ID работы: 13040965

Поймать и не отпускать

Джен
Перевод
G
В процессе
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 13 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 2. Недавнее развитие событий

Настройки текста
      Питер повесил куртку на вешалку. Убрал на место туфли Мэй.       — Хочешь чай? — Позвал он, заходя в гостиную.       — Привет, милый, как у тебя дела, все остальное? — Проходя мимо племянника на кухню, женщина поцеловала его в лоб. — И думаю, чайные пакетики у нас закончились.       Питер нахмурился и направился за ней.       — Завтра схожу за продуктами, — сказал он, порывшись во всех шкафчиках.       — Питер, у тебя летние каникулы, отдыхай!       — Вот именно, у меня каникулы, а ты ходишь на работу.       — Не думай, что я не заметила, что ты работаешь сверхурочно в книжном.       — Верно, а еще я прохожу мимо продуктового, так мне не составит труда в него зайти.       — Это мне кое о чем напомнило, — подбоченилась Мэй. — Где та грязная тарелка, которую я оставила утром в раковине? Сегодня была моя очередь мыть посуду.       — Я все равно все утро провел дома, так что…       — Знаешь, что у тебя? Синдром Шиндлера.       — И молоко кончилось, — пробормотал Питер, принявшись искать листок бумаги, чтобы составить список покупок.       — Ну, помнишь, ту сцену в конце фильма, где Оскар плачет и говорит, что должен был спасти больше людей, даже несмотря на то, что он уже спас сотни. Не важно, сколько он сделал, ведь ему никогда этого было недостаточно.       Питер принялся писать список:       — Что ж, он действительно мог спасти больше людей. Или ты веришь в то, что значок важнее человеческих жизней? Потому что, если да, то это довольно паршиво, Мэй.       — Господи, похоже мне никогда не будет суждено узнать, каково это, выиграть у тебя в споре, — ответила она.       — Не знаешь, нам нужна туалетная бумага?       Мэй выхватила листок из рук племянника.       — Отдай, — строго потребовал Питер, протянув руку.       Женщина запихнула листок в рот и начала жевать.       — Фу… Мэй, отвратительно! Выплюнь, это же вредно. Там чернила.       Еще немного пожевав, Мэй выплюнула бумажку в мусорное ведро под раковиной.       — Это называется отличными родительскими навыками.       — Ты ненормальная.       — Пойдем, сегодня у нас на ужин тайская кухня.

* * *

      Этим вечером в ресторанчике было слишком мало людей для создания атмосферы уюта.       — В чем дело? — Спросила Мэй. — Я думала тебе нравится лаб. Слишком лабный? Недостаточно лабный?       Питер заерзал на стуле:       — Помнишь, я рассказывал, как Тони Старк заходил вчера в книжный?       — Да.       — На самом деле он там был еще с каким-то мальчиком. А сегодня этот мальчик заявился один и сказал, что хочет узнать о Мэри Фитцпатрик.       — Ох, — вздохнула Мэй, но она не выглядела обеспокоенной, какой должна была быть, по мнению Питера. — Зачем?       Питер отвел взгляд и принялся стучать палочками о край тарелки:       — Он не хотел говорить. Так что я сказал, что не знаю ее.       — Как… параноидально.       — Тебе не кажется, что это странно?       — Милый, я уверена, в этом нет ничего такого. Твоя мама была знакома со множеством людей. Она была очень социально активной.       — Это да, но. Тони Старк?       — Этот мальчик спрашивал для Тони Старка или просто для себя?       — Я… Я, если честно, не уверен. Не знаю, — может, в этом и вправду не было ничего такого. — Просто у меня возникло ощущение, что это может быть как-то связано с Человеком-пауком. Я даже не знаю, как это можно связать, но…       — Хорошо, — кивнула Мэй. — У тебя хорошо развита интуиция, Питер. Если нутро говорит тебе быть осторожным — будь осторожен.

* * *

      Тони не был так возмущен с тех самых пор, как журнал People поставил Роуди выше него в списке самых сексуальных супергероев:       — Что? Ты пригласил ту язву? Поедателя тыкв?       — Он не настолько плох, — ответил Харли. — Я чуть не поспособствовал его увольнению, так что…       Тони хмуро уставился на бурлящее нечто на плите и всыпал еще немного муки.       — Было бы здорово потусоваться еще с кем-нибудь этим летом, — сказал Харли. Он сидел за кухонным столом, подтянув одну ногу и положив подбородок на колено. — А еще ему нравится астрофизика, так что ты не можешь по-настоящему его ненавидеть.       Тони не хотел его разубеждать, потому что, да, он понимал, что Харли вряд ли захочет провести весь следующий месяц, не общаясь ни с кем, кроме Тони.       — Не могу поверить, что ты так прошел на пролом, — сказал он. — Взял бы меня с собой.       — По крайней мере, у меня есть зацепка. Похоже, что Мэри покинула магазинчик несколько поспешно, ты так не думаешь?       — Я уже не знаю, что думать, — Тони пытался найти Мэри и ее ребенка уже на протяжении нескольких месяцев. Если сначала поиски подпитывались любопытством, то в последнее время стали отчаянными. Каждая крупица информации, которую удавалось откопать, казалось, только еще больше все запутывала. — Просто оставлю Пятницу продолжать поиски.       — Так, — протянул Харли, — как насчет музея естественной истории?       — Хорошо. Хорошо. Три билета. Я все устрою. В какой день?       — Во вторник? — Предложил Харли. — Завтра я хочу навестить маму.

