★★★
Сириус подъехал к дому Поттеров. Это был маленький, уютный особнячок недалеко от большого города. Идеально для семьи с шестилетним ребёнком и практически живущим там крёстным отцом этого самого шестилетнего ребенка. Мотоцикл был аккуратно припаркован рядом с оградой дома. Гравий на подъездной дорожке хрустел под ногами, и маленький жучок убежал в траву, спасаясь от неминуемой гибели. Сириус постучал в дверь. Буквально через секунду она распахнулась и на пороге показался Джеймс. Ух, чëрт, — подумал Сириус, — а выглядит он, и правда, паршиво. Глаза под очками слезились, нос был красным и немного припухшим, дышал Джеймс, явно, через рот, волосы были растрëпаны даже больше, чем обычно и, в целом, чуть более смуглая, чем у Сириуса, кожа как-то болезненно побледнела. — Привет, красавчик! Опять караулил под дверью? Ты прямо, как моя соседка, сумасшедшая Арабелла, честное слово, — усмехнулся Блэк. — Ой, да заходи уже, умник, — немного гнусаво ответил Джеймс, отступая в сторону, чтобы пропустить брата в дом. — Ну и где мой любимый крестник? — крикнул Сириус, входя в прихожую и вытирая ноги на коврике. Помимо куртки Сириусу сегодня пришлось отказаться и от своих любимых ботинок. Музей же всë-таки, бла-бла. На какие жертвы приходится... — Бродяга!!! — откуда-то из соседней комнаты донёсся звонкий голос Гарри и раздался топот бегущих в сторону прихожей ножек. — Хееей, оленёнок, привет! — Сириус поднял на руки врезавшегося в него Гарри. Он уже был одет для выхода, причëсан (насколько это было возможно) и его зелëные глаза горели огнём. — Готов к походу в музей? — Дааа! Пошли быстрее, Бродяга, а то мы опоздаем! Сириус был, откровенно говоря, поражëн энтузиазмом шестилетнего ребёнка перед походом не в зоопарк, не в парк аттракционов и даже не в кино, а... в музей. Что там может так заинтересовать маленького ребенка? — Ну, тогда поехали! — Сириус по привычке достал из кармана ключи от мотоцикла, но был немедленно прерван Джеймсом. — Ненене, никакого мотоцикла, ты же знаешь. Лили, если узнает, то убьëт и тебя, и меня, и Хвоста заодно, просто потому что может. Поедешь на моей машине. — Ну, если только ради спасения Хвоста... — А, то есть, моя жизнь тебя не волнует? — пытаясь побороть кашель спросил Джеймс. — Волновала. До того, как ты разбудил меня в семь утра в субботу и заставил таскаться по музею. — Ну прости меня, ты же видишь, у меня не было другого выхода... — Ладно, ладно, — Сириус перебил этот поток соплей (в прямом и переносном смысле), — нам надо ехать. Мне нужно что-нибудь знать? — Ну, начало в десять, — начал перечислять Джеймс, загибая пальцы. — Сбор сегодня в начале зала Древнего Египта. Таааак… Бейджики с именами уже не нужны — он как-то запомнил все имена еще на первом занятии, представляешь? Идти всë это будет примерно час, но, может, чуть дольше. Ах, да, забыл, потом я обещал сводить Гарри поесть мороженого или чего-то вкусного. И всë, конец культурной программы. — Окей, всё понял, — Сириус кивнул. Гарри уже начинал нетерпеливо дëргать ногой, сидя у него на руках. — Давай ключи, мы поехали, постарайся не помереть, Сохатик. — Пока, папа! — Гарри весело улыбнулся и помахал маленькой ручкой. — Пока, малыш! — Джеймс тоже попытался улыбнуться, но вышло, к сожалению, только чихнуть. На этой ноте Сириус понял, что надо уже ехать, сам схватил ключи от машины с крючка у двери и, быстро попрощавшись, пошёл к машине. Блэк посадил крестника в детское кресло, сел за руль, завëл машину и сразу же включил дворники, чтобы смахнуть мелкие капли дождя с лобового стекла. Спустя пару минут настроек положения кресла, подключения своего плейлиста к динамикам и прочих мелких, но очень важных деталей, Сириус, наконец, тронулся с места и поехал в сторону музея. Утро обещало быть длинным и очень нудным.Часть первая: о прекрасном сне, сопливом Джеймсе и манипуляциях
14 января 2023 г., 14:36
Светло-русые, почти медовые волосы, блики света в каждом локоне играют всеми оттенками густой, пьянящей сладости... Карие, нет, янтарные глаза, с маленькими зелёными искорками... Россыпь веснушек на переносице... Рядом несколько тонких, еле заметных жемчужных шрамов… на носу… через бровь... один на верхней губе...
Размытая картина, призрачный образ, который никак не удаётся собрать воедино...
И этот мерзкий звук совершенно не помогает. Что это вообще? Какая-то противная мелодия. Как всего несколько нот могут так чертовски злить?
— ТВОЮ МАТЬ!!!
Какой идиот может звонить в такую рань?! Так ещё и в субботу!
