ID работы: 13042108

На пути к свободе

Джен
R
В процессе
53
автор
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник Скачать

2; Фуша

Настройки текста
Примечания:

Хочешь сладких апельсинов? Хочешь вслух рассказов длинных? Хочешь я взорву все звезды, что мешают спать? (Хочешь? - Земфира)

      Робин тепло улыбнулась и посмотрела на Эйса. Тот активно тыкал найденной длинной палочкой в отдыхающего Поти и хихикал над его "хмурым видом, похожим на Дадан". Недавно она просила не мучить собаку, но вместо этого Эйс чуть не сломал себе ногу, пытаясь залезть на дерево, поэтому она благоразумно не упоминала просьбу. В любом случае, раздраженная собака - это будущие проблемы Дадан.       "Эйс вырастет таким нарушителем спокойствия," - со смешком думает Робин и утыкается обратно в книгу, принесенную Тал-сан в прошлый раз. Скоро торговка вернется из своего длительного путешествия в Вест блю, и Робин надеялась, что она привезет с собой разные книги на её родном язык. Несмотря на быструю адаптацию к истблю, Робин хотела снова почувствовать ритм текста вестблю. (Тем более, детективы в её родном море оказались с более интересными развязками. Постоянная конкуренция определенно помогала развиваться.)       — Бин! Бин! — она снова посмотрела на Эйса, что возбужденно прыгал на месте, наконец давая Поти уснуть. — Давай поиграем, Бин!       — Во что хочешь? — Робин отложила книгу на мягкую траву и взглянула в блестящие серебром глаза мальчика. На самом деле, Эйс был гораздо более активным и сконцентрированным ребенком, чем другие трехлетние дети (слова Слэп-сана, которым она охотно верила), поэтому Робин часто не могла спокойно почитать. Не то, чтобы она когда-либо была против провести время вместе.       — В прятки! — Эйс широко улыбнулся и смех повис на поляне приятной мелодией. Что же, он сам подписался на это. (Её губы невольно растянулись в хитрой усмешке.)       — Я начинаю считать.

***

      Робин грациозно обегает выпирающие корни и небольшие кустарники, решив (по настоянию Эйса) сократить дорогу до Фуши. Эйс же с яростным ревом ломился напролом, заливисто смеясь. Ему нравилось гулять по лесу, называя это "крутым приключением", в особенности, когда они шли не по протоптанным тропам или выученным путям. В прочем, Робин тоже ощущала захватывающий дух ветер, что уверенно подталкивал их в спины; расходящиеся в стороны деревья, дающие вид на дальнейший проход; родство с окружающим миром, пытающимся утянуть их в свои загадочные объятия. Робин чаще чувствовала уют, свободу между высоких крон деревьев, заплетающихся кустарников и убегающих вглубь животных.       Лес, кажется, примирился с её существованием и никак не выражал недовольство её присутствием, скорее.. радость. Он будто просветлел, когда в него неловкими шагами вступил Эйс, угождающе опуская ветви и прощая неуклюже вырванные листочки. Робин учила Эйса, что лес и его обитателей нужно уважать, а он в ответ давал ей мирное место под листвой, не прогоняя, как раньше.. Это определенно необычайный опыт.       — Бин! Смотри! — опушка, куда они выбежали, была покрыта красивыми цветами, плавно танцующими на солнце. Робин могла увидеть среди белых лепестков смущенные надгорники, под ярко-оранжевым платьем листков горделивые зорки, а в нежно-голубом одеянии хихикали маленькие редейки. Но, конечно, Эйса привлекли не прекрасные цветы, калейдоскопом рассыпанные по траве, и, на удивление, не нахождение новой поляны, а лежащий среди ярких красок огромный волк. Или пёс. Животное, в общем-то. — Я хочу его домой. Можно..?       Робин встретилась взглядом с щенячьими глазками Эйса и сразу же растаяла, мягко улыбаясь. Это (опять таки) будет проблема Дадан и, если она сможет устоять перед грустными глазами Эйса, то Робин определенно поставит в её честь целый памятник. (В прочем, легко можно было предугадать, что Дадан тоже ничего сделать не сможет.)       — Думаю, можно, — сладко пропела она, складывая руки на груди в удобную позу для использования дьявольского фрукта. (Эйс был в восторге от того, что Робин умела создавать новые конечности, поэтому она не брезгала способностями для развлечения брата.) Похоже, они задержатся в лесу немного подольше.