* * *

      Монтклер был небольшим заведением с высоким качеством обслуживания. Лучшее из лучших, уж Тони в этом убедился. Но каждый визит туда все равно оставлял ощущение неправильности происходящего.       Когда они вошли, Элисон сидела у окна:       — Харли! — Воскликнула она, когда увидела своего сына, и хлопнула в ладоши. — Ты пришел меня навестить!       — Привет, мам, — Харли поспешил обнять ее. — Ты наблюдаешь за птичками?       — Ты пришел навестить меня!       — Да, я принес печенье.       — Ты никогда ко мне не приходишь.       — Я был тут два дня назад, мам.       Она отрицательно покачала головой:       — Нет, не был. Не был. Ты никогда, никогда ко мне не приходишь. Никто никогда к мне не приходит.       — Хорошо, — согласился Харли. — Теперь я здесь, съешь печенье.       — Давайте я узнаю, смогу ли я попросить принести нам что-нибудь попить, — сказал Тони и вышел из комнаты.       Все члены персонала здесь являлись настоящими профессионалами, были доброжелательны и преданы своему делу. Они даже помнили, кто какой кофе предпочитал.       — Один черный кофе, один капуччино и пепси, верно? — Спросила медсестра. — Я принесу все через минуту.       — Спасибо. Как она себя чувствует?       — О, превосходно! Вчера мы играли в настольные игры. Она была в довольно ясном сознании и отлично провела время.       Отношения Тони и Харли раньше ограничивались ежемесячными визитами последнего на выходные, когда они все время проводили в мастерской. Это стало уже многолетней традицией. Пока несколько месяцев назад Харли стал откладывать поездки, а потом и вовсе отменять их безо всякой причины.       Тони сначала думал: «Ладно, неважно, подростки взрослеют». Появились другие интересы. Харли возможно сейчас больше нравится напиваться на шумных вечеринках и валять дурака в обществе девочек, а не мотаться в Нью-Йорк к какому-то старому чуваку. Ладно, неважно.       Так продолжалось, пока Харли наконец не позвонил с, как он это назвал, «официальными извинениями» и не признал, что просто больше не может оставлять мать одну на целые выходные.       Настроение Тони с «ладно, неважно» улетучилось так быстро, что такие перемены в себе удивили даже его самого. Вдруг самым важным на свете для него стало убедиться, что с Харли было все в порядке. Что с Харли все будет в порядке.       Они вместе выпили кофе, и мама Харли успела съесть пять огромных печенек, пока Харли мудро не решил закрыть банку с ними и убрать с глаз долой.       — Ты должен навещать меня почаще, хорошо? — Сказала Элисон.       — Да, мам, — ответил Харли.

* * *

      Пока они ехали домой, Харли выглядел особенно подавленным.       — Хочешь поговорить об этом, дружок?       Харли пожал плечами и принялся пинать бардачок.       — Это ведь уже не совсем она, понимаешь? — Сказал он. — Думаю, это сложно. И какой смысл все время ее навещать, если она забывает об этом спустя десять минут?       — Ты должен верить, что она рада тебе, каждый раз, когда ты приходишь. Ее мозг выделяет эндорфины и все такое, и она чувствует себя какое-то время счастливой, даже если уже не помнит почему. Некоторые такие вещи происходят чисто на физическом уровне. Я прочитал множество книг о ранней стадии Альцгеймера. Поверь мне.       — Ага, — ответил Харли. — Хорошо. В этом есть смысл. Спасибо, Тони.       Много позже, когда Тони чистил плиту от пригоревших кусочков еды, Харли вошел в гостиную с зубной щеткой в руке и спросил:       — Ты правда читал книги о ранней стадии Альцгеймера?       «Тебе правда не плевать?» — то, что он спрашивал на самом деле.       — Все, которые нашел.

