Субботним утром

R
Завершён
631
3
Размер:
131 страница, 41 624 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
631 Нравится 138 Отзывы 228 В сборник

Часть вторая: о Древнем Египте, трудностях коммуникации и оживших снах

Настройки
Сириусу с трудом удалось найти парковочное место в непосредственной близости от музея. Плюсы мотоцикла были очевидны. Он заглушил двигатель и пошёл отстëгивать Гарри, который продолжал с энтузиазмом пересказывать ему все прошлые выходные, которые он провëл у своего лучшего друга Рона, кучи его братьев и сестры. Для Сириуса оставалось загадкой, как Молли и Артур могут оставаться в трезвом уме с такой кучей детей. Одни только близнецы стоили десятерых. На часах было 9:46 утра, когда они с Гарри вошли в массивные двери музея. Внутри всë было точно также, как и в тот раз, когда Сириус был здесь года два-три назад. Тогда Лили и Марлин заставили Блэка пойти с ними на какую-то выставку, тему которой он благополучно забыл на следующий день. Это было мучительно.  Гарри, вцепившись в руку крëстного, потянул его вверх по помпезной лестнице и повёл прямо в зал Древнего Египта. Сириус не переставал удивляться этому безумному рвению, но, определённо, был счастлив видеть горящие глаза мальчика. В зале было довольно пусто. От экспоната к экспонату ходили немногочисленные ценители древностей, у стенда с какими-то монетами, черепками и прочим скучным, по мнению Сириуса, мусором стояла пожилая пара. Однако, в центре явно собиралась небольшая экскурсионная группа. Среди прочих родителей с детьми он заметил Элис Лонгботтом с маленьким Невиллом. Ну, конечно же, Лили не могла не подбить на всë это свою подругу. Гарри тоже заметил Невилла. Он сразу подбежал к нему и они начали о чём-то оживлённо шептаться.  — Привет, Сириус! Лили написала мне утром, что ты сегодня вместо Джеймса. Как они тебя уговорили?  — Только братская любовь. Ты же знаешь, как он выглядит, когда болеет. Без слëз не взглянешь, — ответил Сириус, подходя к группе, — плюс теперь у меня появился прекрасный материал для будущего шантажа.  — Умно, умно…  — Что это за экскурсии вообще? Очередная скукотища в игровой форме?  — Нет, знаешь, реально очень интересно. Фрэнк буквально драться со мной готов, чтобы ходить вместо меня. Но я так просто не сдамся, — ухмыльнулась Элис. — И Римус, экскурсовод, хоть и явно жутко умный, со всякими там степенями, но так классно общается с детьми…  — Ладно, ладно, понял, — Блэк закатил глаза. Слишком много хвалебных отзывов об одном человеке за утро. — И.. Римус? Что за имя такое дурацкое?  — Дорогой, тебя зовут Сириус.  — Это другое.  Пока Элис тихо смеялась над ним, Сириус, пытаясь игнорировать эту наглость, достал телефон из кармана. Часы уже показывали ровно десять утра, а значит, его пытка должна была начаться с минуты на минуту. Пока он решил написать Джеймсу, что они с Гарри на месте и ждут, когда придёт экскурсовод. Небось этот старый дед еле тащится сюда.  В тот момент, когда он уже дописывал сообщение, вокруг него раздались детские приветственные возгласы, адресованные, видимо, подошедшему к группе Римусу. — Привет, народ, я тоже рад вас видеть. Давайте только чуточку потише, мы же не хотим разбудить вон ту мумию, правда?  Сириус удивился, услышав, явно не старческий, весёлый голос. Он быстро нажал на кнопку «отправить», убрал телефон обратно в карман и поднял взгляд на экскурсовода.  Перед ним стоял молодой парень примерно его возраста и… он тотчас его узнал. Это был Лунатик. Его Лунатик. Сириус сразу же это понял. Дышать стало тяжело. Он лихорадочно соображал. Это правда он? Он.. Существует?? Да не может этого быть… Что, если Джеймс не звонил, что, если я сейчас не в этом музее, что, если я сплю, а сны просто вышли на какой-то новый уровень??? Надо ущипнуть себя, верно?  Сириус вцепился в свое левое запястье. Яростные щипки оставляли грубые красные отметины на коже, но сон не прекращался. Он все ещё стоял в музее и все ещё смотрел на реального, живого Лунатика. Сириус почувствовал, как будто кусочек пазла встал на место, как будто он вспомнил какую-то мелочь, которая не давала ему покоя долгое время. Размытое видение, наконец, обрело осязаемую форму. Реальный Лунатик был, и правда, очень высоким, худощавым, но при этом широкоплечим. Немного кудрявые, лежащие волной, действительно медовые (иди нахер, Джеймс) волосы, выглядели в точности, как в его снах. Тонкие жемчужные шрамы на лице почти не были заметны. Сириус, возможно, и не разглядел бы их, если бы заранее не знал, где искать. И глаза, он был прав, янтарные с маленькими изумрудными вкраплениями. Чëрт, чëрт, чëрт! Эти глаза смотрели прямо на него!  — Ох, я вижу у нас сегодня новенький? — сказал Лунатик, заинтересовано глядя на Сириуса. Очевидно, его удивило незнакомое лицо в группе.  — Я эээ, я… — Сириус как будто разучился говорить. Как можно вообще говорить со своим… сном?  — Это мой крëстный, его зовут Бро- Сириус! — спас ситуацию Гарри. — Папа должен был прийти со мной, но он заболел.  — Я понял, спасибо, Гарри, — ответил Лунатик, переводя взгляд на мальчика. — Передай папе мои наилучшие пожелания, а маме… просто терпения. Приятно познакомиться, Сириус.  Блэк вздрогнул, когда Лунатик (наверное нужно начать называть его по имени, верно?) обратился к нему. Такая реакция явно смутила Римуса — его улыбка едва заметно дрогнула. — ... что ж, давайте начнём нашу сегодняшнюю экскурсию с очень маленького введения в историю Древнего Египта. Как вы знаете, эта цивилизация зародилась на северо-востоке Африки вдоль берегов реки… Невилл, я уверен, ты знаешь её название.   — Нил!  — Верно, молодец, Невилл! Так вот…  Сириус на секунду оторвал взгляд от Римуса и перевёл его на обычно очень скромного и неуверенного в себе мальчика, который сейчас просто светился от гордости. Элис была права, он действительно имеет подход к детям.