Сириус резко перевернулся на другой бок, пытаясь схватить телефон, буквально разрывающийся на части от звонка какого-то придурка. В глазах потемнело из-за резкого подъёма. Почти вслепую Сириус ответил на звонок.
— ЧТО?!
— Воу, воу, не ори так, псих, — в трубке раздался жизнерадостный, хоть и с несвойственной ему хрипотцой, голос Джеймса. — Что, отвлëк тебя от созерцания своего призрака с, как ты там говорил… «медовыми волосами»?
— Ой, заткнись. Не тебе меня судить, мистер «её волосы словно перья феникса, Сириус, ты вообще видел?». Что тебе нужно от меня в блядские… — Сириус попытался разглядеть время на часах, стоящих на его тумбочке, — … семь утра? Ты всë-таки решил прибить Пита и просишь помочь закопать труп?
— Не, пока нет, я всë ещë дорожу нашим Хвостиком. Но помощь мне твоя, и правда, нужна, — откашлявшись, начал Джеймс. — Помнишь, что мы с Лили пару недель назад решили начать водить Гарри на детские экскурсии в музей каждую субботу?
— Ну, допустим, помню... — подозрения уже начали закрадываться в сонное сознание Сириуса.
Может, стоит бросить трубку прямо сейчас? — подумал он.
— Ну так вот, сегодня моя очередь вести Гарри, но я, как назло, заболел...
— А, так вот почему твой голос звучит, как из канализационной трубы?
— Не перебивай. Как я уже сказал, я заболел, а Лили сегодня должна быть на работе. Уйти не получится, потому что у неё там завал, а на той неделе она уже уходила, чтобы мы могли устроить небольшое свидание. Чëрт, Сириус, как она выглядела! А это изумрудное шёлковое платье...
— Отвлекаешься, — Сириус пытался сдержать раздражение в голосе, но получалось из рук вон плохо.
— Да. Так, о чëм это я? Ах, точно! Сможешь отвезти Гарри?
Джеймс пустился в перечисление всех прелестей утренней прогулки по музею, прослушивания увлекательнейшего и, действительно, очень захватывающего рассказа экскурсовода, какого-то там кандидата наук, бла-бла-бла. Сириус, тем временем, сел на кровати, спустил ноги на холодный пол и рукой, в которой не держал телефон, потёр сухие после сна глаза.
— ... и вообще, крëстный ты, или кто? — не унимался Джеймс.
— Да хорошо, хорошо, боже! — прервал его тираду Сириус. — Чего только не сделаешь ради развития Сохатого-младшего.
— Вот это я понимаю! Вот это брат! Жду тебя через час! Пока!
— Маску надеть... не забудь.
Конец фразы был оборван, потому что Поттер уже бросил трубку, видимо, боясь, что Сириус передумает.
Блэк выдохнул. Остатки раздражения всë ещë плескались где-то в глубине сознания, но постепенно испарялись. Сириус бросил телефон обратно на тумбочку, встал, хрустнул позвоночником (друзья всегда шутили, что его 26-летние кости хрустят, как у древнего старика) и пошёл в сторону ванной комнаты.
Уставившись на своë отражение в зеркале Сириус начал прокручивать в голове свой сон, который был так нагло прерван его братом. Уже примерно два месяца ему почти ежедневно снился один и тот же сон. Ничего конкретного, просто... образ.
Так, время для любимого эмоционального аттракциона Сириуса. Надо ещё раз перечислить всё, что он знал:
• Это был определённо парень (слава богу)
• Его возраста, плюс/минус несколько лет (удачно)
• Явно выше его
• Шикарные волосы
• И глаза
• Несколько шрамов
И на этом всё. Сириус помнил только общие черты, какое-то... видение, но он точно знает, что этот человек, если он существует, очень важен. Он не знал, как это объяснить, он просто чувствовал это.
Сириус рассказал об этих снах только Джеймсу и Лили в момент отчаяния, после нескольких бокалов вина. После этого Джеймс смеётся над ним (любя, конечно же), считает, что это просто глупые сны и какая-то странная шутка сознания. А Лили... Она грустно, нежно улыбается Сириусу при каждом упоминании этих снов, и от этого почему-то становится ещё больнее.
Сириус назвал его Лунатиком, просто чтобы не называть «Тем парнем из снов» и просто потому что он как-то подсознательно ассоциируется у него с луной. Может это из-за молочно-белого света, который падает на него почти в каждом сне?
Блэк умылся ледяной водой, почистил зубы и расчесал свои, и без того идеально уложенные, волосы, отгоняя от себя мысль о том, как бы ощущались пальцы Лунатика, пробегающие по ним.
Глупо, чëрт, как же глупо! Он же даже не существует в реальности.
До встречи с Гарри оставалось сорок минут, Сириус даже успел бы ещё осознанно выбрать, в чëм пойти. Всё базовое: чёрный верх, чёрный низ. Только без привычной кожаной куртки, музей всë-таки.
Спустя ещё десять минут и несколько укусов бутерброда, Сириус схватил ключи, вышел из своей квартиры и спустился вниз к припаркованному на улице мотоциклу. Моросил мелкий дождь.