Пророчество без букв

NC-17
В процессе
94
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 21 021 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник

Глава 4 | Джекпот

Настройки
Примечания:

***

      Утром Лесли чувствовала себя разбитой. В памяти остались только отдельные отрывки: как она сидела в номере, как зашёл Винчестер, как всё рассказала ему, как ревела, как он осторожно обнимал её...       «Сэм» — с неожиданным трепетом и лёгким покалыванием в животе пронеслось в её голове. При мысли о нём Лесли невольно улыбнулась. В нём было что-то искреннее и притягательное, из-за чего с ним не страшно было делиться своими секретами. Возможно, лишь потому, что он тоже был охотником с непростой жизненной историей, и он мог хотя бы немного понять её чувства.       Медленно встав с кровати, девушка направилась к ванной, но путь ей преградил голубоглазый мужчина. Лесли резко остановилась, чтобы не врезаться в него. У него были тёмные, слегка растрёпанные волосы и серьёзный, прищуренный взгляд. На нём был бежевый плащ, из-под которого виднелась белая рубашка и тёмно-синий галстук. Его появление было настолько неожиданным, что Лесли, не понимая, что делает, на автомате замахнулась на него кулаком. Но он быстро перехватил её руку в нескольких сантиметрах от своего лица.       — Успокойся, — строго произнёс он, отпуская руку девушки. — Тебя я не обижу.       — Кто ты, чёрт возьми? — с агрессией прошипела Лесли, незаметно протянув руку к пистолету, который лежал на столе неподалёку.       — Кастиэль. Я Ангел Господень.       — Ангелов не существует! — громко, почти крича, сказала она, схватив оружие и прицеливаясь в него. — Кто ты? Что тебе от меня нужно?       — Я защитить тебя намерен. В большой опасности оказалась ты, — продолжал он спокойно. — Оружие твоё мне нипочём. На ангелов не действует оно.       — Да что это за жизнь? — взмолилась Лесли, опуская пистолет. — Вчера — Король Ада, сегодня — Ангел. Я что, мёдом намазана для таких, как вы?! — недовольно проворчала она.       — Нет, — с полной серьёзностью ответил Кастиэль, — никакого мёда на тебе не вижу я.       Лесли недоумевающе посмотрела на ангела и еле сдержалась от смеха. Она хотела что-то ответить, но в этот момент послышался резкий стук в дверь, и через секунду в комнату вошёл Дин.       — Кас? — удивлённо произнёс он.       Ангел тут же исчез.       — Ты знаешь его? — не менее удивлённо спросила Лесли.       — Да, — быстро ответил Дин. — Кас — наш друг, — добавил он.       Его спокойный тон ещё больше поверг Лесли в шок. Ангел? Друг? Охотники обычно убивают всё сверхъестественное, а тут какой-то Кастиэль оказался приятелем Винчестеров. Либо она начала медленно сходить с ума, либо всё ещё не проснулась.       — Ты что-то хотел? — вяло спросила девушка, желая, чтобы все наконец отстали от неё.       — Мы услышали странные звуки в твоём номере и решили проверить, всё ли хорошо. Кроме того, мы хотели поговорить с тобой.       — У меня всё лучше некуда, будь уверен! — саркастично ответила она. — Слушай, я только встала, а в моём номере уже гости. Можно, я приведу себя в порядок, и после мы поговорим?       — Через полчаса в кафе у мотеля, — подмигнул Дин и вышел из комнаты.       Не таким она представляла начало своего дня.

***

      Лесли медленными шагами направилась к ванной и, войдя в неё, увидела своё отражение в зеркале. Бледная, почти белая кожа, красные, слегка опухшие глаза с чёрными кругами, отёкшие губы и растрёпанные волосы — таким видом можно было пугать детей по ночам.       Прохладный утренний душ прекрасно справился со своей задачей. Вода, стекавшая по телу, бодрила и постепенно приводила её в чувства после утренней встречи с Кастиэлем. Лесли стояла под сильным напором воды, запуская пальцы в волосы, и вскоре потеряла счёт времени. Душевая кабина была тем местом, где она могла смыть все свои эмоции и переживания, пусть не в моральном, но хотя бы в физическом смысле.