***

      — Привет, Робин, — Хью-сан, как всегда, приветствовал её, не поднимая глаза, чтобы внимательно разглядеть купленную у торговцев бижутерию. Обычно он занимался этим в обед, как раз в то время, когда девушка приходила к нему, а других посетителей не было. — Хочешь послушать про моё величайшее приключение?       — Конечно, Хью-сан, — Это было своего рода игра. Хью-сан обожал приукрашивать истории, хвастаться своими украшениями и часто не хотел разговаривать о чем-либо другом. Поэтому Робин слушала необычные истории, которых у него, казалось, было нескончаемое количество, снова и снова, чтобы чуть позже спросить разговорившегося Хью-сан о чем-то своём. Например, в прошлый раз она узнала точное время прибытия большинства кораблей на весь будущий год. Откуда Хью-сан доставал такую информацию, Робин не интересовалась: у каждого должен быть свой секрет (и она определенно улавливала по хитрому блеску в глазах и легкой ухмылке, что Робин бы всё равно не рассказали).       — Ох, деточка, это отличная новость! — Хью-сан перевёл взгляд янтарных глаз на неё, а после взглянул на Эйса, идущего у неё за спиной необычайно тихо. Это была первая их встреча, но Хью-сан ничего не спросил, лишь задумчиво вернул взгляд на блестящий золотом медальон. — Я рассказывал тебе о том, как два года плавал с годавалым ребенком?       — Нет. Расскажете? — Робин с интересом глядела за ловкими движениями пальцев, когда Хью-сан отложил медальон в сторону "побрякушек" (когда-то Робин их так обозвала, потому что "настоящая" золотая цепочка с аметистом оказались покрашенной медью с небольшим красивым стеклышком, а после название стало обыденным) и поднял новое украшение, разглядывая его под солнечным светом. Эйс зачарованно смотрел на сверкающие блики, сжав её руку своей.       — Конечно-конечно... — Хью-сан повертел кольцо между пальцев и отложил его отдельно от остальных. Наверное, позже для него будет проверка тщательней. — Это случилось, когда я плавал в Саус блю, — Робин села на поставленный ей года полтора назад стул, посадив Эйса на колени. Она внимательно слушала, впитывая слова, как губка.       — Ох, там всегда было так жарко и душно, но в тот самый день лил дождь. Был тогда и ветер сильный, почти ураган! И была она, — Хью-сан остановился, опустил руку с новым украшением и перевёл мягкий взгляд на гостей. — Она.. Девушка, не старше пятнадцати, но уже такая смелая и ответственная. У Неё был звонкий, нежный голос и сапфировые глаза, полные печали. Она на руках держала ребенка, совсем малыша. В Её изгибе губ читалась просьба, мольба, — Хью-сан снова замолчал, будто вспоминая что-то. Эйс тихо ахнул, двигаясь телом вперед. Робин нежно положила руку на его живот, удерживая от возможного падения. — Она была больна. Больна своей судьбою ли, я уж не знаю, но свет Её очей тух с каждым днём, что рядом с Ней я провёл.. Однажды, в лунный час, Она мне молча сверток протянула, а я, будто машинально, взял. Ласково, аккуратно.. Мольба так и не покинула Её потрескавшихся губ, но я всё сразу понял. Она просила не спасать себя, а малыша с такими же небесными глазами, как у Неё... А после я ушёл. Уплыл от острова дождей, и слух мой с тех же самых пор всё слышит звонкий, нежный смех, оставшийся среди ветвей ужасных джунглей и зверей.. И одно простить себе я не могу: оставил чужую жизнь на берегу.. Она там умерла одна.. А уж её сестра проплыла со мной года два..       Хью-сан тихо вздохнул, возвращаясь к сортировке украшений. Робин тихо выдохнула задержанный воздух, восхищенно представляя перед собой сильную, ответственную девушку. (На самом деле, ей хотелось бы быть ей, но Робин сомневалась, что сможет удержать на своих плечах такой груз. Она даже не смогла победить свой страх перед огнём, что действительно разочаровывало.)       — Вот знаешь, Робин, что хочу? — Хью-сан нарушил звенящую тишину, с тихим смешком откладывая серебрянное кольцо в сторону. — Хочу я жаркие поля, солёный воздух у ручья.. и дочку, точно как Она. Без камня на душе и с мягкой, точно блеск от золота, улыбкой..