* * *

      — Привет, — отстраненно поздоровался Тони.       — Привет, — также отстраненно протянул Питер.       — Привет-привет! — Жизнерадостно воскликнул Харли. — Пойдемте скорее внутрь!       Тони нравились музеи. Посетители музея, как правило, были весьма спокойными. Они могли бросать на него косые взгляды или просить оставить автограф, но не приставали к нему и не ходили по пятам, умоляя сделать с ними селфи.       Ему пришлось оттаскивать Харли от табличек «вход воспрещен» всего лишь дважды:       — Нам следует поговорить о твоей привычке везде совать свой длинный нос, — предупредил он.       — Да ладно тебе, — возразил Харли. — Заброшенные аттракционы — всегда самая интересная часть любого тематического парка.       Какая-то девушка подошла к нему возле стенда, посвященного обитаемой зоне, и из вежливости обменявшись с ней парой фраз, он подписал ее каталог. Обернувшись, он увидел, что мальчики склонились над большим экраном, где показывали различные технологии для поиска экзопланет. Тони подошел ближе, чтобы заняться своим любимым делом — обучать Харли — когда обнаружил, что его опередили.       — … ведь знаешь про эффект Допплера, верно? Он также работает и для света, — объяснял Питер. — Только меняется не высота звука, а цвет. Так что, когда ученые видят свет от звезды, они могут по изменению ее цвета понять, есть ли рядом планета, которая влияет на ее движения, или нет.       — Круто, — сказал Харли. — А есть ли способ узнать, находится ли эта планета в обитаемой зоне?       — Хороший вопрос, — ответил Питер. — Но нет, это довольно сложно, когда они так далеко. Нам нужно найти определенные биосигналы, а получить информацию о них можно, только если по-настоящему увидеть планету через телескоп или на снимках спутников.       Харли ловил каждое его слово:       — А что насчет этого? — Спросил он и, схватив Питера за руку, потащил его к огромной модели спутника.       Про Тони никто не вспомнил.

* * *

      Они зашли в кафе на территории музея. Харли захотел 7-Up. Питер захотел кофе. Оказалось, что оно подавалось с маленькими кубиками нуги. Харли, конечно же, сразу стал ныть, что не получил ничего к своему напитку.       Питер закатил глаза, но с готовностью передал нугу Харли.       — О-о-о, спасибо, — поблагодарил Харли.       Возможно, под многочисленными слоями сарказма Питера пряталась доброта. А у Харли потом будет переизбыток сахара в организме.       — Так что между вами? — Спросил Питер. — Вы родственники?       Харли оторвался от поедания нуги, чтобы ответить:       — Я просто живу у него на летних каникулах.       — Понятно, — сказал Питер. — А где ты обычно живешь?       — В Пенсильвании, — выдавил из себя Харли, невооруженным глазом было видно, как ему не нравилось об этом говорить.       Питер это заметил, быстро перевел взгляд на Тони, затем опять повернулся к Харли:       — Хорошо, — ответил он, тактично меняя тему разговора. — Уже начал читать книгу Кэти Мак? Про гибель Вселенной?       — Ага… Тепловая смерть, большое сжатие, большой разрыв, большой отскок…       — Уже решил, как предпочитаешь умереть?       — Что ты, я просто хочу умереть от старости.       — А что насчет тебя, доктор Фуфелшмертц? — Питер повернулся к Тони.       — Я верю во Вселенную-феникс.       Питер теперь ухмыльнулся:       — Ты просто сказал это, потому что этой теории нет в книге Мак, а ты любишь побыть бунтарем.       — Ты меня раскусил, правда?       — А что такое Вселенная-феникс? — Спросил Харли.       — Это модель, разработанная Леметром, которую опровергли очень много лет назад, — пренебрежительно ответил Питер.       — Извини, — возразил Тони, — но сейчас постоянно предлагают все новые теории циклической Вселенной, которые могут привести к Вселенной-фениксу, даже если не в том виде, в котором это имел в виду Леметр. Сверхмассивная черная дыра теоретически могла бы…       — Даже в самых невероятных условиях черная дыра не может поглотить Вселенную.       — Эй, — пожаловался Харли. — Начинаю чувствовать себя третьим лишним.       Питер запнулся на полуслове, и в выражении его лица было что-то такое, что Тони понял, что это был далеко не первый раз, когда ему говорили перестать болтать о науке.       Тони тоже часто такое слышал.

* * *

      Их последней остановкой была сувенирная лавка.       Тони заметил, как Питер взял с полки книгу о палеоэкологической летописи землепользования в доисторическую эпоху, пролистал ее и нехотя положил обратно.       Все внимание Харли занял набор для сборки деревянной 3D модели трицератопса. Когда Харли был чуть помладше ему нравились модели самолетов. Он уже давно их не собирал, но…       — Давай это возьмем, — предложил Тони.       — Я могу заплатить…       — Цыц.       Он купил Харли модель динозавра, а Питеру ту самую книгу.       — Ох, — только и смог произнести Питер, когда Тони протянул ее, и даже немного покраснел. — Спасибо, сэр, — вдруг очень вежливо поблагодарил он.

