***
Минутная стрелка на часах успела совершить полный круг, а кофе в чашках уже давно остыло, оставив на керамических стенках черные разводы. Все взрослые волшебники по обе стороны волшебного стекла готовы были страдальчески вздохнуть, но держались из последних сил. Женщина сидела за столом напротив парня, который придумывал всё новые и новые вопросы. − То есть четырнадцать лет назад некий тёмный волшебник убил моих родителей и попытался убить меня, но я выжил после смертельного заклинания, а тот волшебник умер, и поэтому считается, что я его победил и вообще являюсь героем всей Британии? — спросил Гарри, подводя итог разговора с женщиной. Роза устало кивнула. − Это всё? Я могу идти? — с надеждой спросила женщина, вставая из-за стола. − У меня ещё есть пара вопросов… Устало вздохнув, она слегка улыбнулась и села обратно на стул.***
Как только Дамблдор вместе с Уилсоном зашли в комнату, за дверью моментально скрылась Роза, быстро сбегая от допроса. Ленивый взгляд изумрудных глаз перешёл на зашедших. Альбус посмотрел на Гарри, и его глаза расширились от узнавания. − Ты, действительно, Гарри Поттер, — сказал шёпотом старый волшебник и сел рядом с подростком, впиваясь в него взглядом умных серых глаз. — Как ты похож на своего отца, Гарри! Только глаза у тебя мамины. Как жаль твоих родителей: они так любили друг друга, и произошло такое ужасное происшествие. Гарри внимательно наблюдал за Дамблдором, в пол уха слушая то, что он говорил. Что-то его напрягало в этом старике. Он выглядел очень доброжелательным или хотел таким казаться: его голос, манера одеваться, весь внешний вид в целом — всё говорило о том, что перед ним добрый дедушка-волшебник, но вот его глаза… Это были хитрые, рассудительные глаза, которые прямо сейчас уже делали расчёты и продумывали планы наперёд. − Мальчик мой, но где ты был? Мы приходили к дому, в котором ты должен был быть, но от него остались только обломки… и мы всё это время искали тебя, но это было безуспешно. Поттер посмотрел на него, сощурив глаза, и сказал: − Люди, у которых меня оставили, были не совсем ко мне доброжелательны, и однажды я сбежал оттуда, а когда вернулся через два дня, потому что понял, что совершил ошибку, обнаружил только остатки дома, − легко врал парень и смотрел, как лицо Дамблдора становилось более серым и мрачным. — Оказалось, что произошёл пожар. Выжили они или нет, я не знаю, — пожал он плечами и продолжил. — А после я нашёл хороших друзей, у которых смог остаться. Вот и вся история. Дамблдор сокрушённо сидел и молчал, обдумывая всё сказанное, а Уилсон рассматривал парня. Поттер его напрягал своим змеиным спокойствием и проницательным взглядом, а также плавными, уверенными движениями. Что-то его отличало от других подростков. − И что будем делать? — Гарри подпер щеку одной рукой и посмотрел на присутствующих, явно веселясь. Старший по званию аврор закатил глаза. Так хотелось влепить парню подзатыльник. − Гарри, ты должен пойти учиться в Хогвартс, твои родители этого бы хотели. Ты станешь очень сильным магом... − начал тираду старый маг. − Тут встаёт вопрос с финансами, ведь нужно много чего купить: форму, учебники, канцелярию… − начал перечислять Гарри, загибая пальцы. − Тебе не стоит волноваться об этом, мальчик мой, это всё — решаемые мелочи, — Дамблдор довольно улыбнулся, обрадованный согласием мальчика. Гарри приложил палец к губам, обдумывая всё произошедшее. По идее, это был хороший вариант — пойти в Хогвартс, где не нужно было бы придумывать, где взять деньги на своё существование. Там тебя не подстрелят и не зарежут в подворотне. Наверное. В этом мире всё было слишком интересным, чтобы отказываться от предложения. Да и вряд ли его просто так отпустили бы. − Я согласен, — сказал Гарри, отчего Дамблдор вежливо улыбнулся и собирался уже что-то сказать, — Но с двумя условиями: первое — мне нужно забрать вещи из Лондона, и я пойду один, — с нажимом сказал мальчик и продолжил, − Второе — у меня будет