***

      Лесли вошла в кафе и увидела Винчестеров за одним из столиков. Дин за обе щёки уплетал бургер, из которого со всех сторон вытекала желтая яичная масса, а Сэм, сидя к ней спиной, уткнулся в ноутбук, время от времени потягивая кофе из чашки.       — Доброе утро! — слегка взволнованно произнесла она, подходя к братьям и присаживаясь рядом с Сэмом.       Дин лишь кивнул головой в знак приветствия, так как его рот был полон сочным бургером.       — Привет, — с улыбкой сказал Сэм.       Лесли смутилась, не зная, как заговорить с ним после вчерашнего, но, к счастью, ей не пришлось выкручиваться — к ним подошла официантка, чтобы принять заказ.       — Мне, пожалуйста, блинчики и черный кофе. Без сахара, — вежливо сказала она.       Официантка быстро записала заказ и, подмигнув Дину, отошла, старательно виляя бедрами.       — Так о чём вы хотели поговорить со мной? — спросила Лесли, глядя на старшего Винчестера, который почти закончил трапезу.       — Допустим, ты не знаешь, что хотел от тебя Кроули, — сказал Дин, прожёвывая последний кусок. — Но почему он спросил про твоего отца?       Сэм, который в этот момент отпивал кофе, чуть не подавился.       — Дин, — произнёс младший Винчестер, стараясь сохранять спокойствие, — не надо.       Лесли удивлённо посмотрела на Сэма. Она считала, что братья всегда обсуждают друг с другом последние новости, но, видимо, ошиблась — Дин либо не знал о ночных приключениях брата, либо думал, что в номере происходило что-то более интересное, чем разговоры о Кроули и отце девушки.       В воздухе повисла неловкая пауза. Дин пристально смотрел на Лесли, Сэм — на Дина, а девушка опустила глаза, желая раствориться здесь и сейчас, чтобы избежать взгляда старшего Винчестера.       — Всё нормально, Сэм, — спокойно сказала она, приняв решение нарушить мучительное молчание. — Мой отец заключил сделку несколько лет назад. Стало легче? — твёрдо добавила она.       Официантка принесла заказ, но к этому моменту есть уже не хотелось. Лесли поблагодарила девушку, взяла чашку кофе и сделала маленький глоток.       — Я же сказал, что не надо, — уверенно заявил Сэм, заступаясь за неё.       — Так ты всё знал? — не сдерживаясь, спросил Дин. — И ничего не сказал? Серьёзно, Сэм, Лесли делает такое громкое заявление, а ты молчишь? Каса тоже ты отправил?       Ситуация накалялась, и девушка чувствовала, как напряжение между Винчестерами стало постепенно нарастать. Сэм попытался взять ситуацию под контроль:       — Дин, Лесли ни в чём не виновата, — начал он. — Лесли — не враг. Она просто оказалась втянута в эту ситуацию.       — Так ты оправдываешь её? — спросил Дин, голос которого всё также оставался резким. — Снова нашёл девчонку которую надо защитить и теперь играешь в спасателя?       — Это не так, — ответил Сэм, стараясь сохранить хладнокровие. — Что-то происходит, и я хочу выяснить это.       — Я ещё чего-то не знаю, Сэмми? Ты снова ведёшь за моей спиной какие-то дела и не посвящаешь меня в них?       Лесли, сидя за столом и видя, как братья начинают спорить, ощутила беспомощность. Ей не хотелось быть камнем преткновения между братьями. Каждый взгляд, каждый резкий ответ только усугубляли ситуацию. Она знала, что споры ни к чему не приведут, только станут причиной для дальнейшей ругани.       — Стоп! — вмешалась Лесли, — в семейных разборках я участвовать не собираюсь. Если вопросы закончились, то… Всего хорошего, — взволнованно произнесла она, поднимаясь из-за стола и бросая долларовую купюру на его поверхность.       Братья не успели ничего сказать в ответ, потому что Лесли быстрыми шагами направилась к выходу, не желая больше обсуждать свою биографию.       «Меня же предупреждали, чтобы держалась подальше от Винчестеров», — пронеслось у неё в голове.

***

      Она буквально вбежала в свой номер и сразу же начала поспешно собирать вещи, чтобы быстрее уехать и избежать встречи с братьями. Лесли была зла на себя. Зачем она вообще поехала с ними на охоту? Зачем она всё рассказала Сэму?       «Мы тебе поможем», «Мы во всём разберемся» и все эти пустые обещания… Спасатели чёртовы! Она столько лет боролась со всеми проблемами сама, поэтому и в этот раз прекрасно справится одна. Ей не нужна помощь. Не нужны Винчестеры, которые бросают её из крайности в крайность: один — мистер «обнять и плакать», другой — мистер «я буду искать подвох во всём», и оба Винчестера сразу.       Нет. В жизни Лесли и так хватает неприятностей — новые ей не нужны.       С этими мыслями девушка уже почти вышла из номера, как вдруг прямо к ногам, через дверной проем, влетела маленькая бумажка с аккуратно написанным номером:

1-785-555-2804

Прости. Позвони,

как сможешь.

Сэм

      Лесли сжала бумажку в кулаке, закинула ее в правый карман джинсов и покинула комнату. Этого ей ещё не хватало.
Примечания:
94 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (8)