***

      — Эйс! А ну не прячься за Робин! Иди сюда, маленький проказник!       В Фуше, куда она активно начала водить брата всего полгода назад, Эйса очень полюбили, несмотря на определенно возникший вопрос о том, где Робин нашла мальчика. В любом случае, никто не задавал ей его и она была действительно рада. Робин совсем не хотела врать таким добрым людям, но рассказывать, что Эйс - ребенок бандита? Это было бы слишком опрометчиво с её стороны. (В сердце всё ещё шевелились черви, сладким голосом напевая о будущем предательстве. Робин хотела бы довериться им всем, но не могла, как ни старалась.)       — Слэп-сан, не злитесь на него так, — она примиряще подняла руки, мило улыбаясь. Ну, никто же не станет говорить Слэп-сану, что это Робин подначила Эйса разнообразить чужую жизнь яркими красками, верно? В любом случае, дедушка (было так приятно называть его не Гарп-саном, а дедушка) говорил, что это очень важно и необходимо! Крокус вон даже поблагодарил его потом (она не совсем верила этой части, но не хотела говорить об этом дедушке) — Подумаешь, перевернул всю детскую площадку вверх дном. Просто небольшие детские шалости.       — Небольшие, да как же.. — Слэп-сан скептично посмотрел сначала на её скрываемое веселье, а после на широкую, совсем не раскаянную улыбку Эйса и тяжело вздохнул, опуская голову вниз. — Пожалуйста, не говори, что ты снова замешана в этом, Робин.       Она многозначительно промолчала, маленьким шажком отходя назад. Эйс последовал её примеру, отдаляясь от вновь злящегося мэра. Они перегруппировались, как Робин учила их.       — Ты не можешь быть серьезна, Робин! Только не снова!       Но, подняв голову и приготовившись к лекции об этике (он собирался проводить её Робин, снова, из всех людей), Слэп-сан заметил только убегающие вниз по улице спины. Робин рассмеялась, даже с такого расстояния слыша ворчание о том, какие они неугомонные. Эйс, сидящий на её плечах, весело захихикал, раскинув руки в разные стороны, чтобы в полной мере ощутить мягкий ветер.       "Какой замечательный день."