отдельная комната с санузлом, — он сложил руки на груди и посмотрел упрямым взглядом на Дамблдора. — Я очень уважаю своё личное пространство. Пару секунд Дамблдор сверлил Поттера взглядом , а после сказал: − Хорошо, я думаю, это будет правильным решением, всё же в Хогвартсе мы хотим, чтобы ученики учились с удовольствием и в комфорте. Гарри уже успел обрадоваться, но тут старик продолжил: − Тогда мистер Уилсон будет тебя сопровождать. Вы сходите за вещами, и он поможет тебе с покупками, а после приведёт в Хогвартс. Там тебя уже встречу я, — он улыбнулся и встал, посмотрев на Уилсона. — Вы же поможете мистеру Поттеру? По нему стало видно, что он не особо загорелся желанием, но, услышав слова Дамблдора, мужчина приободрился и закивал. Гарри еле сдерживался, чтобы не стукнуться головой об стол.***
Офицер был почти на две головы выше Гарри, хотя он уже привык, что не особо высокий. Они шли вдоль узкой и не очень оживлённой улицы. Гарри не проронил ни слова, как только их отпустили, и они вместе с Уилсоном пошли в своё путешествие. Остановившись около обшарпанной двери, которая вела в дом, он посмотрел на своего сопровождающего. − Дальше я один. Молодой человек кивнул и остался стоять у дома, рассматривая объявления, наклеенные на стенд. Гарри отворил дверь и зашёл в первую попавшуюся дверь заброшенного дома. Пройдя вглубь квартиры, он нашёл нужное ему окно и вылез через него. До нужного ему дома нужно было пройти ещё квартал. Добежав до него, он отодвинул сломанную дверь, предварительно прислонившись к ней плечом и поддев носком ботинка её снизу, и стал подниматься спешным шагом по лестнице, перешагнув прогнившую доску на полу. Остановившись на половине пути, он открыл электрический щиток и нашарил в глубине за металлической перегородкой ключ. Сжав в руке холодный предмет, он пробежал ещё два этажа и отворил деревянную дверь. Глазам явился тёмный узкий коридор с вешалкой, на которой висела одна куртка. Она всегда там висела, и никто не знал, откуда она взялась. Проходя дальше, он завернул в единственную комнату, в которой находилось всё, кроме туалета: раскладной диван в углу, мини-холодильник, около него переносная газовая плита на стуле, стопка газет в углу комнаты и небольшой телевизор со старой приставкой. Он прошёл через комнату и отодвинул диван. Поддев одну из половиц, он смог открыть небольшое углубление в полу — его тайник. Достав небольшую спортивную сумку, он отряхнул её и, убедившись, что все его вещи были на месте, повесил её к себе на плечо. Перед самым уходом Гарри ещё раз оглянул подобие квартиры, на пару секунд прикрыв глаза и вдыхая запах. Теперь неизвестно, когда он сюда вернётся. Быстро черканув на старой газете черным маркером пару строк, он вышел из квартиры и закрыл её на ключ. Спускаясь вниз по лестницам, он оставил ключ там же, где и взял, а после побежал из дома. Минув квартал, он забрался обратно в то же самое окно, а после вышел из дома к Уилсону, как будто не он только что пробежал целый квартал за рекордное время. − Куда мы теперь? − За покупками, — страдальчески вздохнул офицер и пошёл вперёд. Гарри пожал плечами и направился за ним. Они свернули за угол, Уилсон вытянул руку, и Гарри, выгнув бровь, посмотрел на него, как на сумасшедшего. − Берись давай. Гарри взял его за руку, и мир перед глазами размыло, внутри будто всё перевернулось. Он открыл глаза и огляделся, увидев широкую улицу со старыми магазинчиками, где часто мелькали самые разнообразные личности. Уилсон быстро зашагал вперёд, Гарри пришлось его догонять. − Какой курс? − Сначала возьмём деньги: вот, держи, − он протянул небольшой ключ, − Это ключ от сейфа. Профессор Дамблдор передал. После зайдём и закажем школьную форму, а дальше мелкие покупки. Гарри кивнул и замолчал на некоторое время, рассматривая узорные вывески на домах и необычные для понимания парня наряды. Они больше походили на какие-то средневековые, может, сшитые на современный манер и более удобные. − Можешь