* * *

      — Как все прошло? — Спросила Мэй.       Питер поставил грязные чашки в раковину:       — Странно. Не ужасно, — с Харли было легко, он был энергичным и, между прочим, очень походил на Неда. Тони Старк… его можно было терпеть.       — Было похоже, что он знал о Человеке-пауке?       — Он не задавал мне никаких наводящих вопросов или что-то вроде этого. Не знаю. Может, я действительно становлюсь параноиком. И как мне им не быть? Давай не будем забывать о той женщине из ЩИТа, которая на днях пыталась ударить меня током.       — Но ведь это было бы неплохо, — сказала Мэй. — Наставник-супергерой, который может научить тебя справляться с повышенным вниманием СМИ, людскими ожиданиями и вмешательством правительства так, как не могу этого я.       — Да, но. Тони Старк? — Питер взял в руки губку. — А где средство для мытья посуды?       — Я его спрятала, — ответила Мэй. — До тех пор, пока ты не научишься не мыть посуду вне очереди.       — Но сегодня моя очередь.       — Знаю. Но считай, что это наказание за то, что помыл посуду вчера. Сегодня тебе запрещено к ней приближаться.       — Ты ненормальная, — пробормотал Питер, но не стал спорить и бросил губку в раковину.

* * *

      Харли помнил, как в первый раз оказался в башне, как это было невероятно и впечатляюще. Ему было одиннадцать, и бедные окраины маленького городка в Теннесси были всем, что он знал до этого. А башня с открытой площадкой на крыше, частным солярием, бассейном и домашним кинотеатром не шла с этим ни в какое сравнение. Ни в какое сравнение.       Но диван в гостиной стал его самым любимым местом. Он был просто огромным, мягким и упругим. Вместе с Тони они могли развалиться на нем в полный рост, как ленивые морские звезды, и даже не соприкоснуться кончиками пальцев.       Они могли бы так лежать. Но Харли больше нравится сидеть вот так. Рядом с Тони. Чтобы его рука лежала на спинке дивана и рассеянно ерошила Харли волосы, пока тот пытался читать книгу Кэти Мак. Тепловая смерть, большое сжатие, большой разрыв, большой отскок. Харли нравилось, что он мог спросить Тони обо всем, что ему было непонятно.       — Эй, — сказал Тони, тыкая ногу мальчика, пока тот читал обо всех ужасных сценариях, которыми может закончиться Вселенная. — Ты ведь в хороших отношениях со своими дядей и тетей, верно?       — Ага. Конечно.       — Нет, серьезно. Ты правда с ними хорошо ладишь? Достаточно, чтобы прожить с ними еще три года?       — Все со мной будет в порядке, Тони.       — Это не совсем ответ на мой вопрос. Ладно. Позволь я тогда раскрою свои карты. Ты можешь остаться здесь, если хочешь.       — Что?       — Оставайся здесь. Если хочешь. Как ты пожелаешь. В смысле… это не только наше с тобой решение, конечно, твои дядя с тетей все еще останутся твоими официальными опекунами, и нам придется с ними договориться. Они просто дадут свое разрешение тебе остаться здесь.       — Ох, я думаю, договориться с ними будет легко, — сказал Харли. — На самом деле они не очень хотят, э-э… — он увидел, как Тони быстро погрустнел, и быстро добавил. — Это не их вина. Они ведь никогда на это не подписывались.       — Хорошо, — сказал Тони. — На это подписываюсь я.       Харли все еще никак не мог до конца осознать, что Тони ему предлагал:       — Ты имеешь в виду, пока моя мама не умрет?       — Конечно, — ответил Тони. — Или навсегда. Навсегда тоже звучит хорошо.       — Ты ведь не шутишь?       — Это было бы слишком жестоко по отношению к тебе.       Харли тупо моргнул, не сводя с Тони глаз, пока пытался собрать разбежавшиеся мысли в кучу.       — Мы ведь подходим друг другу, верно? — Сказал Тони. — Ты не обязан этого делать. И я не буду обижен, если ты откажешься… если ты хочешь, как раньше приезжать только на выходные. Но из нас вышла неплохая команда. Если хочешь остаться здесь, оставайся здесь. Я позабочусь о тебе.       — Тони, — нерешительно произнес Харли, теребя в руках страницы книги. — Ты ведь сейчас в буквальном смысле ищешь своего настоящего ребенка. Великого наследника трона Старков. Ты уверен, что сейчас подходящее время, чтобы…       — Почему ты не даешь мне решить, подходящее ли сейчас время или нет? — Спросил Тони. — Сейчас ты выбираешь, что будет лучше для тебя.       — Что будет, если ты его найдешь? — Сказал Харли. — Ее. Неважно. Что тогда будет со мной?       — Ох, я посылкой отправлю тебя к твоим дяде с тетей, — ответил Тони, качая головой, как и всегда, когда говорил что-то саркастичное. — Что ты думаешь, я буду делать, Харлс? Все будет хорошо, мы справимся.       — Тэмми и Крис уже подали мои документы в их местную школу.       — И мы это исправим. Я все исправлю, Харли, не думай о таких деталях. Ты просто должен решить, что ты хочешь.       Мысли все еще не хотели собираться в кучу:       — Я могу… подумать?       К счастью, Тони не выглядел обиженным на эту просьбу.       — Конечно. Я думал об этом несколько недель, будет нечестно не дать тебе время.       — Все равно спасибо, — произнес Харли. Из-за маминой болезни и нежелания дяди и тети брать на себя ответственность за него прошло уже очень много времени с тех пор, как кто-то по-настоящему проявлял к нему заботу. Достаточно осмелев, он обнял Тони.       — Спасибо, — повторил он. — Я так рад, что ты свалился к нам во двор пять лет назад.