***

      — Тал-сан! — Робин счастливо позвала блондинку, ускоряя бег. Эйс на её плечах начал оглядывать рынок, пытаясь найти человека, которого она звала. Он только вчера познакомился с Хью-саном и ей казалось, что это будет слишком много него, но Эйс не оставил ей выбора, вцепившись пухленькими пальчиками в её рубашку и умоляюще посмотрев лучшими щенячьими глазами, которыми только умел (когда-нибудь её неспособность отказать им сыграет злую шутку). Что же, у Робин не было сил сопротивляться маленькой просьбе, да и Тал-сан, вероятно, не была бы против.       — Робин, — немного удивленно позвала торговка, приподнимая брови. Они минут пятнадцать назад высадились (знания от Хью действительно помогали), поэтому она, вероятно, не ожидала Робин раньше, чем через дня два-три. — Как неожиданно. Кто это с тобой?       — Это Эйс, мой младший брат! — воодушевленно начала Робин, спуская Эйса с плеч. Тот молча наблюдал за Тал-сан, склонив голову в бок. Возможно, его смущали два шрама, проходящие по левой щеке от уха до носа, слегка забиравшиеся дальше по переносице. Когда она впервые увидела Тал-сан, тоже удивилась и ужаснулась одновременно. Страшный шрам, выглящий круто. (Или это было из-за красивой, блестящей золотом сережки с двумя вороньими пёрышками на конце. Её брат был, на удивление, очень падким на блестящие вещи.)       — Привет, Эйс, — Тал-сан присела перед ним, протягивая руку в фиолетовой, шёлковой перчатке, надетые только для того, чтобы не пугать своими мазолистыми, израненными ладонями всю деревню. (Но Робин видела, как Тал-сан снимала перчатки, чтобы закрепить парус, и совсем не испугалась. Это не так уж и ужасает, скорее восхищает.) — Я Блю Тал, приятно познакомиться.       — Мм! — Эйс кивнул и схватил чужую руку двумя своими, решив как действовать. — Тал, у тебя такой крутой шрам!       Ни грамма тактичности.       — Эйс, будь вежливее, — Робин слабо стукнула пальцем по чужому носу, заставляя Эйса ухмыльнулся, показывая ей язык. Возможно, она слишком много учила его подлостям. (Робин не жалела.)       — Всё в порядке, Робин. Мне приятно, что ты считаешь мой шрам крутым, — Тал-сан совершенно не изменилась в лице, спокойно погладив Эйса по плечу. Несмотря на то, что Робин уже год знакома с ней, она всё ещё не могла прочитать эмоции Тал-сан. — Может, пойдём на борт? Думаю, Мэй ещё не ушла и накормит нас.       Робин утвердительно промычала, мягко взяв протянутую руку Тал-сан. Эйс, держащий другую её руку, беззаботно пошёл рядом, широко улыбаясь и заинтересованно оглядываясь по сторонам (она редко водила его на рынок, поэтому это всегда расценивалось Эйсом как удивительное путешествие).       — Как прошло твоё путешествие? — Робин перевела взгляд на Тал-сан, взволнованно приподнимаясь на носочки после каждого шага. Внутри смешалось любопытство с легким оттенком страха (Она доверяла Тал-сан, но поездка в Вест блю также означало, что она могла увидеть листовку Робин. Люди, приютившие её раньше дедушки, тоже вели себя мило).       — Интересно, — Тал-сан хмыкнула, заворачивая за угол. — Мы нашли поставщика с отменным кофе, так что, скорее всего, вернёмся как-нибудь. Ох, а ещё в Вест блю определенно интересная инфраструктура и климат. Нам пришлось потрать все деньги на первом же острове, чтобы купить соответственную одежду.       — Такие дорогие цены? — Робин никогда не замечала, чтобы в её море были такие условия для жизни. Возможно, за эти три года многое поменялось?       — Такие идиоты Мэй и Зеро, — фыркнув, Тал-сан слабо улыбнулась. — Мэй не могла выбрать между тремя совершенно одинаковыми пальто, из-за чего купила все три. Зеро же, решив позлить её, купил себе четыре одинаковых курточки и стал хвастаться, что у него их больше. Они потратили наши запасы на чертово соревнование кто найдет больше одинаковых курточек.       Робин хихикнула, представляя перед собой рассерженное лицо рыжей девушки, что с огнями в глазах смотрит на такого же возмущенного мужчину. Зеро-сан бы, наверное, забавно поджал губы, выпятив грудь вперед, чтобы доказать, что пальто Мэй-сан не так уж похоже на другие пальто.       — Мэй? — Эйс переводил взгляд с Тал-сан на Робин и обратно, не особо понимая почему они улыбались. Тем не менее, он всё равно улыбался, вероятно, руководствуясь правилом "всем весело, значит, что-то хорошее случилось!"       — Ты скоро с ней познакомишься, — уверенно сказал Тал-сан, быстро успокоившись. Она всегда была такой: сдержанной, уверенной, сильной. Робин не могла не смотреть на торговку восхищенными глазами, надеясь стать когда-нибудь такой же. — А вот мы и пришли. Ну что, дети, готовы поесть самую вкусную в мире еду?