рассказать о Хогвартсе? − вдруг спросил Гарри. Офицеру показалось, что сейчас Поттер был больше всего похож на обычного ребёнка. Пропала вся его серьёзность и настороженность. − Что именно? − Как там всё устроено, какие предметы преподают, какие правила… Они подошли к гигантскому белому зданию с мраморным драконом на крыше. Заходя туда, Гарри большими глазами уставился на Уилсона. − Это гоблины, — тихо пояснил он. − Они управляю банком. Они подошли к дальней стойке, где сидел один из гоблинов. Маленький, весь сморщенный, как изюм, с длинными ногтями и носом. Гарри невольно вспомнил всю фантастику, которую успел прочитать, и в голове примерно такой и представлялся гоблин. − Мистер Поттер желает снять деньги из сейфа, — сказал Уилсон и посмотрел на Гарри. Тот вытащил из кармана ключ и протянул гоблину. − Пройдёмте за мной, — прохрипел работник и медленным шагом пошёл вперёд. Пока они шли, Уилсон начал рассказывать о Хогвартсе: − Хогвартс — это школа волшебства, в которой учится большинство детей магической Британии. Некоторые учатся на дому или в других школах, к примеру, в Румынии — Дурмстранг, но это уже на выбор родителей. Учатся четыре семестра по восемь недель, потом недельные каникулы, ну, на лето отпускают полностью. Факультетов четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин, названные в честь основателей школы. Обязательных курсов обучения − пять, плюс два дополнительных после. На время обучения живёшь в школе, можно выбираться в Хогсмид, − он приостановился, вспоминая детали. Гарри кивнул, показывая, что пока всё ему понятно. − В Хогвартсе учатся как чистокровные, так и полукровки с маглорождёнными… − Это кто? — спросил он, не вспомнив, чтобы медсестра рассказывала о них. − Ну-у-у… − он провёл рукой по волосам, − чистокровные волшебники — это те, у кого оба родителя являются магами в каком-то там поколении; полукровки — те, у которых в родословной есть маглы, то есть обычные люди. Маглорождённый — это волшебник, у которого оба родителя маглы. − Приложите руку, — встрял в разговор гоблин, потому что они уже дошли до сейфа. Гарри собирался повиноваться приказу гоблина, но остановился, посмотрев на руки, забинтованные до костяшек. На свободе были только пальцы. − А это не помешает? — он выставил руку вперёд, показывая гоблину повязки. − Нисколько, — помотал тот головой, и Гарри приложил ладонь к двери. Дверь со скрипом открылась, и Поттер зашёл в довольно большое тёмное помещение, похожее на пещеру сокровищ. Первым, что бросилось в глаза, была большая стопка золотых монет, сложенных горой. Он немного завис, рассматривая злотые монеты. − Какой курс? — тихим голосом спросил он, беря в руки монетку и рассматривая рисунок. − Галлеон — тот, который вы держите — примерно пять Английских фунтов. Один галлеон равняется семнадцати сиклям, а один сикль равен двадцати девяти кнатам, — пояснил гоблин и протянул небольшой мешочек, больше напоминающий кошелёк. − Это кошель, связанный с хранилищем. Понадобится какая-то небольшая сумма — запустите туда руку и возьмите деньги. Гарри кивнул, принимая в руки лёгкую вещь, и отошёл дальше, рассматривая остальное помещение. Стояло множество сундуков и каких-то коробок. — А там что? — Чаще всего в сейфах хранят не только деньги, но и личные вещи и родовые артефакты, — ответил гоблин. — И сколько можно хранить? — Спросил Гарри, оглядывая несколько небольших сундуков. — Безмерное количество. — А-а-а…– ненадолго завис парень. Хотелось рассмотреть здесь всё, залезть в каждый сундук, вдохнуть эту историю, прочитать каждую книжку, а ведь он уверен, что книги тут тоже есть. Но после он вспоминает про офицера, который уже устал от него и не собирается ждать его больше выделенного времени. Вопрос вырвался сам по себе: — Я могу получить какой-нибудь список всех вещей, которые тут хранятся? — Конечно, через несколько дней его пришлют вам совой, — спокойно ответил гоблин. Удивившись, что всё так просто, Гарри сказал «спасибо», и, не найдя больше ничего интересного, они вышли из сейфа, а дальше и из банка.***
