ID работы: 13047939

Музыкальная история

Гет
PG-13
Завершён
81
автор
Размер:
54 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 68 Отзывы 38 В сборник Скачать

Дочки-папочки

Настройки текста
      До вечера было еще далеко, но с моря уже тянуло прохладой. Астория сидела в беседке с очередным каталогом в руках, но на глянцевые страницы она так ни разу и не взглянула. Раскрытая книжица лежала на коленях девушки, а она сама задумчиво смотрела на водную гладь. Шаги отца она услышала задолго до того, как Амфибрахий появился из-за поворота тропинки. Невысокий кругленький мистер Гринграсс немного запыхался, взбираясь на уступ скалы, где стояла беседка и открывался чудесный вид на море. Добравшись до места, папа промокнул платком лысину, с кряхтением устроился рядом с дочкой и вопросительно на нее уставился. Астория мимолетно улыбнулась и опустила глаза.       — Объяснишь мне, что произошло сегодня на прослушивании? — без обиняков спросил родитель.       Астория молча пожала плечами. Она вполне сложила для себя картину случившегося, но не представляла, как разъяснить все отцу.       — Я, честно говоря, не понял, что именно так взбудоражило Драко и разозлило Люциуса, — продолжал папа. — Да, репертуар у этих ребят местами сомнительный, но поют они очень недурственно. В конце концов, осталось еще время, чтобы подправить им программу…       Астория хихикнула и с умилением погладила своего наивного отца по руке.       — Пап, ты разве не заметил, кто именно выступал сегодня перед нами?       — Хм. Какие-то веселые молодые люди с провокационным чувством юмора? Я, знаешь ли, очки-то утром забыл на тумбочке у кровати.       — Па-ап! Ты не настолько плохо видишь, чтобы прикидываться слепым! По меньшей мере трое из сегодняшних певцов имеют орден Мерлина первой степени за победу над Волдемортом.       Амфибрахий Гринграсс крякнул и немного сполз по спинке сиденья.       — Да ну! — не поверил он дочери. — Быть не может!       — Я тоже сначала не поверила своим глазам. Это тем более странно, потому что Гарри Поттер служит в британском Аврорате, его жена Джиневра играет за квиддичную команду, Рон Уизли — совладелец магазина… Я не очень представляю, что заставило их собраться в труппу и стать бродячими артистами, — Астория тяжело вздохнула и отвернулась. Разумеется, она представляла. Просто не знала, как сказать об этом папе.       Папа тоже тяжко вздохнул. Его девочка, как и большинство молодых людей, считала родителя слишком старым, чтобы понимать движение юных душ. Мистер Гринграсс приобнял Асторию за плечи, прижал к своему боку и попросил:       — А теперь давай начистоту и без недомолвок, м?       Астория склонила голову на плечо отцу.       — Пап, я как-то привыкла думать, что выйду замуж за Драко. Когда я была совсем маленькая, я знала это настолько твердо, что даже не хвасталась перед подружками: зачем обсуждать очевидное? Но… Вот чем старше становлюсь, тем больше этих «но» вылезает наружу, понимаешь?       — Пока не очень, — честно признался Амфибрахий. — Но я тебя внимательно слушаю.       — Хорошо. Первое «но»: Драко совершенно точно в меня не влюблен. Он очень трепетно ко мне относится, он безукоризненно вежлив и внимателен, он ни разу не проявил и толики неуважения ко мне. Но все это не имеет ничего общего с тем чувством, которое есть, скажем, у вас с мамой. Понимаешь?       Амфибрахий похмыкал и покивал сам себе.       — Весомо, — признал он. — А есть еще какие-нибудь «но»?       — Есть, — грустно вздохнула Астория. — Я уже сказала, что всю жизнь четко и твердо знала, за кого выйду замуж. Это была такая непреложная истина, что мне даже в голову не приходило, что может быть иначе.       — А теперь, значит, пришло?       — Не теперь, папа. Не теперь. Ты же знаешь, мы с Драко несколько лет не виделись. Он работал в Министерстве, мы с Даф путешествовали. И вот в этих самых путешествиях вдруг оказалось, что мне могут оказывать внимание другие юноши! Ты представляешь?! — Астория выпрямилась и с наигранным изумлением всплеснула руками. Папа хихикнул и с умилением сложила ручки на круглом пузике.       — И что же? Чьи-то ухаживания произвели на тебя особо сильное впечатление?       — Произвели, но не в том смысле, который подразумеваешь ты. Я ведь не только с младенчества знала, за кого выйду, я ведь так же точно знала, что никто другой на мне не женится. А тут вдруг выяснилось, что могут быть варианты. Тогда, шесть лет назад, меня это поразило до истерики. Хорошо, что Даф была рядом, а то неизвестно, до чего бы я доистерила. А после первого шока я стала задумываться. Присматриваться. Анализировать.       Амфибрахий почувствовал, как переменился тон дочери, и сел ровнее. Теперь он слушал ее куда внимательнее и без снисходительной усмешки. А Астория продолжала:       — Прежде всего, я поняла про себя, что точно так же не влюблена в Драко, как и он в меня. Это могло бы быть не так важно, в конце концов, взаимное уважение — тоже крепкая основа для брака. Но знаешь, я стала опасаться… А вдруг, следуя вашему с мамой плану на мою жизнь, я пропущу что-то важное? Настоящее.       — Почему… — сипло проговорил Амфибрахий, прочистил горло и повторил: — Почему ты говоришь об этом только сейчас? Накануне свадьбы, когда уже почти все готово. Даже приглашения разосланы!       Астория смущенно дернула плечиком и потупилась.       — Раньше не было повода.       — А теперь он появился? — удивленно воскликнул папенька.       — Ну па-а-ап! Ты иногда бываешь куда более слепым, чем есть на самом деле!       Отец и дочь какое-то время просидели в молчании. Амфибрахий Гринграсс был незлым, добродушным и открытым человеком, но он не был глуп. Пока Астория нервно мяла в руках каталог, он складывал два и два.       — Асти, дочка, давай-ка по порядку. Вы с Драко не увлечены друг другом, но не отказывались от свадьбы, потому что такова родительская воля. Сегодня в поместье приехали артисты, оказавшиеся вашими сокурсниками. Люциус распсиховался, Драко в крайнем раздражении убежал. Среди приехавших певцов есть несколько молодых женщин… Но ведь они все замужем?       — А Гермиона Грейнджер — нет.       — Та-а-ак, — протянул папа и задумался. — Та-а-ак. Героиня войны, кавалерственная дама, подававшая большие надежды… Она исчезла из поля зрения около четырех лет назад. Тогда же Люциус начал настойчиво форсировать вопрос с вашей женитьбой. Я думаю в правильном направлении?       Астория кивнула, прижалась к отцу и облегченно перевела дух.       — Пап, вы всегда хотели нас поженить, но если я правильно помню, то Малфой-старший хотел этого намного сильнее, чем вы с мамой. Мне вот интересно, он хоть раз спросил Драко, чего хочет он?       — Хм. Сомневаюсь. Более того, зная Люциуса, он мог переломать сына через колено, лишь бы добиться своего.       — И ты правда хочешь заиметь такого родственника? Что у него есть такого, чего тебе не хватает?       — Асти, деточка, Малфои — древний род…       — Ой, папа! Гринграссы тоже древний род. И, если ты не забыл, то сейчас у нас более устойчивое положение в обществе, чем у Люциуса.       Папа снова хмыкнул и потискал младшую дочку.       — Я тебя услышал, малышка. Не знал, что ты у меня такая умная и наблюдательная! — Амфибрахий немного отстранил дочь и заглянул ей в глаза. — Это приятное открытие. Солнышко, для меня важнее всего твое счастье. Твое и Дафны. Я приму любое твое решение, понимаешь? Абсолютно любое!       — Даже если я сбегу прямо от алтаря? — Астория хитренько стрельнула глазками.       — Даже тогда, — улыбнулся ее отец. — Более того, я на всякий случай припрячу сбоку метлу, чтобы тебе сподручнее было. Только вот с пышными юбками на метлу садиться неудобно.       — Спасибо, папа! — засмеялась Астория и кинулась отцу на шею.       Амфибрахий поцеловал дочь в макушку и крепко задумался.              Пока Драко метался по малой гостиной, Амфибрахий вел душещипательные беседы с дочерью, Дафна и Панси сплетничали, а Блейз залечивал боевые раны, Люциус Малфой целенаправленно искал возмутителей спокойствия. Вернее, одну из них. Первый, самый яркий порыв гнева схлынул, потушенный кьянти и хорошим настроением будущего свата, но промолчать Люциус не мог. Как эта наглая девица посмела?! Заявилась, когда Драко уже почти женат, взбаламутила все вокруг, да еще дружков своих героических подбила на этакое безобразие! Ни стыда ни совести!       Люциус негодовал и был твердо намерен негодование свое обрушить на непосредственную виновницу. Видимо, сама судьба ему благоволила: так называемые артисты отволокли свой фургон куда-то подальше от оранжереи, а мисс Грейнджер так и сидела на одном из оставленных кресел. Правда навес домовики уже убрали, да и столиков с угощением не осталось. Зато осталась эта наглая грязнокровка!       Гермиона Грейнджер сидела в кресле неподвижно, с закрытыми глазами. Издалека можно было подумать, что она спит, — или умерла, что было бы просто прекрасно! — если бы не напряженная спина девушки. Ее осанка, ее расправленные плечи будто остудили Люциуса. Он вспомнил про свое происхождение и поколения предков, притормозил и горделиво вскинул голову. Разговаривать с плебеями можно только свысока!       Неспешно приблизившись, Люциус Малфой презрительно скривился и застыл напротив девушки. Та продолжала сидеть с закрытыми глазами.       — Не ожидал, мисс Грейнджер, — высокомерно проговорил Люциус, — что вы падете так низко.       Гермиона тонко улыбнулась и не ответила. Глаза она тоже не открыла. У Малфоя дернулось веко, но отступать он был не намерен.       — В высшей степени вульгарно заявляться на свадьбу к человеку, который вас не ждал и не звал. На что вы рассчитывали? Опять захомутать моего сына? Или хотите стрясти с нашей семьи денег? Так вот, даже не мечтайте!       Гермиона слегка покачала головой. Люциус это движение проигнорировал, распаляя себя все больше.       — Я еще четыре года назад сказал вам, что Драко не свободен. Он никогда не будет вашим! Даже не думайте об этом!       — Не кричите, — тихо произнесла Гермиона, и Люциус подавился следующей репликой. Что-то было в голосе, в интонации мисс Грейнджер, что заставило его умолкнуть. — Я не знала, куда еду.       Она не оправдывалась, она просто информировала его. Люциус передернул плечами.       — Какая наглая ложь! Как вы могли не знать?!.       — Контракт, — глухо уронила Гермиона и наконец посмотрела на собеседника. — Очень хитро составлен, знаете ли. Представитель брачующихся, далее называемый Заказчик, и представитель музыкального коллектива, далее именуемый Исполнитель, сим утверждают предварительную договоренность… — процитировала она и скривила губы. — Я этот контракт последние два часа изучала очень внимательно. Не подкопаешься. И не отвертишься. Так что терпеть нам с вами друг друга, пока вы всю нашу программу не отсмотрите.       Гермиона говорила ровно, несколько даже заторможено, и Люцмус присмотрелся к ней внимательнее.       — Вы что, под кайфом? — с подозрением уточнил он.       Гермиона фыркнула, впервые за этот короткий разговор проявляя хоть какие-то эмоции.       — Фи, мистер Малфой, какой некуртуазный сленг. Вы же аристократ. Разве вам подобает?..       — Да кто вы такая, чтобы указывать мне?!       — Никто, — девушка опять закрыла глаза и немного расслабилась. — Не кричите. Не привлекайте внимание, а то мало ли… И не волнуйтесь вы так. Я просто приняла успокоительное. Тоже, знаете ли, не ожидала этакой встречи.       Гермиона замолчала и даже немного сползла по спинке кресла. Люциус наблюдал за ней с недоверием и некоторым испугом. Судя по всему, успокоительным ее накачали как раз друзья. Что ж, это было к лучшему. Люциус тоже внимательнейшим образом изучил предварительный договор и нашел там чудный пункт о расторжении в случае неподобающего поведения одной из сторон. Грех было не воспользоваться! Он уже почти сформулировал причину отказа этим «артистам» — аморальное потребление дурманящих веществ в рабочее время!       Разговаривать больше не имело смысла. Если нахалка не бегает по поместью за Драко, и если она не притворяется малость обдолбанной, опасаться каких-либо действий с ее стороны не стоит. Наверное. В конце концов, можно поручить эльфу приглядывать за невменяемой мисс, и в случае чего не допустить ее тет-а-тет с чужим женихом. Люциус уже почти развернулся, чтобы уйти, но любопытство взыграло и победило.       — И все же, как вы докатились до жизни такой?       Гермиона безмятежно улыбалась с закрытыми глазами, и на вопрос Люциуса лишь приподняла брови.       — Вы подавали большие надежды, — развил свою мысль Люциус. — Вас называли самой умной ведьмой поколения! Как же вы так низко пали? Скатиться на уровень попрошаек, бродячих скоморохов…       Гермиона тихо засмеялась, и Люциус прервал свою пламенную речь. Нет, если девица двинется умом здесь и сейчас, ее друзьяшки затаскают его по судам! Малфой прикусил язык и надменно вскинул голову. Гермиона же перестала хихикать и взглянула на него едва ли не с умилением.       — Подумать только, мистер Малфой, — проговорила она. — За вашими плечами столько интриг, столько скользких делишек, а вы, оказывается, такой… — она округлила глаза и надула щеки.       — Какой? — с вызовом уточнил Люциус.       Девушка опустила веки и бесцветным голосом ответила:       — Глупый.       Потомственный аристократ задохнулся от возмущения и набрал в грудь воздуха для праведного ора, но вовремя заметил, что никто его не слушает. Гермиона обмякла в кресле, голова ее склонилась к плечу. Дерзкая пигалица просто взяла и заснула посреди скандала!       — Ну знаете! — выдохнул Люциус.       Внезапно рядом с ним возник рыжий верзила, подхватил спящую девушку на руки и с самой дебильной улыбкой на конопатой физиономии развернулся к Люциусу.       — Спасибо, мистер Малфой! — радостно возвестил он. — Присмотрели за нашей Гермионой! А то пока мы там лагерь разворачивали, она ушла куда-то, мы так волновались!       — Какой… лагерь? — каркнул Люциус.       — Так для ночевки! — с энтузиазмом поделился новостью Рон. — Мы ж вам еще не все показали! А зрители разбежались, пока мы костюмчики-то меняли! А теперь вот Гермиона спит, не будить же ее ради выступления! Так что синьора Забини выделила нам место под лагерь, переночуем, а завтра с новыми силами…       — Это заговор! — вскричал Люциус, пятясь от пышущего энергией Рона Уизли.       — Да нет, это подписанный контракт! — искренне поправил его Рон.       Малфой-старший схватился за голову и покинул место разборок с максимальной скоростью. Рон ощерился ему вслед и, стерев с лица идиотскую радость, сплюнул. Из-за угла оранжереи за происходящим подсматривали Гарри, Джинни и Блейз. Когда папаша Драко удрал, они переглянулись. Гарри все еще не был уверен, что бросить Гермиону на растерзание самому скользкому из Малфоев было хорошей идеей. Зато Джинни и Блейз довольно стукнулись кулачками. Глядя на них, Гарри недоверчиво покачал головой. Гермиона им этого точно не простит!       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.