Часть 3
25 января 2023 г., 18:47
По дороге в редакцию Джон рассказывал Холмсу, что ему удалось узнать из рассказов Лилианы. Шерлок молча слушал и время от времени кивал. Его мысли были сейчас далеко, он напряжённо думал, погрузившись в себя и блуждая в чертогах разума для поиска ответов. Вся эта болтовня с ненужными подробностями из жизни журналиста не несла ровным счётом никакой полезной информации.
Такси повернуло на Лиденхолл-стрит и высадило их около стеклянной высотки, где располагались сотни различных офисов.
Двери послушно раздвинулись, впуская Шерлока и Джона вовнутрь. Жизнь в здании буквальном смысле кипела, просторный холл оказался до предела забит разношёрстным народом. Кого здесь только не было! Суетливые курьеры с уставшими глазами и снующие туда-сюда клерки. Мрачные охранники, недобро сверлящие взглядом проходящих, и консультанты за стойкой, застывшие в позе тушканчиков, а ещё бесконечная толпа спешащих клиентов.
Из общей массы выделялся толстый, богато одетый мужчина у окна, который в сопровождении двух телохранителей, громко, с презрительным видом, ругался с кем-то по мобильному, размахивая дорогой сигарой.
Не теряя времени, Шерлок и Джон пробились к двум лифтам и со второй попытки сели в один из них. Из-за перегруза лифт начал пищать и не хотел закрывать двери.
– Я выйду, – скромно предложил худощавый паренёк, стоявший рядом.
– Не стоит. Здесь перегруз килограммов на восемьдесят-девяносто, не меньше, а в вас и семидесяти не будет, – посоветовал ему Шерлок и требовательно крикнул белобрысому крепкому парню у двери. – Покиньте лифт! Из-за вас мы не можем сдвинуться с места!
– Да пошёл ты! – был ему ответ.
– Имейте совесть, покиньте лифт! Вы зашли в него последним! – мгновенно поддержал друга Ватсон и добавил, заметив, что словами подействовать на наглеца не получается: – Уважаемые, давайте поможем молодому человеку выйти, а то так и будем стоять!
Терять драгоценное время никому не хотелось. Дружно поднажав, они вытолкнули обнаглевшего парня, двери захлопнулись, и на светящемся табло побежали зелёные цифры этажей.
Редакция «The Sunday Times», где работал Харрисон, находилась в середине здания на десятом этаже. Покинув душный лифт, Шерлок и Джон попали в начало длинного коридора, по обе стороны которого тянулась вереница дверей, заканчиваясь окном с фикусом на полу.
Гадать, где редакция, долго не пришлось – она оказалась за третьей дверью слева, о чём гласила надпись на двери. Однако едва Шерлок и Джон вошли, как были остановлены полицейским. Высокий широкоплечий парень, похоже, недавно устроился в полицию, потому как сразу вытянулся перед ними, гордо выпятив подбородок.
– Посторонним сюда нельзя, здесь работает полиция Скотланд-Ярда, – объявил он, как будто это было чем-то крайне значимым и выдающимся.
– Знаю. Мы к Лестрейду, пришли по важному делу, – бросил Шерлок и ловко обогнул полицейского.
– Я с ним, – бодро выдал Ватсон и поспешил следом.
Как оказалось, редакция представляла собой большую единую комнату, где каждое рабочее место отгораживалось от соседних белыми ширмами. В проходе между столов стояла темнокожая Салли Донован – одна из сержантов Скотланд-Ярда, и что-то сосредоточенно записывала в протокол, ни на кого не обращая внимания. Копна тёмных, кудрявых волос загораживала ей сбоку обзор, поэтому она не сразу заметила вошедших. Однако, почувствовав на себе пристальный взгляд, Салли резко повернулась, встряхнув кудрями. Увидев Шерлока, она недовольно нахмурилась.
– Только этого психа здесь не хватало! – язвительно бросила Салли, не скрывая раздражения.
– Я тоже рад тебя видеть, – поприветствовал Холмс. – Где Лестрейд? Не могу до него дозвониться.
– В больнице. Вчера на задержании один урод прострелил ему ногу, – неохотно ответила Салли.
– Печально, – посочувствовал Шерлок и хотел двинуться дальше, но Донован перегородила ему дорогу.
– Куда? Что тебе вообще здесь надо?
– Я пришёл осмотреть рабочее место Джима Харрисона и опросить свидетелей. Должен же хоть кто-то распутывать это дело.