★★★

Следующий час прошёл, как в тумане. Сириус старался каталогизировать каждую черту лица Римуса и соединить её с образом Лунатика. Он следил за каждым движением, каждой деталью мимики, интонации. Его внимание было полностью приковано к этому человеку.  Если бы Сириус был в здравом уме, то он бы понял, что Римус заметил безраздельное внимание крëстного Гарри и ему от этого внимания было, мягко говоря, не по себе. Ещё Сириус мог бы заметить, как Элис, которая всë время была рядом, пусть даже он и не обращал на неё внимания, с понимающей улыбкой периодически на него поглядывала. В какой-то момент она даже достала телефон и украдкой сфотографировала его, делая вид, что фотографирует саркофаг, рядом с которым остановилась группа. Но нет, Сириус не был в здравом уме.  Вскоре экскурсия подошла к концу и Римус начал прощаться со всеми.  — Спасибо, с вами было очень интересно. Встретимся в следующую субботу в этом же зале, здесь ещё очень много занимательного! Всем пока!  После этих слов Римус, попрощавшись со всеми и подмигнув Невиллу, бросил ещё один быстрый, встревоженный взгляд на Сириуса, резко развернулся и начал удаляться от группы. Как только зрительный контакт был потерян, Блэк пришёл в себя и понял, что ему, наверное, нужно как-то поговорить с Лунатиком… Но как? Подойти и сказать: «Привет, ты снишься мне каждую ночь и я немного в тебя влюблëн»?! Бред какой-то… Завязать разговор о Древнем Египте? Он даже не слушал экскурсию. Он запомнил только то, что Египет был основан на берегах Нила, спасибо Невиллу.  Пока он лихорадочно соображал, Римус уже скрылся из виду.  — Земля Сириусу, ответьте! — Элис уже откровенно смеялась над ним. — Что? — Сириус встряхнул головой, пытаясь прийти в себя.  — Да так, ничего. Просто пытаюсь привлечь твоë внимание уже минут пять.  — Я весь внимание! — отрезал Сириус. — Разве ты не видишь?  — Ага… Ну да ладно, я просто хотела попрощаться. Мы с Невиллом, наверное, поедем домой. Солнце, попрощайся с Гарри, — конец фразы был адресован сыну. — А у меня есть предложение, — Сириус попытался сымитировать максимально вменяемый тон. — Мы с Джеймсом обещали накормить Гарри мороженым после музея. Вы с Невиллом не хотите к нам присоединиться?  — Дааа, хотим! — раздался воодушевлëнный возглас Невилла откуда-то снизу.  — Да хорошо, мы не против, — ответила Элис.  — Супер, машина в двух минутах от главного входа, потопали. Выходя из зала Сириус старался не слишком заметно глазеть по сторонам в поисках Римуса.  — Он уже ушёл, дорогой, — с наигранной учтивостью сказала Элис.   Чëрт, незаметно не получилось.  — Не понимаю о чëм ты, дорогая
Примечания:
631 Нравится 138 Отзывы 228 В сборник
Отзывы (4)