* * *

      Агент Ресслер подкараулила Человека-паука у прилавка с мороженым, где тот каждое воскресенье покупал себе шоколадный рожок.       — Мы можем просто поговорить? — Спросила она, примирительно подняв руки. — У меня нет с собой электрошокера.       — Ох, конечно, — ответил Питер. — Я люблю поговорить.       — Почему бы нам не отойти в сторонку?       Они прошли в узкий переулок. В такой, в который люди постараются не заходить из страха получить удар ножом или быть ограбленным. Но Питеру нравились узкие переулки. Они предоставляли множество путей для отхода. Вертикальных путей.       — Давай рассуждать здраво, — начала Ресслер. — Я уверена, ты понимаешь, что если ты продолжишь сопротивляться, ЩИТ приложит только больше усилий.       — Серьезно? Потому что я Человек-паук уже больше года, и все действия ЩИТа ограничиваются тем, что каждые пару месяцев он отправляет за мной разных агентов, вооруженных типа сачком или водным пистолетом. Похоже, что я далеко не ваша первоочередная задача. Наоборот, чувствую себя учебным манекеном для неопытных полевых агентов.       Ресслер это заметно рассердило:       — Мне тоже не хочется тут с тобой торчать, — огрызнулась она. — Я бы лучше занялась незаконной торговлей оружия в Южной Африке. И ты — единственный, кто стоит у меня на пути.       — А я хочу мороженое, — сказал Питер. — И ты — единственная, кто стоит…       Внезапное чувство опасности заставило его прерваться на полуслове и высоко подпрыгнуть.       Питер зацепился за стену здания. Как вовремя, потому что зеленое облако чего-то весьма дурно пахнущего распылилось как раз на том месте, где он только что стоял. Это была химическая граната, которая была, по-видимому, прикреплена ко дну мусорного бака.       Ресслер быстро отошла назад и, подняв голову, яростно посмотрела на Питера:       — Как ты это сделал? — Выругалась она.       — Ты, должно быть, чувствуешь себя такой пристыженной, — сказал Питер и стал карабкаться вверх, пока не скрылся от агентов на крыше.       Он услышал, как Ресслер чертыхнулась себе под нос. Затем ее удаляющиеся шаги. То, как хлопнула дверь фургона. И рев двигателя.       Он выждал примерно пять минут и спустился вниз, чтобы наконец получить свой шоколадный рожок.       — Эта женщина доставляет тебе неприятности? — Спросил мороженщик. — Я могу попросить других мороженщиков присмотреть за ней.       — Это было бы неплохо. Спасибо.       — И проколоть ей шины.       — А это уже лишнее, — ответил Питер. — Пока что.