– Значит, по-твоему, мы тут бездельем занимаемся? – разозлилась Салли и указала Шерлоку на дверь. – Я требую, чтобы ты покинул редакцию и не мешал работе полиции!
– Было бы чему мешать. Слушай, что ты сегодня такая злая? – поморщился Шерлок и, внимательно посмотрев на Салли, ухмыльнулся. – Неужели Андерсон подыскал себе новую любовницу?
– Что?! Хам! Пошёл вон! – не своим голосом заорала Салли и стала подзывать к себе молодого полицейского у двери. – Рональд, вышвырни их отсюда! Рональд, ты глухой?! Что встал, как истукан?!
– Не трудись, мы уходим, – мрачно отозвался Шерлок, с оскорблённым видом направившись к выходу.
Разочарованно вздохнув, Джон вынужден был последовать за ним.
– Совсем с катушек слетела, уже на людей кидается! Не даёт работать тем, кто реально может принести пользу. Ещё вопрос, кто тут псих после этого! – недовольно ворчал Шерлок.
– Это точно, – невесело согласился Джон. – Жаль, что не удалось осмотреть рабочее место.
– Почему не удалось? Оно находилось совсем рядом с Донован. Разве ты не заметил над столом таблички? Лично я увидел, всё, что хотел.
Оказавшись в коридоре, Холмс уловил едва различимый запах табачного дыма… такого манящего, пожалуй, даже опьяняющего для Шерлока. С наслаждением вдохнув прокуренный воздух, он стал искать источник запаха. В середине коридора оказалась приоткрыта дверь с надписью «Для сотрудников». С интересом заглянув туда, Холмс увидел девушку, курящую у окна. Она была высокого роста, одетая в стандартную одежду для сотрудников – белую блузку и чёрные брюки.
Услышав позади шорох, девушка обернулась. Сквозь стёкла очков быстро оглядела Шерлока большими внимательными глазами и удивлённо приподняла брови.
– Что вы здесь делаете? Это комната для сотрудников, а не посетителей.
– Знаю. Вы журналистка из редакции «The Sunday Times»? – скорее утверждая, чем спрашивая, осведомился Шерлок, заметив надпись на бейджике.
– Да, верно, – подтвердила девушка, уже с интересом изучая Шерлока.
– Я частный детектив. У меня к вам несколько вопросов. Вы хорошо знакомы с Джимом Харрисоном?
– Мы работаем вместе, не более.
– Где и когда вы последний раз его видели?
– Пару дней назад, в редакции.
– Как он себя вёл? Не видели ли вы что-нибудь странное или необычное? Может быть, к нему кто-то приходил, или ему угрожали? – продолжал выспрашивать Шерлок, с наслаждением вдыхая сигаретный дым.
– Вроде вёл себя обычно, никто к нему не приходил, тем более не угрожал, – задумалась журналистка, но потом припомнила: – Хотя нет, вечером, в конце рабочего дня, ему позвонили. После разговора Джим пулей вылетел из редакции, сказав, что очень спешит. Он показался мне каким-то... встревоженным, что ли. Даже свой мобильный забыл, хотя с Джимом такое случается.
– Хм... – протянул Шерлок, задумавшись. – А где сейчас его мобильный?
– В полиции. Вы знаете, мне пора, столько работы сегодня. – Журналистка хотела затушить недокуренную сигарету, но детектив её остановил.
– Позвольте. – Шерлок забрал у неё сигарету и с наслаждением затянулся. Сколько он мечтал об этом, сколько дней держался, не позволяя себе даже думать о том, чтобы закурить!
– Шерлок, ты что делаешь? Докуриваешь чужую сигарету?! Какой позор! Шерлок, это неприлично, ты же завязал... Отдай сигарету! – набросился на него Джон, но Холмс возмущённо нахмурился.
– Что значит отдай?! У меня закончились никотиновые пластыри, а без табака я не могу думать! И вообще, что ты завёлся? Тут всего на пару затяжек осталось... – с этими словами Шерлок вышел из комнаты, на ходу докуривая сигарету. Рассерженный Джон увязался следом. Из коридора послышался их дальнейший спор.
– Последний раз тебе говорю – отдай сигарету!
– Джон, не будь занудой, тебе это не идёт, – с раздражением отвечал Шерлок.
– Это я-то зануда?! Да ты сам говорил, чтобы я помогал тебе не сорваться! И где благодарность?!
– Ну и детективы пошли... Неужели они ещё и дело раскрыть могут? – с недоумением пробормотала журналистка, поправила причёску и поспешила в редакцию.