***
— Бобби? — После коротких гудков телефон смолк, — У нас возникла, — Дин взглянул на Сэма начиная с макушки и до самых ботинок, — большая проблемка.— Кто-то пострадал? — Сразу же спросил Сингер, стараясь сдерживать тревогу, пока ситуация не прояснится полностью.
— Ну как сказать…— Ну же, сынок, не тяни зайчонка за яйчонки, — В голове стали появляться всевозможные дурные сценарии. У Винчестеров все всегда упирается в крайность, причем всегда в одно место!
— Сэм стал девчонкой! — Выразительно выдал Дин, словно это произошло прямо сейчас у него на глазах. Динамик издал протяжный выдох.— Не шути со мной, мальчик! Я успел по второму разу поседеть, думая, что вы вновь вляпались по уши в дерьмо.
— Я серьезно, Бобби! Он девчонка, — Повторил он, стараясь говорить как можно убедительней, но как видимо не получилось.— Вы уже не в том возрасте, чтобы вмешивать меня в свои братские разборки. Позвони, когда займитесь делом.
— Вот черт. Он сбросил, — Удивленно и с долей обиды констатировал старший Винчестер. Сэм развел руки, не зная, чем помочь. Им бы и вправду не помешала помощь опытного охотника. Прошло несколько минут, пока они оба пытались придумать как быть дальше. — У меня гениальная идея, — Внезапно Дин оживился, — Ну-ка замри, Мерлин. — Он поднял руку с телефоном и тут же раздался щелчок, похожий на звук затвора фотоаппарата. — Эй! — Сэм выставил руку, но было уже поздно. Брат с ехидной улыбкой уже отправлял, получившийся снимок. И он едва сдержал себя, чтобы не броситься на него и не вырвать чертов телефон.— Что черт возьми, у вас произошло?!
Старый добрый голос не заставил себя долго ждать и даже Сэм со своего места услышал, как тот выкрикнул в приемник, а Дин резко отдëрнул телефон от уха. — Я говорил ему, что надо подстричься, а он все отнекивался, и вот к чему это привело, — Дин поймал возмущенный взгляд и подмигнул.— Как это произошло? — Сделав пару отчетливых вдохов и выдохов, старый охотник успокоился. Все упирается в одно место… Винчестеры, что б их.
— Мы застали эту сучку Маргарет в самом разгаре ритуала. А потом она запустила в Сэма каким-то заклинание и смылась. У нас даже нет зацепок, где она может быть.— Так ладно, я поищу что-нибудь про то, как снять с Сэма эту... напасть. — И поспешно отключился, не желая еще больше провоцировать свою головную боль.
— Что ж, Бобби в деле. Нам надо выйти на след этой бестии, пока ты совсем не расклеился, — Дин убрал телефон, скептически осматривая родственника. — А еще тебе нужна одежда. Серьезно, как ты собираешься в этом ходить, я еще молчу про охоту. Ботинки Сэма, того Сэма, сейчас выглядели, как тазики на стройных высоких ногах. Ремень на джинсах был затянут и от того они топорщились пузырем на талии, а любимая синяя фланелевая рубашка свисала с плеч, словно мешок. — Я не собираюсь ходить на шоппинги, — Ощитинился младший. Ну уж нет! За кого Дин его принимает? — Давай просто найдем эту ведьму и заставим вернуть все как было. — Сэм, дело не только в том, как это выглядит, — Дин в момент стал серьёзен, — А еще и в удобстве, будет крайне паршиво, если ты в самый ответственный момент свалишься, запутавшись в своих одеждах. Сэм сделал пробный шаг. И вправду его пятка оторвалась на несколько сантиметров и, если бы не тугая шнуровка, то обувь просто напросто слетела бы с его ног. — Ладно. — Обречённо выдохнул Сэм, смиряясь на этот раз с поражением. Подвести Дина на охоте ему хотелось меньше всего, пусть даже сейчас ему придется наступить на горло своей гордости.