* * *

      Знание того, что у него был ребенок, никогда не покидало Тони. Мысли об этом постоянно крутились у него в голове, периодически выходя на передний план. Сначала это было что-то вроде «чудом увернулся от пули» и «это она должна была заплатить мне за то, что я передал ее отпрыску свои гены». После Афганистана это сменилось на «без меня им будет лучше» и «все равно уже слишком поздно».       Так было до звонка Харли. Именно он изменил ход его мыслей, раскрасил его жизнь в новые краски. Тони не мог себе представить, как может бросить Харли.       Он не мог себе представить, как можно было бросить собственного ребенка.       — Кто ты, Мэри Фитцпатрик? — Спросил он, глядя в экран, где было ноль результатов поиска. — Я ведь тебя не выдумал. У меня есть где-то сотня соглашений о неразглашении с твоим автографом.       Но на экране по-прежнему было ноль результатов.       Тони позвонил Фьюри:       — Мне нужна твоя помощь.       — В обмен на что?       — Не так помогают друзьям, одноглазый. У меня разве есть что-то, что тебе может быть нужно? Я уже и так лицо твоего маленького супергеройского фанклуба.       — Как насчет личности Человека-паука?       — Не обладаю этой информацией.       — Но, спорим, ты легко сможешь ее получить, — сказал Фьюри. — Я прав? Это не составит тебе никакого труда.       Тони действительно мог все легко узнать, если ему это было нужно. Но Человек-паук не был ему интересен.       — Мне нужна твоя помощь.       — Хорошо. Выкладывай. Посмотрим, что я смогу сделать.       — Я уже несколько месяцев ищу Мэри Фитцпатрик. Ее присутствие в сети не было зарегистрировано, а все правительственные документы какие-то неполные. Я даже не смог узнать ее адрес, и уже начинаю подозревать что-то неладное.       — Зачем она тебе?       — Я ее знал. Так скажем, в библейском смысле. Это было примерно лет пятнадцать или шестнадцать назад, но мне нужно связаться с ней по личным причинам.       Он думал, что Фьюри начнет высмеивать его за то, что Тони хотел, чтобы тот нашел его бывшую подружку, но ничего такого не последовало. На другом конце провода царило молчание.       — У нее был книжный магазин, — добавил Тони, чтобы прервать возникшую внезапно гробовую тишину. — Но она продала его. Нет ни актуального адреса, ни информации о живых родственниках.       — Если ты не можешь ее найти, почему думаешь, что смогу я?       — Кто-то точно подправил ей все документы. А из нас двоих правительство представляешь ты, а не я. Подумал, что тебя может это заинтересовать.       — Я посмотрю, что смогу сделать, — без особого энтузиазма в голосе ответил Фьюри.       — Ну, спасибочки, — сказал Тони, копируя этот скучающий тон. — Что ж, тогда я посмотрю, что смогу сделать с Человеком-пауком.

* * *

      Он пытался помочь Харли собрать с нуля настольную лампу, но голова мальчика была явно забита чем-то совершенно другим.       Харли уже задал ему кучу вопросов разной степени тревожности. Ты будешь делать публичное заявление? В какую школу я пойду? Ты точно уверен? Что будет, когда мне исполнится восемнадцать? Ты точно-точно уверен?       — Я не хочу обидеть тебя всеми этими вопросами, — в какой-то момент нервно сказал он. — Я правда хочу остаться с тобой, просто хочу знать…       — Все в порядке, приятель. Это важное решение, — заверил его Тони.       Харли долго провозился с проводами, но ничего путного так и не сделал.       — Не знаю, как сообщу это дяде с тетей. Скорее всего, они примут это на свой счет. Даже если и знают, что с тобой я провожу гораздо больше времени, чем с ними… Хотя, может, они только выдохнут с облегчением. Аргх, — он уронил голову на руки. Тони мог почти что физически ощутить исходящую от него тревогу.       Концентрация внимания на простых делах в таких случаях всегда помогала Тони.       — Как ты смотришь на то, чтобы составить список ближайших к башне школ? — Предложил он. — Может, какая-нибудь из них тебе приглянется.       — Ладно, — приглушенно ответил Харли. — Я просто… я хочу остаться с тобой, ясно? Давай это зафиксируем, хорошо? Эм. Если ты все еще хочешь, чтобы я остался после нервного срыва, до которого мне, видимо, осталось совсем недолго.       Тони погладил Харли по спине:       — Даже если ты сойдешь с ума и подожжешь мастерскую, я буду заботиться о тебе, акуленок.       — У тебя такая странная манера говорить такие милые вещи.