Самой волнующей покупкой для Гарри была волшебная палочка. Все остальные покупки они уже сделали, и они будут доставлены к вечеру совой, что радовало. На самом деле, Поттер мог колдовать и без палочки. Хорошим примером может послужить его трюк с мусорными баками, когда он убегал от авроров. Он заметил эту способность у себя давно, и ему пришлось долго её развивать. Сейчас он мог что-то передвигать, приложив минимальное количество сил, регулировать температуру вокруг себя и воды в том числе, а также ещё парочка трюков, которые помогали в его «работе». Нужно было только сконцентрироваться. Гарри сначала думал, что это его сверхспособность, но нет, это оказалась магия, что тоже немного радовало. С палочкой возможностей должно быть больше. Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Вилсон в ожидании хозяина. Гарри чувствовал себя очень странно: словно он попал в библиотеку, в которой были очень строгие правила. Он рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и, казалось, издавали почти неслышный звон. − Добрый день, − послышался тихий голос. Гарри повернул голову и увидел маленького седого старичка. − О, да, — старичок покивал головой, − я уже и не думал, что увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку... — больше бормотал, чем рассказывал старик. Гарри старался его слушать, правда, но глаза сами разбегались от разнообразия самых разных коробочек, сложенных в ненадёжные башни, — ...разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Всю свою речь Оливандер сопровождал копошением в коробочках, принося несколько штук Гарри. − Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите её и взмахните. Гарри взял палочку в правую руку и, чувствуя себя полным дураком, немного помахал ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал её из его руки. − Эта не подходит, возьмём следующую. Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлёсткая. Пробуйте. Пришлось потратить время на ещё несколько попыток подобрать нужную получку под недовольные вздохи аврора и изучающий взгляд подростка. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер, и внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил её вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. − О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так-так-так, очень любопытно… чрезвычайно любопытно… — мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно… очень любопытно… − Извините, − спросил Гарри, − Что именно кажется вам любопытным? Мистер Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами. − Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки − перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать − её сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Гарри поморщился от упоминания происхождения его шрама, и крепче сжав палочку в руках, сказал: − Спасибо, мистер Оливандер. Нам уже пора. А-то мой сопровождающий уже заснул, — он обернулся назад, и Уилсон действительно задремал, сидя на небольшом стульчике.***
Гарри стоял около большого каменного моста, ведущего через реку. Недалеко виднелся большой замок. Он посмотрел на Уилсона и протянул руку. − Спасибо за помощь, — искренне поблагодарил его парень и пожал руку. − Не обращайся больше ко мне за помощью, − жалостливо попросил его офицер. − И не собирался, сам справлюсь, — он выдохнул и направился по мосту, не оборачиваясь. Сумка так и весела на плече, давя своим весом. Аврор кивнул и с хлопком исчез. Поттер подошёл ближе к замку и застыл на месте. Пики башен упирались в облака, протыкая их, как зефир. Сам замок был в готическом стиле, с большими колонами и замысловатыми узорами. Гарри залюбовался строением, представляя, какие секреты оно могло в себе хранить. Сколько тайных ходов и комнат, секретных механизмов… но всё же он отмер и пошёл внутрь. Внутри было довольно тихо. Он не знал, куда идти, и просто шёл