в его тоне послышались весёлые нотки.
— Я в порядке, приятель, в порядке. А ты? — спросил Луи, быстро поправляя взъерошенные волосы.
— Очень хорошо. Просто хотел сообщить тебе, что все плакаты о розыске Гарри исчезли. Наверное, их уже давно нет, просто я обнаружил это сегодня утром.
Луи улыбнулся про себя. Да, как он и предполагал, полиция прекратила поиски, не оставив никаких следов. Гарри каким-то чудом удалось опередить полицию, просто переехав на крайний север Великобритании. Невероятно.
— Ого, правда? Это хорошо, я думаю. Не могу поверить, что в конце концов ему удалось выйти сухим из воды. Кто-нибудь говорил о нём в школе?
Найл закатил глаза, его вздох резко вырвался из динамика телефона Луи.
— Элеанор, конечно. Говорила о том, что он тот, в кого ты «влюблён», — проинформировал он, выделив пальцем кавычки. — Хотя… ну, так и есть. Но она не переставала болтать. Я уверен, что она до сих пор любит тебя, чувак, она точно скучает по тебе.
— Я буквально сказал ей, очень чётко, что она для меня просто друг. Если бы, — пробормотал Луи, с отвращением поднимая брови. — Она не остановилась. Честно говоря, я рад, что мне удалось от неё отделаться.
— А где же Гарри? — Найл сменил тему разговора, удобно устроившись на диване в своей гостиной и сделав длинный выдох.
— Он сейчас на работе. Так что мне здесь скучно, — ответил Луи. — Впрочем, он вернётся примерно через час, не так уж и невыносимо.
— Почему бы тебе не порыться в его вещах, пока его нет? — ухмыльнулся Найл. — И возьми меня с собой.
— Нет, Найл, — запротестовал Луи, игриво закатив глаза, — я не навязчивый, как ты. Я доверяю ему, зачем мне рыться в его вещах?
— Воу, воу, я не имел в виду, что ты не должен ему доверять, я просто хотел развеять твою скуку, — Найл, защищаясь, покачал головой.
— Неа, всё равно не моё.
— Тогда проведи мне экскурсию по комнате, — скомандовал Найл. — Давай, покажи мне свою комнату, я её ещё не видел.
Луи пренебрежительно покачал головой и встал, подойдя к двери в их комнату.
— Это дверь, — сказал он, направив переднюю панель своего телефона на дверь, чтобы Найл мог её видеть. — И мы используем её, чтобы входить и выходить из комнаты.
— Не так, идиот, я знаю, что такое дверь. Просто покажи мне всё вокруг, мне скучно! — хныкал Найл, нетерпеливо потряхивая телефоном.
— Ладно, ладно! Успокойся! — воскликнул Луи, подойдя к столу, на котором он наводил порядок. — Это наш стол. Гарри подписывал какие-то документы и прочую хрень, чтобы присоединиться к этому боксёрскому заведению, поэтому я и пытался всё это убрать.
— Точно, — Найл последовал за ним.
— А вот и наша кровать, — Луи указал на экран в ту сторону. — На которой беспорядок, потому что я пытался найти на ней свой телефон, когда ты позвонил.
— Вот где происходит всё волшебство, да? — Найл ухмыльнулся, полностью проигнорировав слова Луи, и Луи решил проигнорировать его тоже, закатив глаза. — И у нас есть наши шкафы, ванная комната через вон ту дверь, — он указал на неё. — И… да. Это наша комната.
— Мило, выглядит очень просторно, — заметил Найл, снова укладываясь на спину. — Лучше, чем в Донкастере?
— С точки зрения дома — да. И у меня здесь есть Гарри, но я безумно скучаю по всем вам, ребята. И я никогда не думал, что скажу это, но сейчас я даже немного скучаю по школе.
Найл рассмеялся.
— Поверь мне, ты
не скучаешь по школе. Это дерьмовая дыра. Всё ещё.
— Жаль это слышать, приятель, — вздохнул Луи.
— Эй, а что это за картина над столом? — спросил Найл, заметив её в кадре над плечом Луи. Луи посмотрел через плечо на картину на стене, которая висела там с тех пор, как они с Гарри только приехали.
— А, это, — подхватил Луи, подойдя к ней и снова наведя на неё экран. — Кажется, я помню, бабушка Гарри говорила, что это картина художника Томаса Доути, она называется что-то вроде «Руины в пейзаже», — процитировал он, почему-то запомнив это имя с тех пор, как ему его сказали.
— Мило. Хотя выглядит довольно уныло. Ну, думаю, так и должно быть, ведь речь идёт о руинах, — прокомментировал Найл, пожав плечами. — Действительно, оживляет комнату. Почему бы тебе не попробовать снять её?
Это было правдой. Картина создавала какое-то предчувствие, когда Луи смотрел на неё. Бежевые приглушённые цвета довольно тускло смотрелись в комнате. Он не стал её переносить, потому что она была там до него, и это было бы невежливо, но он мог хотя бы попытаться это сделать.
— Да, это хорошая идея. Давай я тебя на секунду отвлеку. — Он положил свой телефон экраном вверх на стол так, чтобы Найл мог видеть только потолок. Луи отцепил картину от стены, протянул её горизонтально и сдул с её поверхности слой густой пыли, после чего замешкался и чихнул. — Блин, ну и пыль.
— Будь здоров! — крикнул Найл из телефона, и Луи рассмеялся про себя. Он подошёл к шкафам и аккуратно прислонил картину в раме к ним, а затем вернулся к открытому участку стены. Он поднял взгляд на вновь появившуюся стену и замер.
Это был один из тех моментов, когда он как будто услышал пронзительный звон в ушах, и комната начала кружиться.
— Луи? — позвал Найл с того места, где на столе всё ещё лежал его телефон, но глаза Луи по-прежнему были прикованы к стене. Дыхание перехватило в горле и застыло там. Кровь, казалось, хлынула через него, горячая и быстрая. Он не мог дышать.
Скрытая ранее картиной, она теперь была хорошо видна.
На стене толстой чёрной ручкой был нарисован один-единственный счётный знак.