* * *

      Туалетная бумага сегодня продавалась по акции, так что Питер принес домой целых четыре огромных упаковки, из-за которых не сразу заметил кое-что подозрительное.       Мрачная Мэй стояла возле холодильника, поджав губы. И не потому что — или, может, только отчасти — Питер без ее разрешения пошел в магазин. За обеденным столом сидел человек.       — Меня зовут Ник Фьюри, я директор ЩИТа, — представился он.       Мэй так крепко сжимала в руке деревянную лопаточку, как будто в случае чего в любой момент была готова стукнуть ею Фьюри по голове. Это одновременно и обнадеживало, и тревожило.       Питер бросил туалетную бумагу на диван.       — Я знаю, — нервно ответил он.       — Присаживайся.       И Питер сел, все его тело было напряжено до предела, готовое бить или бежать. Была только одна причина, по которой Фьюри мог сейчас находиться у него в гостиной. Но он не мог знать о Человеке-пауке, мог только догадываться. Так что Питер собирался со всей убедительностью отрицать все, что ему скажут, говорить о том, что понятия не имеет, что Фьюри такое несет…       — Я пришел, чтобы поговорить с тобой о твоей матери.       — Э-э, — неуверенно протянул Питер. — Хорошо?..       Фьюри закинул ногу на ногу и поправил свой длинный черный плащ.       — Мэри Фитцпатрик была агентом ЩИТа, — невозмутимо заявил он и замолчал.       Питеру потребовалось несколько секунд, чтобы переварить эту информацию. Он издал нервный и сдавленный смешок:       — Э-э, нет. Она… У нее был книжный магазин в нескольких кварталах отсюда.       — Книжный магазин был прикрытием. Не пойми меня неправильно, ей там очень нравилось, но я лично ее завербовал. Ее и Ричарда.       Питер в шоке уставился на него, а затем перевел взгляд на не менее озадаченную Мэй, которая все еще не выпускала из рук лопаточку. Он не знал, что и думать. Это все было какой-то шуткой?       — Она начинала в отделе технической поддержки, прежде чем стала высококвалифицированным полевым агентом. Я рассказываю это тебе только потому что, прежде чем я скажу тебе то, зачем сюда пришел, ты должен понимать, что она была моим близким другом.       Питер нахмурился, все в нем кричало, что он не верил ни единому слову.       И ситуацию совсем не спасло то, что все такой же отчужденный и строгий Фьюри, смотря ему прямо в глаза, спросил:       — Зачем мне тебе врать?       — Не знаю, — процедил Питер. — А зачем говорить мне правду?       — Из-за недавнего развития событий. Ты ведь знаешь, что Ричард Паркер не был твоим биологическим отцом, верно? Мэри всегда говорила, что объяснила это тебе, когда ты еще был маленьким.       — Ну да?.. — Чувствуя неладное, ответил Питер.       — Я не уверен, что она говорила тебе, кто на самом деле был твоим биологическим отцом.       — После смерти она оставила письмо, где все была написано, — сказала Мэй.       — Хорошо. Да. Это все немного упрощает.       — Я сжег конверт, — холодно сказал Питер. — Я сжег его, потому что этот человек ничего для меня не значит, и я не хотел его знать, — сжигая этот треклятый конверт, его охватило чувство свободы: знание того, что он никогда не узнает, никогда не будет об этом беспокоиться. — Ричард был моим отцом во всех смыслах. Что бы вы ни собирались мне сказать, я не хочу знать.       — Я тоже не знал, кто это был. До этой недели, — ответил Фьюри. — Мэри всегда держала это в секрете. Если ты не хочешь этого знать, то я не буду тебе говорить. Просто я думал, что будет несправедливо держать тебя в неведении.       — Почему? Что за недавнее развитие событий?       — Этот человек стал наводить справки. Очевидно, что он ищет тебя. Или только Мэри. Когда он задал слишком много вопросов, я понял, что происходит.       Где-то на задворках сознания Питера возникло ужасное подозрение:       — Он ищет ее.       — Он ничего не найдет, — заверил его Фьюри. В его голосе слышалась решимость. — Твоя мать сделала все возможное, чтобы этого никогда не произошло. Я лично в этом убедился. Помогал ей, подделал несколько документов. Она не доверяла ему. И теперь, когда я его знаю, то понимаю ее.       Кто-то пытался найти Мэри, кто-то достаточно влиятельный, что она посчитала необходимым замести за собой все следы. Один человек чертовски хорошо подходил под это описание.       — Он не найдет тебя, — с нажимом повторил Фьюри. — Пока ты сам ему это не позволишь.