***

      — Привет, Эйс, Робин! - Гарп огромными шагами, чуть ли не бегом, дошёл до хижины дадан и услышал как Эйс быстро топал ногами за дверью, в последствие быстро оказывшись на улице, и с милым, взволнованным кличем подбежал к нему.       — Деда! Деда! Деда! — Эйс счастливо смеялся и обнимал Гарпа, что только поднял внука на руки. Гарп заходил на рассвет примерно раз в две-три недели из-за активности новичков на Гранд лайне, что, конечно, заставляет Эйса сильно скучать и ждать визиты как небесное благословение. И Гарп может признать, что его сердце обливалось жгучим теплом, когда Эйс так беззаботно улыбался и восхитительно прилипал к нему, поэтому он старался брать отгулы как можно чаще и не решался выходить на миссии в Новом Свете. (Скоро ему должны были дать отпуск и, чёрт возьми, он определенно проведёт его вместе с внуками.)       — Привет, дедушка, — Робин бесшумно вышла из здания и улыбнулась искренне счастливой улыбкой. Он всё ещё может увидеть тени кошмаров в её глазах, но с каждым визитом морские омуты всё более взволнованные и счастливые, чем раньше, что, безусловно, не могло не обрадовать. Он был так горд ею.       — Как вы тут? — позже он сходит к Дадан и спросит как успехи у Робин с борьбой с кошмарами, а пока Гарп, желающий расслабиться вместе с скучающими по нему детьми, усаживается под первое попавшееся дерево и увлечено слушает рассказ Робин о привезенных товарах Тал (Это же не капитан пиратской команды Блю Тал?) и новых книгах, что она прочитала. Внучка выглядит такой увлеченной и милой, что Гарп отпускает заботы, слушает и просто наблюдает за её и Эйса счастьем. У него такие прекрасные внуки. (Он с умным видом кивает, когда Робин рассказывает про "добавление красок в жизнь Слэп-сана", и добавляет свои предложения по улучшению чужой жизни.)       Гарп знает, что ни чем, как морской пехотинец, Робин помочь не может. Очевидно, как только она зайдет на любую базу, её могут узнать и сразу связать, Сенни никак бы не помог(скорее разочаровался в нём, будем честны). А если Робин не узнают, и она начнет скрываться рядом с ними.. Гарп совершенно не хотел, чтобы Робин стала параноиком. Поэтому он решает, что сможет помочь как дедушка с огромным количеством историй и опытом. (Хью говорил, что они нравятся им.) Конечно, они никогда не станут морскими пехотинцами, но, возможно, смогут жить спокойной, размеренной жизнью.       — Робин, — он мягко зовёт девушку, когда она закончила рассказ, укладывая её голову себе наплечо. — Эйс, — младший сам возбужденно запрыгивает ему на колени заставляя Гарпа усмехнуться. — Я вам рассказывал историю об одной цивилизации?       — Сиви.. что?       — Народе, — сразу попровляется Гарп и удерживает паузу. Робин быстро всё понимает и поддерживает "театр", устроенный больше для Эйса.       — Неа, не говорил. А тебе, Эйс?       — Нет! — он нетерпеливо смотрит на Гарпа и почти трясется от желания услышать историю. Так прелестно.       — Значит, настала пора, — Гарп мягко улыбнулся внукам, заметив рождающуюся заинтересованность, и отвел взгляд в небо. На нём игриво мерцали звезды и невольно вспомнился разговор с Роджером, который и рассказал ему эту историю. Ах, как же они тогда напились. — Однажды, в одном слабеньком море Ист блю, одно маленькое королевство Ахе расцветало и вплеталось своими корнями в плодородную почву. Мир только-только успокоился после пустого столетия и королество обосновала одна выжившая после инцидента семья, — Робин приблизалась к нему вплотную, как и Эйс, хотя тот больше, скорее всего, ждал ярких героев и битв. — Принцесса, Клаудия Фрид, возглавила трон, а старые родители уступили место воинственной девушке. Гласили легенды, что всех врагов принцесса отваживала от королевства сама, без какой либо помощи.       — Как герой? — тихо и восторженно спросил Эйс. В его ярких глазах читалось восхищение, и дедушка почувствовал, как внутри всё плавится от любви.       — Как герой, - согласился Гарп и продолжил. — А ещё легенды гласили, что Клаудия нашла одно место, Облачное озеро. Но место то было проклято и принцесса превратилась в прекрасного, но всё ещё буйного кабана. Конец легенды печален: народ, не знавший о проклятье, съел свою принцессу, только после понимая, что они наделали. После этого случая, было принято на охоте на кабана, хотя часто это применяется и к другим животным, сначала поблагодарить зверя за то, что тот дает им пищу, а после уже разделывать.. Хотя, есть поверье, что перед охотой нужно помолиться богу охоты, и я хотел бы, чтобы вы, конечно, тоже следовали этим традициям, знаете..       — А клади никто не спас? совсем-совсем никто? — грустным голосом перебил Эйс, странно глядя на свои руки. Гарп тяжело вздохнул, поняв, что для ребенка, вероятно, не совсем ясен смысл истории, и тихо ответил "нет". — Тоесть она осталась кабаном навсегда?       На самом деле было бы тяжело всё объяснить Эйсу, да и это, скорее всего, плохо бы на него повлияло, поэтому Гарп не стал даже пытаться.       — К сожалению, мой мальчик, - Эйс тихо что то бормотал себе под нос, а потом громко заявил, решительно смотря в глаза Гарпу.       — Не беспокойся деда! Со мной Робин никуда не пропадет! Обещаю! — и протянул мизинец, чтобы закрепить обещание. Гарп нежно улыбнулся и скрепил обещание, соединяя пальцы. В легких плескалось вязкое ощущение уюта, просачивающееся в каждый уголок тела.       — Буду на тебя рассчитывать.       Робин на это ничего ответить не могла: она уснула где-то на половине рассказа. Но Гарп представил как внучка начинает краснеть и усмехнулся. Они у него такие замечательные.