вперёд, запоминая каждый уголок и каждый поворот. Он распустил волосы, растрёпывая их привычным образом, надевая резинку на руку. Расправив рукава кофты так, чтобы не было видно бинтов, он пошёл дальше. Он медленно шёл, рассматривая движущиеся картинки и наслаждаясь тишиной. Шаги разносились эхом по огромным залам, картины шевелились и перешёптывались, что наводило на Гарри неприятное ощущение и тревогу. но он упорно старался вернуться к мыслям о том, что нужно сразу же выстроить план, которому он будет дальше следовать. Слишком большой мир со своими правилами, слишком много ушедшего за зря времени. Всё это слишком. − Эй! Гарри обернулся на звук спешных шагов сзади и увидел высокого блондина с мраморной кожей в белой рубашке, с зелёным галстуком и в мантии поверх. Он быстро подошёл к Поттеру и оглядел с ног до головы оценивающим взглядом, а после фыркнул. − Я тебя раньше тут не видел, как ты сюда попал? — поинтересовался парень и посмотрел холодными серыми глазами на Гарри. − Я новенький, мне нужно к директору, — он без стеснения стал рассматривать блондина в ответ, принимая правила игры: светлая чёлка, спадающая на серебряные глаза, тонкий прямой нос, чуть пухлые губы, острые скулы, прямая уверенная осанка, аккуратные тонкие пальцы. «Настоящий аристократ», − усмехнулся про себя Гарри. − А ты чего не на уроке? − Меня попросили отнести документы к декану, — для подтверждения он повёл левым плечом, в руке которого были зажаты свитки. − Понятно, — он отвернулся дальше рассматривать картину, следя глазами, как движутся на ней животные и деревья от невидимого ветра, а потом продолжил: — И чего не идёшь дальше на урок? − Да вот шёл, но по коридорам шастают непонятные личности, — усмехнулся он, указывая рукой на одежду Гарри. В ответ он пожал плечами, показывая, что замечание никак не задело его и посмотрел блондину в глаза. − А может, ты поможешь непонятной личности и проводишь до кабинета директора? Он улыбнулся уголками губ и сделал страдальческое лицо. − Так уж и быть. Только не отставай. Гарри победно улыбнулся и пошёл следом за парнем.***
На лестнице он поблагодарил парня, который его проводил, и поднялся вверх, оказываясь в большом кабинете с кучей живых портретов и книг. За столом сидел Дамблдор и читал бумаги. Увидев зашедшего, он улыбнулся и отложил бумагу в сторону, указывая на стул рядом. Гарри послушно сел. − Как всё прошло, Гарри? — мягко спросил он. − Хорошо. Дамблдор кивнул и продолжил: − Комната для тебя нашлась, так что всё хорошо. Твои покупки уже доставили совы, и их перенесли в комнату. Винки! С характерным хлопком перед Гарри появился небольшое существо. Сначала он подумал, что это гоблин, но быстро отмёл эту мысль. Оно было более худое, с большими глазами, в наволочке и острыми ушами. − Винки — домовой эльф. Он проводит тебя до комнаты. А это, — он протянул небольшой свёрток бумаг, − карта школы и расписание уроков. На ужине мы проведём твоё распределение, так что прошу не опаздывать. — А нельзя сейчас? — устало спросил Гарри. — Увы, но нет, это традиция Хогвартса. Распределяющая шляпа — старинный артефакт, созданный основателями, она сама решает, куда ты попадёшь. − Хорошо, — смиренно кивнул Гарри и взял протянутую руку эльфийки. Уже знакомое чувство не вызывало тошноты, но всё равно было довольно неприятным. Он открыл глаза и осмотрелся. Двуспальная кровать с пологом стояла с левой стороны, около неё стояла небольшая тумбочка, большое окно освещало комнату, письменный стол стоял под окном, а комод был у второй стены, около двери. Заглянув за дверь, он увидел раковину, унитаз и душ. В дверях стояли покупки, которые Гарри пока не хотел разбирать. Дойдя до кровати, он сперва скинул с себя свою спортивную сумку, положил её за подушки, а после развалился поудобнее на кровати и прикрыл глаза, закидывая руки за голову. − Ужин в семь, господин. Винки свободен? − Хорошо, иди… − пробормотал парень, позволяя себе впервые отдохнуть за довольно насыщенный день.