* * *

      — Что ж, — протянул Питер после того, как они с Мэй просидели в полной тишине минут десять. — Обычная пятница, да?       Фьюри уже ушел, но перед этим оставил им свой номер телефона. Свой личный номер телефона. С непроницаемым взглядом он передал его Питеру на листке бумаги.       — Мне страшно говорить об этом вслух, — сказала Мэй. — Как будто на его имя наложено проклятье. Скажешь его три раза, погаснет свет, и он явится прямо перед тобой. Но ты думаешь о том же, о чем и я, верно? Верно?       — Я не хочу ни о чем думать. Никаких мыслей, абсолютно пустая голова. Понятия не имею, о чем ты говоришь, — Питер встал со стула и поплелся в кухню. В моменты стресса он обычно всегда принимался за уборку, но Мэй умудрилась спрятать от него все чистящие средства.       — Это может быть и не он, — воодушевляюще заявила Мэй. — Уверена, что, э-э, какие-то случайные люди постоянно спрашивают о Мэри.       — Послушай, это неважно, — сказал Питер, поднося губку под горячую воду, чтобы протереть разводы в раковине. — Это не имеет никакого значения. То, что я говорил никак не изменилось. Он для меня никто, и я никогда не хотел знать, — он почувствовал, как внезапно начал сильно злиться на… на человека, имя которого не произносил, даже не думал о нем. Злился за то, он лишил Питера права не лезть во все это, за то, что начал совать свой большой нос туда, куда не следовало. Этот человек подписал все возможные документы, чтобы отказаться от него, тогда какое он имел сейчас право, столько лет спустя?..       Подойдя к племяннику, Мэй положила руку ему на плечо. Питер прекратил яростно тереть раковину и вздохнул:       — Я в порядке.       — Мы ведь даже не уверены, — сказала Мэй. — Для собственного спокойствия, не будет ли лучше, если ты спросишь у Фьюри хотя бы только про него?       — Нет, — отрезал Питер. — Нет, уж лучше быть котом Шредингера. Лучше я не буду знать наверняка, чтобы притворяться, что это не он. Чтобы не знать, что кот действительно умер в той дурацкой коробке. Мы даже не знаем, говорил ли Фьюри правду. Может, он все выдумал. Типа, серьезно, у него есть друзья? Нет. Это ничего не меняет. Закрыли тему. А теперь дай мне чертово ведро, я собираюсь помыть пол.

* * *

      Тони позвонил тете Харли Тэмми и дяде Крису, изложил им свое предложение и рассказал обо всем, что за этим последует.       — Вы все еще будете его законными опекунами, но просто будете позволять ему жить со мной в Нью-Йорке.       — Ох, да. Думаю, так правда будет лучше, — ответил дядя Харли. И запоздало добавил, — для Харли.       — Очень любезно с вашей стороны, — сказал Тони.

* * *

      У Харли никогда не получалось заводить друзей. Большинство детей находили его забавным первые десять минут знакомства, а потом он начинал их раздражать. Мальчик не был уверен, как долго Питер, умный и циничный Питер, будет его терпеть.       Но все-таки стоило попробовать.       — Прости? Не мог бы показать мне, где ваши самые лучшие книги?       Питер оторвался от приведения полок в порядок:       — Привет, — сказал он. — Привел своего друга? Мистера черная-дыра-феникса?       — Сегодня только я, — широко улыбнулся Харли. — Я посмотрел все в интернете, и теперь мне нужны книги.       На лице Питера теперь тоже появилась улыбка:       — Хорошо. Что у тебя в списке пожеланий? Что-то по астрофизике?       — Нет, — ответил Харли. Если быть кристально честным, он считал астрофизику достаточно интересной, но не настолько, чтобы читать от корки до корки три толстенных книги. Тони может расстроиться, что ребенок, с которым он собрался жить следующие несколько лет, не был повернутым на науке гением, но, — Э-э. У вас есть что-нибудь об охотниках на зомби?       — Да, вон там, на полках, где написано «Автобиографии».       — Хорошо, — протянул Харли, но не сдвинулся с места.       — Я провожу тебя, — ответил Питер, явно уловив его настроение. — Только здесь быстро закончу.       — Прости, я знаю, что ты работаешь. Я здесь не для того, чтобы… На самом деле, я хотел тебя спросить совсем о другом, — он неловко переступил с ноги на ногу. — Э-э. В какую школу ты ходишь?       — В Мидтаунскую. Она здесь, в Квинсе.       — Просто дело в том, что, помнишь, как я говорил, что живу в Пенсильвании? Я должен был переехать туда после летних каникул, но Тони предложил мне жить с ним. Так что я остаюсь здесь. И теперь пытаюсь решить, в какую школу пойду.       Питер так сильно удивился, что чуть не подпрыгнул:       — Тони предложил тебе… Я думал, что вы не родственники?       — Это так. Но он, наверное, ближе мне, чем мои настоящие родственники.       — Верно, — протянул Питер, продолжая расставлять книги на полку перед собой. — Что ж. Мидтаунская школа довольно далеко от Башни.       — Тони сказал, что отвезет меня куда угодно.       — Как мило с его стороны, — сказал Питер. Что-то в тоне его голоса смутило Харли, но он не смог понять, что именно.       — Просто мне бы очень хотелось пойти в ту школу, где будет хотя бы один знакомый человек. Я не буду приставать и липнуть к тебе, обещаю. Просто буду надеяться, что меня не будут макать головой в унитаз.       — Над тобой издевались?       — Моя фамилия рифмуется с «триппер», а ты как думаешь?       Питер сочувствующе улыбнулся ему:       — Тебе понравится в Мидтаунской школе, — сказал он. — Там полно ботаников, — он поднял с пола пустую картонную коробку и сложил ее. — Пойдем, отыщем тебе книгу про зомби.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.