***

      — Оно теплое! — Эйс ярко улыбается и смотрит на неё широко раскрытыми глазами. Робин подпирает щеку рукой, ощущая под рубашкой ворочающийся нежный комок чувств. Она перевела взгляд на волнующееся море, сильнее зарываясь пальцами ног в остывающий песок. Её туфли, как и сандалии Эйса, лежали неподалеку, неаккуратно разбросанные перед началом пляжа. Впрочем, людей всё равно рядом не было, да и беспокоиться о краже не было никакого желания.       — Не заходи далеко, — Эйс полнял палец вверх и, отвернувшись, продолжил бегать по колено в воде. Он восхищенно смеялся, смотря в воду, скорее всего видя сверкающий отблеск солнца.       Робин притянула к себе книгу, одну из новых, снова принимаясь читать детектив. Но, прочитав один абзац три раза, она снова подняла глаза на радующегося брата. Робин бы хотела быть рядом с ним, увлеченно указывать на мелькающих рыбок или плескаться с водой, но дьявольский плод действительно ограничивал. Она не впервые подумала, что лучше бы никогда не ела фрукт.       — Бин! — Эйс, будто почувстовав её настроение (он всегда делал так.. было ли это в какой-то мере правдой?), требовательно позвал. Он мило надул щёки, указывая в воду. — Рыбка уплыла! Почему она не хочет жить с нами?       — Мы можем прийти завтра с кое-чем и поймать её, — Робин отложила книгу и медленно встала, стряхнув с себя остатки песка. В костях дрожала потребность в контакте, поэтому она целеустремленно подошла к Эйсу, всего на мгновение остановившись у воды. Он склонил голову в бок, раскачиваясь с легкой улыбкой. — А пока мы можем собрать ракушки.       — Ракушки? — он попробовал слово, немного картавя. Робин кивнула и, присев, подняла первую, слишком маленькую и не совсем интересную ракушку. Эйс восхищенно осмотрел новый предмет и, моментом позже, решительно кивнул. — Давай найдем!       Он протянул ей свою маленькую, хрупкую ладонь, растянув губы в острой улыбке. Робин аккуратно ухватилась за неё, что стало спусковым крючком в окончании сдержанности Эйса. Он взволнованно воскликнул и побежал вперед, потянув сестру за собой, часто мотая головой из стороны в сторону. Робин старалась идти медленнее и смотреть под ноги тщательней, но вскоре они просто бежали вперед, совсем забыв о ракушках.       У Робин болели ноги и она так устала, но радостное лицо Эйса того стоило. У них одежда почти вся промокла из-за капелек воды, брызгающих из под ног, а соль неприятно высохла на коже, стягивая её, но Робин, опять же, определенно не жалела. Она со счастливой улыбкой пыталась отдышаться, наконец снова сев на прохладный песок. Эйс лежал рядом с ней, положив голову на её плечо, удивленно замирая при взгляде на закат. Робин перевела взгляд на небо.       Да. Он был прекрасен.       Солнце только-только начало заходить, отбрасывая малиновые блики на мягко качающиеся волны, и казалось, что просто сядь на корабль и плыви вперед - тогда ты приплывешь прямо на жаркое солнце. Эйс захихикал, указывая пальцем на звезду, и тихо сказал ей, будто по секрету:       — Однажды я до него доберусь! На корабле! — Эйс посмотрел на неё милыми глазами и широко улыбнулся. — Ты ведь тоже, да? Чтобы мы встретились там!       — Обязательно, — Робин мягко пригладила въерошенные волосы, вспоминая про Охару и умершую волю всех археологов. Мысли всё ещё давались с болью, несмотря на прошедшие три года (она никогда не сможет вспомнить родину без боли, слишком слаба для этого), но уже было не так плохо как раньше (по крайней мере, она могла дышать, через раз, с тяжелым камнем в легких, но могла). И почему это она решила, что воли археологов нет? Она сама обязательно выйдет в море и найдет Рио Понеглиф! Она сделает это!       — Бин? — Эйс с волнением посмотрел на неё, обхватив руками в теплые объятия. — Почему ты плачешь?       — Ничего страшного, Эйс, — Солнце мягкими, исчезающими лучами играло на лице её брата, что поддтолнуло Робин на мысль о том, что беспокойство Эйсу не шло, как и нахмуренные брови. — Всё хорошо. Я люблю тебя.       Она найдет историю мира, хочет того мировое правительство или нет.       — Я тоже люблю тебя, Бин!! Покачивание волн, соленый ветерок и упрямый взгляд Эйса - всё это выглядело и звучало как дом. Её новый, всё ещё хрупкий дом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.